Cannibals - Unofficial website about Dire Straits, Mark Knopfler... and friends

 

Lyrics and translations

Read the lyrics of the songs you like most, in Italian! Thanks to the friends of Cannibals now you can enjoy the translations of your favourite songs in:

   Italian  

DIRE STRAITS

Giù al livello dell'acqua (Down to the Waterline)

Dolce resa sul molo
Ti ricordi correvamo a nasconderci
All'ombra dei cargo ti ho preso una volta
E stiamo contando tutti i numeri giù al livello dell'acqua

Colpi mancati per poco sulle Dogleap Stairways
Baci intensi nei portoni bui
Il suono forte e freddo di una sirena si spegne
Un poliziotto accende una luce sulla mia spalla

Arriva una nave costiera veloce e silenziosa nella notte
Sopra la mia spalla si vedono solo le lampade spia
Niente soldi nelle nostre giacche e i nostri jeans sono strappati
Hai le mani fredde ma le labbra calde

Può sentirlo sulla banchina dove andavano di solito
Può sentirlo nei posti dove vanno i marinai
Quando cammina lungo il fiume e la ferrovia
Può sentirlo ancora sussurrare
Andiamo giù al livello dell'acqua

Acqua d'amore (Water of Love)

Abbandonato nel lungo giorno caldo
Completamente perso e da solo
Case tutto intorno a me il cielo lassù in alto
Ho bisogno di un po' di acqua d'amore

Sono stato da solo troppo tempo e il mio cuore soffre
Ha un grande bisogno di un'acqua che lo consoli
Credo di averne avuto abbastanza
Ho bisogno di un po' di acqua d'amore

Acqua d'amore nel profondo del terreno
Ma qui non c'è acqua
Un giorno quando il fiume scorrerà libero
Mi porterà quell'acqua d'amore

C'è un uccello in cima a un albero
Sta aspettando che io muoia
Se non trovo subito dell'acqua
Oggi pomeriggio sarò morto

Una volta avevo una donna che potevo dire che fosse mia
Una volta avevo una donna ora la mia donna se ne è andata
Una volta c'era un fiume ora c'è una pietra
È male vivere da soli

Portandomi in alto (Setting me up)

Dici che sono sicuramente destinato alla gloria
Bene l'hai detto e ho imparato
Ho l'ultima parte della storia
Ti stai tirando fuori prima di bruciarti

Le tue mani mi stanno schiacciando fino all'osso
Non ti ho mai vista andare contro la legge
È ovvio che devo lasciarti stare
Per cosa mi stai prendendo

Mi stai portando in alto per buttarmi giù
Mi stai facendo fare la figura del pagliaccio
Mi stai portando in alto per buttarmi giù
Faresti meglio a finirla
Smettila di prendemi in giro

Credi che mi importi della tua reazione
Credi che io non capisca
Volevi solo un po' di azione
Ora parli di un altro uomo

Coltello a sei lame (Six Blade Knife)

Il tuo coltello a sei lame fa tutto per te
Tutto ciò che vuoi
Una lama per spezzarmi il cuore
Un'altra lama per farmi a pezzi
Il tuo coltello a sei lame
Fa tutto per te

Puoi buttare via la mia mente come butti via il coperchio di un barattolo
Quando arrivi da dietro e lo appoggi freddo sulla mia pelle
Hai preso una pietra dalla mia anima quando ero zoppo
Così mi hai reso docile
Butti via la mia mente come butti via il coperchio di un barattolo

Vorrei esserne libero ora – non lo voglio più
Vorrei esserne libero ora – sai che non lo voglio più

Tutti hanno un coltello che può essere ciò che vogliono
Un ago una moglie o qualcosa che non riesci a vedere

Sai che ti fa essere forte
Sì e mi farà male
Il tuo coltello a sei lame – fa tutto per te

Ancora verso sud (Southbound Again)

Ancora verso sud non so se sto andandomene da casa o tornando
Il ragazzo deve spostarsi
Sembra che il ragazzo vada in giro

Ancora verso sud non ho soldi non ho un posto dove andare
La donna è con il suo innamorato
Non voglio più vedere la sua faccia

Ogni volta che passo il fiume Tyne
Ho la stessa sensazione
Ogni volta che passo il confine

Ancora verso sud la scorsa notte avevo voglia di piangere
Adesso sono stanco di vivere
Ma ci proverò

