GASTOJ DE FRANCOIS GAULTHIER
(reklamo ekster mia influo, sed ghi ebligas la gastlibron!)
Nomo/Nom/Name: marc bavant TTT-pagho/WWW-page: pagxaro de JEFO Ref. de/par/by: ligo el pagxaro de duncan Loko/Lieu/From: parizo Dt./Hr.: 1996-12-03 12:05:00 Rim./Obs./Comm.: [1996-11-22] gratulEGon pro la lertaj viljonaj tradukoj! |
Nomo/Nom/Name: Robert D. Peckham (TennesseeBob) TTT-pagho/WWW-page: Dept. of French, UTM Ref. de/par/by: Communication de WFP Loko/Lieu/From: Martin, Tennessee, USA Dt./Hr.: 1996-12-03 12:01:00 Rim./Obs./Comm.: [1996-09-29] Je viens d'annoncer votre traduction de Francois Villon en esperanto a mes 2200 collegues de FLTEACH comme la premiere traduction des oeuvres completes de Maistre Francoys sur le net.
TennesseeBob |
Nomo/Nom/Name: James Rezende Piton TTT-pagho/WWW-page: Kultura Centro de Esperanto Ref. de/par/by: Cxe la Literatura Kafejo Loko/Lieu/From: Campinas, SP - Brazilo Dt./Hr.: 1996-12-01 14:40:00 Rim./Obs./Comm.: Ni vidu, cxu gxi nun funkcias. Cxikaze mi estos via dua vizitanto - krom vi mem gxis nun :-) Amike salutas =james= |
Nomo/Nom/Name: Francois Gaulthier TTT-pagho/WWW-page: Francois Gaulthier Ref. de/par/by: Just Surfed On In! Loko/Lieu/From: Paris Dt./Hr.: 1996-11-30 02:48:00 Rim./Obs./Comm.: Mi vere esperas, ke chi-foje la gastlibro funkcias. J'espere vraiment que ce livre d'hotes fait ce qu'il doit faire. I sincerely hope, this guestbook finally works. Francois. |