Postcard from Rio de Janeiro

MIRANDA BRINGS YOU A BASKET OF FRUIT FROM RIO

I've just come back from Rio de Janeiro. It was the first time I'd ever been to Brazil. There are lots of bars selling fruit juice in Rio; the one across the steet from where I stayed sold nineteen different juices. I decided to try each one of these in turn as I explored the city. Here is the result, a postcard for you, in the form of a basket of fruit.

ABACAXI = PINEAPPLE

I drank a pineapple juice straight away at the bar. It tasted nothing like pineapple juice in England; it was almost white, very light and sweet, with strands of pulp and a white froth like sea foam. It was Sunday, and in the church along the street they were singing a hymn to the mother of the seas. Tanned bathingtrunked young men carrying surfboards crossed the road. I followed them to the white beach where the foam was creamy. Waves broke over my feet like champagne.

Rio is built round a natural bay. In some areas of Rio no­one lives more than a few blocks from the beach. The beach is used as a living room, people go there to sit, talk, read, relax, play football. Imagine living in your bikini. Cariocas (the name for the inhabitants of Rio) are a happy­go­lucky, informal people, living for the moment. Life's a beach.

ACEROLA

There's no translation in English for acerola. It's a fruit I'd never heard of. Some things in Rio are have no English equivalent.

I drank acerola out of a plastic cup with a silver top in a dusty street near the commercial centre, having got lost many times in side­streets and wrong turnings. Each time I asked the way, if the person I asked didn't know they would walk with me until they found someone who knew and spoke English. Not only that, they all talked to me as though they were having a particularly nice day and it was a pleasure to meet me. As though we were at a rather good party and I was asking where the drinks were, and would they like one too?

I'm used to the equation that the larger the city, the less welcoming it is to strangers, and the more people keep themselves to themselves. I'm from London, I know New York. Finding a huge city so open and friendly gave me a sensation for which there's no name in English, it's sweet, intense and orange, let's call it acerola.

Rio de Janeiro, gosto de você
Gosto de quem gosta
Desse ceu, desse mar, dessa gente feliz. - Ary Barroso

Rio de Janeiro, I like you
I like those who like
This sky, this sea, this happy people.

AÇAI

I drank açai at a small bar near a newsstand. The drink was the consistency of mud, a muddy maroon in colour. There were seeds floating in it. When I drank it I tasted cinnamon in my nose.

On the newsstand:
BOMB FOUND IN MARACANÃ STADIUM MINUTES BEFORE MATCH
GUN BATTLE BETWEEN POLICE AND CRIMINALS IN RIO TUNNEL
HOUSES DESTROYED IN MUDSLIDE IN ROCINHA
A taxidriver had pointed Rocinha out to me, in a curious mixture of pride and disgust, as "the biggest slum in the world".

On the edge of the road by the beach there was a heap of muddy straw and rags. As I went past, it moved. Jerkily. Something was underneath. Dark limbs with reddish spots like açai seeds. Another twitch. It was a homeless man, I couldn't see his face. I felt frightened, without understanding why.
There's no translation in English for açai, either.

Eu não tenho de morar
E por isso moro na areia - Dorival Caymmi

I have nowhere to live
And so I live on the beach

AMEIXA = PLUM

The carnival parade in Rio takes place in the Sambadrome, a stadium desgned for it by Oscar Niemeyer.
A bus I took in Rio passed beside it, late at night. The sky was purple­black. The concrete of the Sambadromo was illuminated and for an instant I glimpsed inside a procession, something dancing like a chinese dragon, a woman wearing a bell­shaped plum skirt large as a tree, a fairground wheel, and then blackness again as the bus passed by.
I turned to my friend on the next seat and asked, "did you see that too or did I imagine it?" "I saw.... a parade, something like a huge circle, something purple", he said.

Come, my mulatta
Take me back!
You're the joker in my pack
Plum in my pudding
Pepper in my pie
My packet of peanuts
The moon in my sky. - Elizabeth Bishop.

BANANA

Rio has bananas. Banana palms, lush and unkempt. An English friend before I went told me that Rio is bananas.

The bananas I ate in Rio were smaller than the Caribbean ones sold in England, and had a delicate flavour. I ate banana bread in Avenida Presidente Vargas. High up in the tree above me were draped fairy lights. A banana­coloured plastic ribbon was tied round the trunk in a bow. Further on a carnival costume had been left casually on top of a wall. It had pointed shoulders and pink and silver tinsel braid as an epaulette. Carnival musicians are almost the only people in Rio to wear jackets. I passed several traffic policewomen. They wore green and gold suits with a braid over the shoulder. They were all beautiful mulattas, 17 or 18 years old. Later I was told that there are no traffic policewomen in Rio; the ones I had seen must have been part of a carnival troupe.