I Sultani dello Swing (Sultans of Swing)

Ti viene un brivido al buio
Sta piovendo nel parco ma intanto
A sud del fiume ti fermi immobile
Una band sta suonando un dixie in due quarti
Ti senti bene quando senti suonare così

Entri ma non vedi troppe facce
Uscite sotto la pioggia per sentire il jazz
Troppa competizione troppi altri locali
Ma non troppi fiati sanno suonare così
Giù nel sud giù nel sud di Londra

Guarda Guitar George sa tutti gli accordi
Tieni presente che fa solo la parte ritmica non vuole farla piangere o cantare
E una vecchia chitarra è tutto quello che si può permettere
Quando si alza sotto le luci per suonare il suo pezzo

E a Harry non interessa se non appare
Di giorno lavora e gli va bene
Sa suonare l'honky tonk come qualsiasi altra cosa
Si risparmia per il venerdì sera
Con i Sultani con i Sultani dello Swing

E un gruppo di ragazzini stanno scherzando in un angolo
Ubriachi vestiti con i pantaloni marroni e le scarpe con la suola alta
Non gliene frega niente delle band che suonano la tromba
Non è quello che chiamano rock and roll
E i Sultani suonavano il Creole

E poi l'uomo va al microfono
E dice alla fine mentre suona la campana
'Grazie buonanotte adesso è ora di andare a casa'
e taglia corto con un altro pezzo
'Noi siamo i Sultani dello Swing'

Nella galleria (In the Gallery)

Harry ha fatto un cavaliere senza sella fiero e libero sul suo cavallo
E un bel minatore per la NCB di un tempo
Un angelo caduto e Gesù in croce
Una ballerina sui pattini avresti dovuto vederla fare il valzer sui pattini

Alcuni devono dipingere e disegnare
Harry doveva lavorare la creta e la pietra
Come le onde che arrivano a riva
Era nel suo sangue e nelle sue ossa
Ignorato da tutti i tipi alla moda a Londra e a Leeds
Avrebbe anche potuto fare giocattoli o fili di perle
Non poteva essere nella galleria

E poi vedi un artista che dice che non vuole dipingere niente
Prende una tela vuota e l'attacca al muro
Gente della stessa risma tutti i falsi
Mentre i commercianti si riuniscono
E decidono chi ha le opportunità
E chi sarà nella galleria

Niente bugie non voleva scendere a compromessi
Niente spazzatura niente pezzi di corda
E tutte le bugie che sovvenzioniamo
Non significano niente
Devo dire che è morto nell'oscurità
E ora tutti gli avvoltoi stanno scendendo dall'albero
Così sarà nella galleria

Leoni (Lions)

Il sole rosso tramonta sopra la città sporca
Gli storni stanno passando sopra la folla impazzita
C'è una ragazza che attraversa la piazza sui suoi tacchi alti
Il vento soffia tra i suoi capelli e le bandiere sulle aste
Aspetta tra la gente di attraversare al semaforo
Si guarda intorno per trovare una faccia che le piaccia

La campana della chiesa suona cercando di raccogliere gente per il Vespro
A nessuno importa di dipendere dai suoi rintocchi
Sono tutti alla stazione e pregano per i treni
La congregazione ancora in ritardo
Si sta facendo sempre più buio per tutto il tempo di questi giorni da bandiere
Il vecchio soldato ubriaco la fa spaventare
È un leone impazzito che ruggisce per una lotta

Viaggiare in piedi il suono di uno sparo
Le porte che sbattono sui mezzi pubblici
Gli storni sono duri ma i leoni sono fatti di pietra
Il suo giornale della sera è tutto stracciato
Ma c'è speranza più avanti per i Capricorno
Le sue stelle fortunate le danno quanto basta per tornare a casa
Poi legge di una svolta a destra
Ma pensa a uno sconosciuto nella sera
Sto pensando ai leoni stasera
Cosa è successo ai leoni

COMMUNIQUE

C'era una volta nel west (Once upon a Time in the West)

Alcuni si fanno una bella risata infrangendo il limite di velocità
Spaventando i pedoni per un minuto
Attraversano il progresso guidando sull'erba
Lasciano solo lo spazio sufficiente per passare
L'autista della domenica non ha mai dato esami
Oh sì, c'era una volta nel west

