Ancestors of Tim Farr - aqwn288 - Generated by Ancestral Quest

Ancestors of Tim Farr

Notes


Robert FAYRE



Robert was a grandson of Richard but I'm not sure if he was from Clophill? This may not be the right Robert.


John FAYRE



John Farr
Wavendon, Bucks 1616
Film #1042561
Will #281

Tim,
I hope this is the John Farr you wanted first.  I can't see a parish, only the
county Bucks.   It's cut off.  John has sons named Henrye ffarr (no "e" on the
end), John and Thomas
.  His daughters are Marye, Margret, Elizabeth and Alis. The date is 1615 at the top of the will.  John also gives to a Joane Sutton and
son Sutton and a Thomas Bu__tt__?.   It's in the dark and cut off area.  Thomas
Dewberye and Richard Barrett are his overseers.  His son Henry is married but he
doesn't give her name. Henry is the executor.
Pam


Winifred NICHOLLS

Daughter of William Nicholls of Islip, Northamptonshire and lived in Willen, Buckinghamshire. Winifred's mother was daughter of Wiliam's secound wife, Marian daughter of Laurence Woodhall withy his secound wife.


John FAYRYE



Not mentioned as a son in Richard's will because they wrote their wills the same day and they were probated the same day. John is mentioned as a son of Richard in the Minister's Accounts: In 1523 in the PRO Minister's Accounts, Henry VIII 211 No. 30 Richard Fayre and his wife Agnes and son John lease Woburn Abbey for 40 years.


John ffayrye
Archdeaconry of Bedford
26 July 1556, Hulcote
Film #88013 copied will #16
Film #1066790 org. will #35
Transcribed by Pam Bott

On the original will I found on this John Fayrye it spells his name on the top how I just wrote it.  On the copied will it appears like this, “Robt fayrye Jhon fayrye”.  So the confusion about a Robert Fayrye will being written in 1556 comes from this.  The scribe made a mistake and crossed it out.  This is John Fayrye's will and not Robert's or Robert John Fayrye.  Hope that helps.

As I transcribe this I am doing so from the copied will because that is the one I had first copied.  But at the same time I am reading the original will and where that is different I will make indication of that, only where words are omitted or added and not usually variations of spelling.  So here we go -