Bananas are my business - Carmen Miranda

COCÔ = COCONUT

At night the beach kiosks look from afar as though they have plastic footballs on the side slung up in nets. Come closer and you see they're coconuts. The kiosk man cuts a cross­shaped hole in the top with a machete, with apparent danger to his fingers, so that I can suck the milk out with a straw. The waves break on the beach as regular as a lace edging. Coconut milk is refreshing and not too sweet, similar to li chee juice. The young man at the next table has two gold earrings in his left ear. His girlfriend is plaiting his hair. Apart from the rasta plaits he looks rather like Romário, who escaped from the Rio slums by playing football with supernatural skill.

On the floodlit beach little boys play, with a goalmouth drawn in the sand. A kick sends the football high into the sky, and as it descends it seems to rest for a moment between the horns of the moon, white as hope or coconut milk.

GOIABA = GUAVA

Botafogo vs. Fluminense, two local teams. Botafogo: Black and white stripes. Fluminense: three colours, the prominent one a dusty red, like guava juice. Maracanã stadium, capacity 200,000. Maracanã stadium, blessed by God, illuminated by General Electric. Paolo Roberto, the hypnotically graceful Fluminense number 2, charms the ball, dodging four zebras simultaneously to bring it to the goal mouth, but I am watching the crowd, who are dancing with kites, flags, balloons, fireworks, horns, drums, who yell and sing Botafogo fogo fogo! Olé Olá! It's a dance, it's a party, it's religion.

In Rio, as in Liverpool, football isn't a matter of life and death, it's more important than that: but in Liverpool it's because football is desperately, grimly important, whereas in Rio it's because life and death are not to be taken seriously, they're only syncopations of the Samba.

Samba drums are the battery of Rio. They beat everywhere, continuously, generating energy for the city. At Maracanã they beat fortissimo. The reserves limbering up do a samba step. Fluuuuuuuuminense! Fogo, fogo!
GOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOAL!

The match ends 1-1. Rio is the winner. The guava­coloured flags fold again and the fans surge out, still drumming.

In "Macunaíma" by Mário de Andrade, three brothers annoy eachother by magically creating two bugs and a leather ball and throwing them at eachother:

It was thus that Maanape introduced the coffee bug, Jiguê the cotton boll weevil and Macunaíma the football; three of the main pests in the country today.

LARANJA = ORANGE

At the Hotel Caesar Park, whose Feijoada is famous, they told me that the secret of a good Feijoada is the orange. Here's the recipe.

Feijoada Caesar Park (serves 20)
4lb 4oz black beans
2lb 2oz dried beef
1lb 1oz salt­cured pork
1lb 1oz bacon
1 lb 1 oz smoked sausage
6 pieces of dried sausage
1 piece smoked beef tongue
2 of each: pig's ear, tail and trotter

Method:
Place beans and salted meats in separate bowls and cover with water. Leave for 24 hours changing water every 6 hours.
Put all ingredients into a cooking pan and cover with water. Add half an orange, 3 bay leaves, 1 chopped onion, and pepper.
Cook everything over a low heat and gradually withdraw meats as they get cooked, to prevent them from getting too soft. If you need to add water, always use boiling water.
In a separate pan, heat 2 tbsp. soybean oil and fry 6 cloves of garlic, and 2 chopped onions. Pour it into the beans and mix well.
Separate a small portion of beans and crush it with a wooden spoon in order to make the sauce a little thicker.
Serve with: White rice, fried manioc flour, kale cut into thin strips and fried in oil and garlic, oranges, and hot peppers.

No, said my Brazilian friend André, The secret of a good Feijoada is that it must have two pig's ears, one left and one right.
They use every part of the pig except the squeal, said my father. The band started a number using the cuíca, a high­pitched carnival instrument, rhymes with squeaker. So that's what they use the squeal for.

Feijoada is the national dish of Brazil, and has notable physiopsycological effects: every time I finish eating a Feijoada I feel an enormous benevolence, I feel happy and generous and lackadaisical. Perhaps the reason Brazilians are so likeable is simply the Feijoada? I also feel like sleeping for two hours and not eating anything at all for two days.