È inutile dire che non sai niente
Ti prenderà se non fai qualcosa
Rimanere neutrale è una strada pericolosa
Potresti persino essere colpito da una pallottola dalla forza a tutela della pace
Anche l'eroe è stato colpito al petto
Oh sì, c'era una volta nel west

Maria Madre i tuoi figli sono al macello
Alcune di voi madri dovrebbero chiudere a chiave le loro figlie
Chi protegge gli innocenti
C'è un enorme dolore nella terra dell'abbondanza
Dimmi come faremo ciò che è meglio
Oh sì, c'era una volta nel west

Oh sì, c'era una volta nel west
Oh sì, c'era una volta nel west
Oh sì, c'era una volta nel west

C'era una volta nel west

Dove credi di andare (Where Do You Think You're Going)

Dove credi di andare
Non sai che fuori è buio
Dove credi di andare
Non ti importa del mio orgoglio
Dove credi di andare
Credo che tu non lo sai
Non puoi saperlo
Non puoi andare da nessuna parte

Capisco che sei cambiata
Molto prima che tu arrivi alla porta
So dove credi di andare
So per cosa sei venuta qui
E ora sono stanco di scherzare
Sai che vorrei che tu fossi libera
Dove credi di andare
Credo che faresti meglio a venire con me

Dici che non c'è ragione
Ma trovi ancora motivo per dubitare di me
Se non sarai con me
Sarai senza di me

Dove credi di andare
Non sai che fuori è buio
Dove credi di andare
Vorrei che non mi importasse del mio orgoglio
E ora sono stanco di scherzare
Sai che vorrei che tu fossi libera
Dove credi di andare
Credo che faresti meglio a venire con me

Comunicato (Communique)

Vogliamo avere una dichiarazione per amor del cielo
È come parlare al muro
Non può comunicare
Nessun commento da fare
Non sta dicendo assolutamente niente

Ma nel comunicato
Sai che sarà tutto chiaro
Pensa a ciò che dice
Dice ciò che vuol dire
Forse un lunedì avrà qualcosa da dire
Comunicazione
Comunicato
Comunicato

Forse parlerà dei trucchi del mestiere
Forse parlerà di se'
Forse parlerà dei soldi che ha fatto
Forse dirà qualcosa d'altro

Ma nel comunicato
Sai che sarà tutto chiaro
Pensa a ciò che dice
Dice ciò che vuol dire
Forse un lunedì avrà qualcosa da dire
Comunicazione
Comunicato
Comunicato

Ora le voci volano
La speculazione imperversa
Dicono che ha tentato la moglie di qualcuno
Qualcuno all'aeroporto
Qualcuno al telefono
Dice di essere alla stazione e sta tornando a casa da solo

Ora abbiamo la storia
Una cosa seria
E una fotografia scattata in una sala
E non devi preoccuparti della pubblicazione precedente
Ha appena detto che non è niente

Ma nel comunicato
Sai che sarà tutto chiaro
Pensa a ciò che dice
Dice ciò che vuol dire
Forse un lunedì avrà qualcosa da dire
Comunicazione
Comunicato
comunicato

Angelo di grazia (Angel of Mercy)

C'è una luna da Peter Pan, delizia del pastore
Avevo il drago a mezzogiorno, sì e ho vinto la partita
Ora voglio la mia ricompensa in paradiso stasera, come mi hai promesso
Angelo di grazia, non subirai danni
Angelo di grazia, non c'è bisogno di allarmarsi
Il cavaliere nella sua armatura vuole una notte tra le tue braccia
Sai che è onesto

Angelo di grazia, angelo di delizia, dammi la mia ricompensa in paradiso stasera
E se lascerò da parte la mia spada, non mi darai ciò che è giusto
Dolce angelo

Adesso è troppo tardi per parlare, possiamo parlare più tardi
Che il sassofono suoni fino al coro dell'alba
Ho bisogno solo di un po' di oblio, non hai bisogno di protezione
Adesso qui arriva il chiaro di luna sul tuo letto
Angelo di grazia lascia che il tuo cuore governi la tua testa
Non voglio i tuoi soldi, voglio te invece
Non ho bisogno di un rifiuto

Angelo di grazia, angelo di delizia dammi la mia ricompensa in paradiso stasera
E se lascerò da parte la mia spada, non mi darai ciò che è giusto

