![]() | ||
Microbiografía de Gottfried A. BürgerPablo Morlans
Bürger tradujo a Homero, Shakespeare y los relatos del barón de Münchausen, con tanto éxito que provocó el olvido del autor original (una historia de las ediciones de esta obra merece un estudio aparte). Baste decir que Bürger tradujo la segunda edición de Münchhausen's Narrative al alemán como Wunderbare Reisen zu Wasser und zu Lande, Feldzüge und lustige Abenteuer des Freyhernn von Münchhausen (1786), incluyendo ocho historias de su cosecha. Su versión fue la más popular y a los dos años se hizo otra edición. El texto original de Raspe cayó en el olvido hasta que apareció la biografía de Bürger de Heinrich Döring (1847). Sus Samtliche Schriften, impresas en Gotinga, ocupan ocho volúmenes (1829-1833) En su poema sobre Bürger, dice Borges:
La balada Lenore, fantasía romántica protagonizada por vampiros, fue publicada en Alemania en 1773 y traducida por Walter Scott en 1796. Muy popular, fue traducida a varios idiomas. En inglés cuenta con ocho traducciones famosas. Próximamente ofreceremos la versión inglesa de este poema, realizada por Dante Gabriel Rossetti (1828-1882).
| ||
malacandra, Número 11, noviembre 2002 02/11/2002 http://www.oocities.org/SoHo/Cafe/1131/11burgeres.htm Copyright 2002 malacandra, los autores
|