[m a l a c a n d r a]

Cómo escribir para Malacandra

Ante las numerosas consultas recibidas sobre «cómo colaborar con Malacandra», los coordinadores estudiamos el tema y decidimos que este texto viene al dedillo para ilustrar nuestra política de evaluación de trabajos presentados. Si bien Malacandra no es una revista científica, pretende publicar «teoría y práctica de la literatura fantástica» de alto nivel, sin dejar de considerar el humor. Por eso dedicamos esta divertida «metodología de referato» a todos nuestros colaboradores, presentes, pasados y futuros.


Manuscrito original, tal como fue entregado

Ozymandias

Percy B. Shelley
Me encontré con un viajero de un antiguo país
Que dijo: dos grandes piernas de piedra sin tronco
Están en el desierto... junto a ellas en la arena,
Medio hundido yace un rostro roto, cuyo ceño
Y su fruncido labio y su fría expresión
Revelan que su escultor entendió bien las pasiones
Que aún perviven grabadas en la piedra muerta.
La mano que las desafió y el corazón que alimentaron
y en el pedestal se leen estas palabras:
«Mi nombre es Ozymandias, rey de reyes:
contempla mi obra, oh poderoso, y desespera»
Nada permanece. Alrededor de la decadencia
De este colosal naufragio, desnuda y sin fin
Las solitarias y llanas arenas se extienden a lo lejos.

Comentarios de los miembros de referato (las partes analizadas se presentan entre comillas)
  1. «Ozymandias»: el título es bastante inadecuado. No incluye palabras claves.
  2. «Me encontré con un viajero»: como este trabajo parece estar basado en observaciones de campo por otro geológo, sugerimos que lo apropiado sería la autoría conjunta.
  3. «un antiguo país»: Especifique.
  4. «dos grandes»: No es suficientemente específica. Los autores debería dar dimensiones en unidades SI (salvo que «vasta» sea una clase de un tipo de escala -grado, en cuyo caso debería darse la referencia a esta escala).
  5. «piernas de piedra»: ¿Se han considerado hipótesis alternativas? ¿Pilares de tierra? ¿Columnas de basalto? ¿Colinas de hormigón? Seguramente se debería proveer aquí una identificación del tipo de roca con los análisis apropiados.
  6. «están en el desierto»: Faltan coordenadas.
  7. «junto a ellas»: Especifique distancia. Una fotografía (dando la escala) ayudaría bastante.
  8. «en la arena»: presente un análisis granulométrico y preferiblemente algún escaneo electrónico microscópico fotográfico de las texturas de la superficie del grano. Estos datos en realidad no prueban nada, pero son decorativos y mantienen a los operativos de SEM entretenidos.
  9. «el corazón que alimentaron»: esta sección extravagante y especulativa podría omitirse sin reparos.
  10. «¡Contempla mi obra, oh poderoso y desespera!»: Mientras que puede valer la pena registrar el deterioro de una interesante exposición, no es necesario citar las palabras. (Como están en inglés obviamente no tiene un interés arqueológico. Presumiblemente se trate de un grafitti hecho por un turista.)
  11. «nada permanece»: Más bien dogmático. Sería mejor: «No se observaron otras exposiciones rocosas».
  12. «sin fin»: Hipérbole inapropiada. La extensión aproximada del desierto también debería declararse, si fuera relevante.

Reescritura sugerida del trabajo presentado

Título: Dos columnas de basalto en forma de muslo cerca de Wadi Al-Fazar, y su relación con las placas tectónicas.

Autores: Ibn Batuta y P. B. Shelley

Resumen: En un reciente viaje de campo al norte de Hadhramaut, el primer autor observó dos columnas de piedra como piernas de 14,7 m. de alto por 1,8 m de diámetro (ASTM grado de escala para piernas sin tronco) surgiendo de un desierto arenoso a 12,5 km. al sudoeste de Wadi Al-Fazar (cuadrícula 474 753). La roca es un basalto toleítico (tabla 1); 45 análisis con técnica de activación neutrónica demuestran que es muy parecida a cualquier otro basalto toleítico (tabla 2). Una gran piedra a 6 m. al sudoeste de las columnas ha sido identificada como del tipo del «rostro destrozado», según la clasificación de Pettijohn (1948, página 72). Un análisis granulométrico de las arenas de los alrededores muestra que es una fina arena apenas ladeada de leptocúrtico multimodal, con un ligero pero persistente olor a excremento de camello. Cuatrocientos setenta y dos escaneos electrónicos fotomicrográficos se tomaron de los granos de arena y cuarenta de ellos son reproducidos aquí. Es obvio que los granos han derivado de una anortosita precámbrica y han sufrido cuatro glaciaciones importantes, dos subducciones y un prolongado período de sequía. Un grano muestra un único impacto de forma locengea y patrones de bosquejos en forma de corazón, lo que prueba que pasó algún tiempo en el norte de Nueva York. No hay una razón especial para suponer que las columnas no marquen el sitio de un ex club nocturno, una manta de pluma, un triple cruce, un defecto de transformación o una zona de abducción (o quizás todos éstos).

Palabras claves: placas tectónicas; subducción; obducción; club nocturno; manto de pluma; triple cruce; defecto de transformación; muslo sin tronco; rostro destrozado.

 


malacandra, Año 3, Número 7, septiembre 1999

27/9/1999
http://www.oocities.org/SoHo/Cafe/1131/07ozymes.html
Copyright 1999 malacandra, los autores