Se prometti
E sputi e giuri sulla tomba di tua madre
Devi convincerti, devi dirmi che sono più di un amante

Angelo di grazia, angelo di delizia dammi la mia ricompensa in paradiso stasera
E se lascerò da parte la mia spada, non mi darai ciò che è giusto

Angelo di grazia, angelo di delizia dammi la mia ricompensa in paradiso stasera
E se lascerò da parte la mia spada, non mi darai ciò che è giusto

Angelo di grazia, angelo di delizia dammi la mia ricompensa in paradiso stasera
E se lascerò da parte la mia spada, non mi darai ciò che è giusto

Marinaio con una mano sola (Single Handed Sailor)

Due di notte nella città del bacino di carenaggio
Il fiume scorre via nella notte
La piccola Gypsy Moth è tutta legata
Trema al vento e alla luce

Sì e una nave a vela è tenuta a freno da catene
Dai pigri giorni della navigazione
Sta ferma là in un dolore silenzioso
Lui si sporge dal parapetto per i turisti

Una madre e suo figlio e il collegio della guerra
Nelle tombe di cemento
Non vuoi mai combattere contro la legge del fiume
Nessuno governa le onde
E una notte quando il vento pigro geme
Attorno al Cutty Sark
Il marinaio con una mano sola naviga
Naviga lontano nella notte

Lui è sul ponte quella notte stessa
Il marinaio del bacino di carenaggio
Due di notte ma c'è una luce verde
E un uomo su una chiatta di sabbia

Sta per scivolare via sotto di lui
Via dalle cose che ha fatto
Ma grida solo “ehi, come si chiama”
Avrebbe potuto dire “Pride of London”
Una notte quando il vento pigro geme
Attorno al Cutty Sark
Il marinaio con una mano sola naviga
Naviga lontano nella notte

Seguimi a casa (Follow Me Home)

Il sole scende
Festa in paese stasera
Per tutto il giorno
Hanno macellato sulla pietra
Condividi la carne
Sì, è veramente bello mangiare
Vieni donna, seguimi a casa

Il prete grida
La Vergine sale in cielo stasera
Per tutto il giorno
Sono stato da solo
E quando la campana della chiesa ha suonato
Sono rimasto fuori sulla torre
Nel sole che moriva
Vieni donna, seguimi a casa

Non ho bisogno di preti
Ma amo tutti
E partecipo alla festa
Quindi bevo il mio vino
E la canzone nelle mie ossa
So cosa fare
Vedo al chiaro di luna
Come alla luce del giorno
Vieni donna, seguimi a casa

MAKING MOVIES

Il tunnel dell'amore (Tunnel of Love)
Translation by Tony

Diventare matto con i valzer ma è la vita che ho scelto
Cantare del 'Sixblade' cantare delle montagne russe e di un tatuaggio
E sono stato su un treno fantasma dove le carrozze gridavano e sbattevano
E non so dove sarò stasera ma ti direi sempre dove sono

In un cerchio di facce che gridavano l'ho vista sotto la luce
Aveva un biglietto per le corse proprio come me era una vittima della notte
Ho messo una mano sulla leva, ho detto, facciamolo girare
Avevo la febbre della slot-machine c'era una freccia nel mio cuore e nela mia anima

E la grande ruota continua a girare e i neon bruciano lassù
E vado proprio pazzo per questo mondo
Vieni a fare un giro con me, ragazza
Nel tunnel dell'amore

Sei proprio in pericolo quando stai correndo incontro al tuo rischio
Lei disse sei un perfetto sconosciuto disse continuiamo così
È solo un cakewalk un twist la ragazza si alza e dice
Ehi signore dammene due dammene due perché qualsiasi due possonosuonare

E la grande ruota continua a girare e i neon bruciano lassù
E vado proprio pazzo per questo mondo
Vieni a fare un giro con me, ragazza
Nel tunnel dell'amore

Sono soldi per i muscoli un'altra giostra
Soldi per i muscoli un'altra ragazza che mi piace
Un'altra truffa per avere successo

E ragazza mi sembra così bello proprio come sempre
Come la Spanish City quando eravamo bambini
Oh ragazza mi sembra così bello proprio come sempre
Come la Spanish City quando eravamo bambini

