上課報告-工聯會日語會話延續班

上課報告-工聯會日語會話延續班

很久沒上日語課.最近決定無論如何都要開始上課.

本來我打算報讀SPACE,但因為最近財政考量,所以下一學年才報讀.如果意外,那時應該已有一級合格的了,那時可以報讀的課程會更多的了.

工聯會都是比較近期才有日本人班級.反正都是半玩票性質,所以我就抱著看看好奇心,報讀工聯會的日本人班級.反正又不是很費.

七月二十九日上第一課.老師會先派發工作紙,內容是一些填充題,然後給同學15分鐘,讓他們填寫.詳細內容因為要尊重他們的知識產權,所以不會在這裏張貼.

不過也可以把一些難度較高的文型總結一下,好讓大家知道所需的日語水平(部份設有例句,但不是課堂用例句):
動詞連用中止-朝はレポートを書き、午後は復習をします。
形容詞連用中止-この店では、りんごが安く、オレンジが高いです。
表有關他人意願-私は太郎がもっと勉強してほしい。
用言名詞化(形容詞,動詞和形容動詞)-今したいのは、DDRです。
で表範圍

然後老師就會叫問同學的答案.同學就會作答.這一課主要是以香港事物為討論內容.單是把地方名說成是日文已經很不容易.同一地名,日本人叫法都不是完全統一.不同地名,有些是按廣東音片假名化,有些是按英文片假名化.少數則是用回漢字的音讀.

而老師的說話速度,和其實和日本人平常說話相比都不算太快,和日經Freetalk班相比就肯定慢了一截.

文法講解就不太著重,反而老師會解釋一些語彙的用法和教我們一些我們想表達的事物的日語詞彙.

同時據同學的消息,工聯會的會話班,每一級都是用固定的教材.現時工聯會共有四個級別的會話班(全為日本人教授),共四十八課七十左右學時,七十學時的教材可以有多大的範圍其實可以想像.所以也難怪老師只能儘量多講日語讓我們聽,也讓我們有說的機會.那些句子有不明白的地方,唯有自己再回家研究.

所以這些班級,一向都會有一些已經有一二級程度學生,因為他們文法大扺已過關,但自己寫和說則未必過關,聽力也會比較弱,著重"使用"日語的課程會較適合.