Brazil is a country that doesn't believe that you can have too much of a good thing. You like rivers? Have the Amazon. Football? Maracanã. A bite to eat? A Feijoada. Drumming? Put three hundred drummers in a carnival group and have them play for days.
This generosity is unsettling to me with my English upbringing. Perhaps moderation isn't in itself virtuous. Perhaps excess doesn't after all corrupt or satiate. I wouldn't know, I'm too English to ever let myself find out.
(Miranda gives a big wink and goes to dance the Samba till dawn.)

LIMÃO = LIME

I drink my lime juice in a Caipirinha. The ice cubes are transparent, only their curved edges visible in the glass.

Caipirinha (recipe taken from the Internet)
1 lime
2 ounces of cachaça (brazilian rum)
Sugar to taste
Ice cubes
Wash the lime and roll it on the board to loosen the juices. Cut the lime into pieces and place them in a glass. Sprinkle with the sugar and crush the pieces (pulp side up) with a pestle. Add the cachaça and stir to mix. Add the ice and stir again. It is delicious and potent!

I take the cable car up to the top of the sugar­loaf, the hump­shaped island in the bay of Rio. From the top of the sugar­loaf the city is displayed in curves of air. Hills, descents, heights, lakes, lanes, beaches, delicate flyovers, islands looking like clouds and clouds like islands, a sculpture of intersecting curvilinear surfaces containing empty space. I trace waves on the shoreline with my fingertips. The hill­shapes are shoulders, knees, cheekbones, muscular ridges. The bridge of a nose. The turn of a neck. The contour of a thigh. The hollow curve of a crushed lime, its juice sharp and sweet on my tongue.

MAÇA = APPLE

Maça means apple; maça de rostro - literally, apple of the face - means cheekbone. The delicate chap in the corner of the bar where I am drinking apple juice has exceptional apple­slice cheekbones. I think that he must have some indian blood. No two faces in this bar are the same hue; everyone except me is a black­white­indian mixture.

We are in the centre of the city, on a busy street. Just across the way is a little display of a copy of the decree signed by Princess Isabella abolishing slavery in Brazil. It's an illuminated manuscript, decorated with joyful squiggles in coloured ink, apple yellow, apple green, apple red.

É tempo de Barra de Ouro
Barra de Rio sim sinhô,
É tempo de Barra de Sala
União de três raças por amor. - Carnival song from Barra, suburb of Rio

It's the time for Barra of gold
Barra of Rio, yes Sir,
It's the time for Barra of the hall
Union of three races in love.

The tall mulatta dancing to the jukebox in the juice bar has the nose and hair of her white ancestors, the eyes and bottom of her black ancestors, skin of dark gold, and a feline insolence all of her own. She, is, gorgeous. I can see that the chap in the corner thinks so too.

MAMÃO = PAPAYA

Let me tell you about the Brazilian breakfast. You start with slices of papaya. Papayas are sweet as the sweetest orange, juicy as the juiciest pear, and tasty as the tastiest apple. They look like melons with orange flesh and dark blue seeds. The pulp has medicinal properties; they are used in some heart operations. It does my heart good to eat them.

After the papaya you have a roll with soft cheese. Fried pumpkins or fried bananas. Then cake, yes cake, light and flavoured with coconut, made from manioc flour. Juice of orange, passion fruit, or cashew to drink, and coffee of course. Street­sellers sell and eat this breakfast at market stalls. This is in a continent where breakfast usually means a pastry and a coffee.

Lying under my feet are flamboyants; they are crimson flowers, big as my hand, with orange­yellow stamens and four curly petals. They come from the tree above my head. The woman washing my breakfast plate sings "my heart is full as never before".

Cidade maravilhosa, cheia de pessoas mil
Cidade maravilhosa, coração do meu Brasil - Rio carnival song

Wonderful city filled with thousands of people
Wonderful city, heart of my Brazil

MANGA = MANGO

Outside the botanical gardens a man is lying on his back on the pavement with his legs propped up on a treetrunk and one brown foot waving nonchalantly in the air.

The mango trees inside the gardens are gnarled and wise­looking, festooned with creepers and orchids. In this climate a gardener's main task must be to stop things from growing. I trigonoestimate a Jackfruit tree: fourteen times my height. Giant bamboos creak above me. I have a slight headache. The air is shimmering­surreal with the heat and I wonder whether in fact the garden is English­sized but I have shrunk. Huge mango­coloured butterflies alight on a tree whose flowers are da­glo orange pompoms for carnival outfits. I pass a shrubbery whose plants I recognise from England, except that they are all taller than I am. It must be true.

One of the fountains in the garden is a yellow­brown statue of woman carrying a cornucopia of fruit. She is waving one foot in the air, carefree. My headache intensifies. I close my eyes and see spots in the khaki, gold and fuschia­pink colours of a brazilian cactus.