In the name of god amen the (org. says “in the”) yere of our Lord god 1556 & (org. has n “&”) the 26 day (org. has 26th & no “day”) of Julye I Jhon (org. spells his name John) fayrye of hulcote in the contye of beds England (org. has no “England”) of hole mynd and memorye thanks be to god do (org. has no “do”) make and orden this my last wyll and testament in man (manner) and and forme following ffirst I bequeth my sowle to almightie god to o (our) blessed Ladye Sainct mary & to all tholly (the holy) co (m) pany of (org. says “in”) heaven & my bodye to be buried in the church yard of sainct Nicolas in hulcote also I gyve and bequeth to ye highe ault (altar) of sainct Nicolas in hulcote 10 shillings It I gyve (org., has no “I give”) to ye highe wayes wthin the prish (parish) of hulcote 6 shillings 8 pence It I give (spelled with an “i” this time) and bequeth (org. has no “I give and bequeth”) to ye church of hulcote 6 shillings 8 pence It I gyve (org. has no “I give”) to my brother Rob(er)t ffayrye my (org. says “the”) leace of my howse in Salford It I gyve and bequeth (org. has no “I give & bequeth”) to Richard Levers one Russat coate It I gyve (org. has no “I give”) to Richard delpae (org. says “delepors”) one other (org. says “a”) Russat coate It I gyve (org. has no “I gyve”) to evry one (org. leaves out “one”) of my god children a (org. says “one”) lambe It I gyve (org. leaves out “I gyve”) to Willm Clarkes wyf one bulloke I I gyve (org. leaves out “I give”) to Willm Clarke her husband 6 shillings 8 pence It I gyve (org. leaves out, “I give to mres (org. has “mrs”) Robys (org. says, “Robyns”) syster 6 shillings 8 pence It I gyve (org. has no “I give”) to old wood (org. says “wodd”) of Salford A payre of hose It I gyve (org. has no “I give”) to mary Lebrich (org. says “I yn ege”) 20 shillings It I gyve (org. has no “I give”) to m(ar)get (org. says “Margaret) perrh (org. says “parrott”) one Labe (org. says “lambe”) It I wyll that my wife marye have my (org. says “all my”) land wt in hulcote for the space of 20 yeres and yf(if) my child alis does (do) lyve she to Eit (either) (org. spells it “eataear”) when (org. leaves out “when”) she ys (is) 16 yeres (org. says “16th yeres) of age upon the said land and expelle and put out her mother and yf my (org. says “Alis my”) daught(er) do dye without yssue (org. says “any issue”) then the (org. says “my”) land to remain to 4 of ye next of my bloode that ys will(ia)m fayrye Thom(a)s fayrye Rob(er)t fayrye and coleman (org. says “Colman”) It I gyve (org. has no “I give”) to hycolis dafte ( or daste?) (org. says “or est/Eft”?) 2 lambes It I to (not “give to” Ric(hard) (org. says “Item Richard”) Sheppard one lambe It I gyve (org. has no “I give”) to my daught(er) alis 2 kien (kine) It (org. says “&”) to my wyf other (org. leaves out “other”) 2 kien It I gyve (org. doesn't have “give”) to my wife and my daught(er) alis 20ti lambes the resydew (org. says “rest”) of my goodes unbequethed (org. says “not bequeathed”) I gyve to my wife mary who (org. doesn't have “who”) and thom(a)s farye (spelled “farye” this time) whom I make my executor (org. has “executrix”) and executrix (org. has “executor”) they to dispose as they (org. says “to dispose them as they”) shall (org. leaves out “shall”) think conevyent (convenient) for the health of my sowle and all xpain (Christian) sowles witte (witness) of this my last will and testament (org. has no “my last will and testament”) nycolas Sheppard p soone (person) of hulcote (org. says “p son & doesn't have “of hulcote”) thom(a)s fayrye and Rob(er)t ffayrye


Then on this copied will it has after the above will, an addendum which reads:

Brother henry I have ?ton gold wch that my wyf shall deliv(er) you forth wt all ye wch gold I gyve and bequeth to my brothers children ev(ry) one of them a pece therof at ye dyscreation the res y dew to be best owed amogst my fredes (there is a line above the word so I am thinking it means friends??) sone one pece of 15 shillings I gyve and bequeth to alis my daught(er) this being witness mres Robins harry fayrye and mary fayrye


Then there is some Latin saying that it is probated anno dom. 5 October 1556 diocese archdeaconry Bedford……….


Thomas HOPPER



Archdeaconry of Buckinghamshire
Thomas Hopper 1569
FHL British Film #1042504/Wf13/137
Will Extract by Pam Bott


Thomas Hopper is from Loughton, Buckinghamshire. He is a yeoman. He asks to be buried in the churchyard of Loughton. He gives all his messuages, tenements, lands, etc. in Loughton to his youngest son Tymothie. He doesn’t mention any other sons, however. He mentions that he purchased these lands. etc. from a Thomas Sirene (or Sirone). It looks more like Sirene. He gives to 2 daughters, Jaine and Mary Hopper. If both of them die before they are eighteen then Timothy is to get their portion. His wife’s name is Agnes whom he makes his executrix. He also gives to 3 sisters, Jaine Travill, Jaine Barnabie, and Elizabeth Cooke. He gives to Thomas Travell, Awdry Travil ( the scribe keeps spelling the surname different ways), and to Thomas Barnabie. He makes Rose Barnabie and Robert Greene, his brother in law the supervisors of the will. The will is dated 5 June 1596 and probated 23 February 1596.
The probate is in Latin. The witnesses are George Gatwin, William Stevens, Thomas Newman, and Thomas Dlare, testis.


John CLAVER

All of John's children are mentioned in his father's will.