本人所述的書目,未必一定是最好的,而且適合初學者用的書目,也肯定不只一種,但本文的內容也算是結合筆者一些親身體會,希望可以作為參考之一.
本文主要講由初學至日本語能力試驗三級程度為止所需要讀的書和所需要具備的工具書.
書目
1.基本課本
a.中日交流標準日本語初級(共上,下兩冊)連聲帶(本人見過磁帶,未肯定有沒有CD)
出版:人民教育出版社
這套書對於文法的解釋,基本上也是清楚明白的.所選的詞彙也基本是是學習日語的人應該要學的.語言知識和文字系統的介紹也是其強項.比較弱的是會話.一些基本的會話句也沒有教,不過所包含的會話文也不是沒有參考價值.最差的是聲帶的發音.有很濃厚的同胞口音......總體來說,是自學者初學階段必買的課本.
b.大家的日本語初級上下冊和中級上下冊
注:可於國風堂單購大陸版會話DVD(會有課本),而香港好像也有單購DVD,卻是連課文的朗讀,又沒有課本.
這套書形式比前者悶.但文法解說質量也不錯.比前者優勝的地方是會話文比較近似會話,和聲帶發音水平高.我一向的觀點也是這兩本是是互補的.但如果買台灣版(也是香港可以合法銷售的版本)則會非常地昂貴.
c.中級的日本語(Intergrated Approach to Intermediate Japanese)
大新書局出版
這套書的文法解說質量也不錯,會話文都有不少值得記誦的用語,而且文體種類較多.聲帶也是由日本人負責朗讀,所以水平也高.程度大概和中日交流標準日本語(中級上,中級下)差不多.其口語略縮語和男女會話用語也極具參考價值.
2.聽力書目
a.每日聽力日本語50日教材初級(共上,下兩冊)
出版:大新書局
3.文法書目
a.標準日語語法
出版:高等教育出版社
以上書目的學習次序如下:先是1a,1b和2a同步進行.1a學習某種文法時,就同時學1b和2a中教授相同文法的章節.3a本人則建議在學1a完部課程才好讀.
解釋
本階段學習的最大目的,是掌握最基本的文法概念.所謂基本,有二:一,掌握進行閱讀活動所需的最基本文法知識;二,預先掌握最基本的表達重要意念的工具.基本上,通過這個階段的學習,是可以表達大部份的意思(雖然未必非常正確,但日本人是可以明白的),同時具備借助詞典閱讀日語的能力.
本人把文法學習推到學完基本課本之後,是因為個人試過在基本課本未學完之後看文法課本,是很難的.文法理論,大部份都比較抽象,而且因為是按語法系統教,解釋例句時,也不會把所有此前章節未教的基本東西都解釋.最簡單的例子是講解名詞中解釋"主詞"的語法功能時,就會舉出含有動詞的例句,而書中此前章節是沒有講過動詞.
更重要的是,我個人試過先看文法書(那一本已經是變成可以初學的課本),我卻因為那本語體系太混亂,而且非常少的章節就解釋大量的文法而作罷.讀 1a就很少有理解的問題(其實1a舊版都有些課文沒有詳細在語法解說的章節內說明,但基本上書中文法解說,理解確是可以沒有太難.而大致通讀1a後,再讀文法書,理解確是比較容易.
本人建議1b和2a與1a同步學習,主要是因為1b和2a可以讓讀者多點接觸日本人講的語音,這對於會話發音的準確性必定有所俾益.
完全沒有基礎的初學者,可先買一本copybook,而且要寫到變成條件反射,然後才開始讀.這樣做可以避免日後多意外.
另外想討論自學者可能遇到的關卡:品詞.
如果能夠分辨動詞,名詞,形容詞等品詞的話,大概,上述三套書的文法解釋都不會難倒閣下.我最擔心的是如果本身沒有這觀念,會否有機會可以通過自學瞭解.所以如果學習者已經掌握了一門外語(香港的情況則多數是英語了),則應該具備自學日語的能力.
如果能夠學懂這三套教材,懂得使用工具書,就應該可以閱讀書寫體的日語無疑.至於口語體書籍(小說,漫書)則要靠時間浸淫了.