Mamãe eu quiero, mamãe eu quiero,
Mamãe eu quiero pra bailar
Um Mangueiro, um Mangueiro
Um Mangueiro pra dançar - Song of the Mangueira (=mango tree) carnival group

Mama I want, Mama I want,
Mama I want to dance with
A mango tree, a mango tree
To dance with a mango tree

MARACUJÁ = PASSION FRUIT

Lá no avarandado
Na luz do meio­dia
Um segredo nos teus olhos
Tanta coisa me dizia
O cabelo solto a o vento
O teu jeito de olhar
E no teu corpo moreno
A flor de maracujá. - Joa~o Donato e Lysias Enio (sung by Gal Costa)

There on the veranda
In the midday light
A secret in your eyes
Was saying so much to me
Hair loosened to the wind
Your way of looking at me
And in your dark body
The flower of the passion fruit.

MELÃO = MELON

Brazil is green and gold. Green of the vegetation, gold of the sun, green and gold of a melon. I noticed the predominance of these colours in the clothes, fruit, and buildings of Rio, before realizing that - together with the blue of the sky - they're also the colours of the Brazilian flag. Green for the leaves of the sugar cane, the rubber tree and coffee bush; gold for topazes and cacao pods, gold for gold.

The composer Villa­Lobos had a big round balding head. I drank melon juice just before visiting his house, which has been turned into a mini­museum displaying his photos, his walking sticks, his huge cigars, his tiny gilded coffee cups. Each object is like Villa­Lobos music, cheerful, comfortable, warmhearted. On the wall are musical scores, including a song for a carnival group beginning "Brazil, green and yellow", and a quotation from him about his music:

Se ela é em grande quantidade, é fruto de uma terra extensa, generosa e quente.
If it is in great quantity, it is because it is the fruit of a vast, generous, and warm country.

In the courtyard the sun filters gold through green leaves. The birds are whistling Villa­Lobos tunes.

MELANCIA = WATERMELON

At Estudantina they are dancing the samba the forró the frevó the seresta the samba­de­roda the sambão. The band is hot, the band is kickin'. A dumpy middle­aged woman with an enormous bottom like a giant watermelon, in a black leather miniskirt oh dear, gets up from her table and advances cat­like towards a scrawny gangly man. The moment they start dancing together he turns into Fred Astaire and she is Venus Herself, launching waves of sexy happiness throughout the dance hall with each magnificent wriggle, and she knows it and she's delighted and so am I.
I don't know these dances, I sit watching other ordinary­looking people turn into their secret extraordinary selves.

While there is dance there will always be hope - Motto above Estudantina's door

You can't dance? Who cares! Come and dance anyway. With me. Yes, now, why not? - And suddenly I see there's no reason why not, I take his hand, and somehow I'm doing the right steps, and the joy of the samba is thrilling through me, and we spin around embraced and we're dancing floating dancing bump!
The couple I bumped into laughs and dances on.
As I learn the dance it feels like opening a watermelon, hard and inedible outside, luscious pink and light inside and sweet, so sweet.

"To dance properly you have to hear the music outside you, but also the music inside you", says André, who is teaching me the seresta.

Coco verde e melancia
Para sempre amor - Vicinius de Moraes

Green coconut and watermelon
For ever love

MORANGO = STRAWBERRY

What are clothes for?
Warmth? - In Rio? Don't make me laugh. 25 degrees C at 9pm in midwinter.
Marking social status? - Well, someone I know was robbed of his too­fashionable sneakers at knifepoint on a Rio bus, however in a city where the business uniform is jeans and a T­shirt there's only so much status­marking possible.
Modesty? - In Rio?! The tall and tanned and young and lovely girl from Ipanéma reacts to my European bathing suit as I would react to English nineteenth­century bathing drawers; with sympathy for a buttoned­up society, and with giggles.
Fun, creativity, making your dreams live, attracting lovers, binding together a group of friends, giving happiness to the onlooker and the stranger? - that's more like it.

With those design criteria the result is the clothes in the Carnival Museum, my next stop after a strawberry juice. These clothes have no fabric at all. The token concession to modesty is a sequinned piece of dental floss. For the rest they are feathers pompoms baubles gewgaws gold­and­silver­paper beads flowers strawberries leaves squiggles swirls fake­jewels fake­fur rainbows frogging piping bangles tinsel ribbons braid lace stars spikes tassels curls and more sequins.

I come out of the Carnival Museum thinking, what is life for? Surviving and keeping warm? Increasing your social status? Hiding yourself away? Surely not.

Você sorriu para mim
Depois sumiu na multidão
Será que foi miragem de Carnaval
Ou o amor me mandou seu sinal? - Caetano Veloso

You smiled for me
Then you were lost in the crowd
Was it a Carnival mirage
Or did love send me its signal?

In the sky above the museum floats Christ the Redeemer, embracing Rio. The statue is on a hill high enough to be seen from all of the city. He is wearing the simplest robe possible.

SUPER FORTE = EXTRA STRONG, a mixture of orange, carrot and beetroot

Copacabana is a holiday resort for bodies. In Copacabana a body can get a perfect tan, tone its muscles, have sex, dance to good music, ingest many pleasure­inducing chemicals, surf, buy and sell other bodies, eat icecream, and play foot­volley (beach volleyball except that you hit the ball with head and feet instead of hands, extremely difficult for non­advanced bodies).
At every hour of the day and night in Copacabana you can hear the cry of the gym instructors: STRETCH, two three four, ONE, two three four, AND AGAIN, two three four.

The Super Forte juice is stronger than I am, I can't finish it. I don't belong in Copacabana, I have no muscles to speak of and my tanning sequence is whiter­than­white, freckled­white, freckled­pink, lobster­red.

Two musclemen are doing twisting­situps in unison on the beach, toning their abdominals. They're very serious about it. Perhaps there's a new Synchronized Abdominals event in the Olympics and they're the Brazilian team. When I leave the beach two hours later they're still at it.

TANGERINA = TANGERINE

Tangerine, you are all they claim
With your eyes of darkness and your hair of flame

In the velvety tropical evening I see a great fire on the hills in the poor part of Rio. The flames are red and tangerine. A column of smoke blackens the sky. I can smell ashes.

I walk down the street from the juice bar past the Banco do Brazil. On the pavement outside the bank there lies sleeping a barefoot young man. He has hair dyed flame­colour and he is holding a flyer advertising a funk party.

TUTTI FRUTTI = ALL FRUIT

I find a fruitjuice bar specializing in fruits from the North of Brazil. Cajá, it advertises. Cupuaçu. Genipapo, Guaraná, Jambo, Jaboticaba, Pitanga, Seriguella, Umbú. I realise that I haven't even begun to taste the fruit of this country. My next postcard, perhaps. I drink a Tutti Frutti. It tastes of every fruit I can remember or imagine.

I'm the girl in the Tutti Frutti hat - Carmen Miranda

The singer Carmen Miranda personified Brazil for Hollywood; she danced the Samba whilst wearing a turban piled with fruit, basketsfull of fruit, barrelsful of fruit. A Carmen Miranda number is a straightforward celebration of the joy of being alive underneath a very silly hat. There's a Carmen Miranda museum in Rio, with her tutti frutti frocks, records, and hats. When I visited it I couldn't stop giggling.
I thought that there was no­one like Carmen Miranda. But no, Brazil is crammed with people with her gift for turning everyday life into a party, and frivolity into a spiritual affirmation. The rest of the world has something to learn.

The Carmen Miranda block dances through Rio thoughout the carnival period each year. It consists of hundreds of men all dressed as Carmen Miranda.

Outside the Fruits of the North bar I balance an imaginary fruitbasket on my head and sing my favourite Carmen Miranda number, one of her silliest:

I I I I I, I like you verrrry much
I I I I I, I think you'rre grrrrand
When when when when when oh when I feeeel your touch
My heart starts to beat to beat the band
I I I I
see see see see
I I I I see see see see that you'rrrre for me!

And I blow a kiss to this juicy city, this sweet delicious brightly­coloured city filled with flesh and pips and pith, capital of the fruitiest country in the world.


SOURCES: (All mistakes in translation are mine.)
"Macunaíma" by Mário de Andrade, 1928, translation publ. Quartet books
"Personalidade, Gal Costa II" PolyGram records
Elizabeth Bishop, the complete poems, publ. The Noonday Press, NY.
Estudantina, Praça Tiradentes, 11pm-4am Fri+Sat, best place on the planet
Feijoada recipe from Hotel Cesar Park, Ipanéma, Rio
Caipirinha recipe from Maria-Brazil
"Vicinius de Moraes, livro de letras", publ. Companhia Das Letras, 1991
"Tieta do agreste" film soundtrack by Caetano Veloso
"That night in Rio", film starring Carmen Miranda
Assorted flyers, museum exhibits, TV programmes, songs, folk sayings. All the rest is my fault,
© Copyright Miranda Mowbray 1996

Enquanto houver dança sempre haverá esperança