Ha tirato fuori un medaglione d'argento ha detto ti ricorderà di me
Mi ha messo una mano in tasca ho avuto un ricordo e un bacio
E nel rombo della polvere e del gasolio mi sono fermato a guardarla andare via
Avrei potuto raggiungerla facilmente ma qualcosa deve avermi trattenuto

E la grande ruota continua a girare e i neon bruciano lassù
E vado proprio pazzo per questo mondo
Vieni a fare un giro con me, ragazza
Nel tunnel dell'amore

E ora sto cercando tra queste giostre e le luminarie del luna park
Cercando dappertutto dalla siepi e ostacoli
In ogni tirassegno dove si fanno promesse
Da Cullercoast e Whitley Bay

E ragazza mi sembra così bello proprio come sempre
Come la Spanish City quando eravamo bambini
Oh ragazza mi sembra così bello proprio come sempre
Come la Spanish City quando eravamo bambini

Romeo e Giulietta (Romeo and Juliet)
Translation by Tony

Un Romeo innamorato canta una serenata di strada
Lasciando tutti tristi con una canzone che ha fatto lui
Trova un lampione vicino, salta fuori dall'ombra
Dice qualcosa come: io e te, piccola, cosa ne dici?

Giulietta dice: oh è Romeo, mi hai quasi fatto venire un infarto
Lui è sotto la finestra e le canta: ehilà il mio ragazzo è tornato
Non dovresti venire qui cantando alla gente così
Comunque cosa hai intenzione di fare?

Giulietta, il dado è tratto dall'inizio
E io ci ho scommesso e sei esplosa nel mio cuore
E dimentico e dimentico la canzone del film
Quando capirai che era solo il momento sbagliato, Giulietta?

Venuti da strade differenti, erano entrambe strade di vergogna
Entrambe sporche, entrambe meschine, sì e il sogno era sempre lo stesso
E ho sognato il tuo sogno per te, e ora il tuo sogno è realtà
Come puoi guardarmi come se fossi solo un altro dei tuoi ragazzi?

Puoi innamorarti delle catene d'argento, puoi innamorarti delle catene d'oro Puoi innamorarti di belli stranieri e delle promesse che ti fanno
Mi hai promesso tutto, mi hai promesso di essere fedele
tu dici: oh, Romeo, sai che ho avuto una storia con lui

Giulietta, quando facevamo l'amore tu di solito piangevi
Dicevi ti amo come le stelle nel cielo, ti amerò finché morirò
C'é un posto per noi, conosci la canzone del film
Quando capirai che era solo il momento sbagliato, Giulietta?

Non so parlare come parlano in TV
E non so fare una canzone d'amore come dovrebbe essere fatta Non so fare niente ma farei tutto per te
Non so fare niente se non amarti

E tutto ciò che posso fare è sentire la mancanza di te e di come stavamo
Tutto ciò che posso fare è tenere il ritmo e la compagnia
Tutto ciò che posso fare è baciarti tra le righe di una poesia
Giulietta, vorrei fare le stelle con te, sempre

Giulietta, quando facevamo l'amore tu di solito piangevi
Dicevi ti amo come le stelle nel cielo, ti amerò finché morirò
C'é un posto per noi, conosci la canzone del film
Quando capirai che era solo il momento sbagliato, Giulietta?

Un Romeo innamorato canta una serenata di strada
Lasciando tutti tristi con una canzone che ha fatto lui
Trova un lampione vicino, salta fuori dall'ombra
Dice qualcosa come: io e te, piccola, cosa ne dici?

Pattinare via (Skateaway)

Ho visto una ragazza in una strada a senso unico
Si muoveva veloce contromano
Per tutto il mondo come un toreador urbano
Aveva le rotelle ai piedi
Le auto danzano come al solito
Gli stessi giri e il traffico sul marciapiede
Ma la rollergirl sta prendendo dei rischi
A loro piace proprio vederla rischiare così

Niente più paure di sera naviga tra la folla
Le cuffie in testa e la musica a volume alto

Alleluia ecco che arriva la regina rollerball
Enchante cosa posso dire non le interessa niente
Di solito doveva aspettare
Di solito stava da sola
Ma adesso che pattina in giro per la città
È l'unica
Niente più paure di sera naviga tra la folla
Le cuffie in testa e la musica a volume alto

Ascolta il rock'n'roll in una radio che trasmette rock'n'roll
E fa un sogno di rock'n'roll
Fa film in esterni
Non sa cosa significhi
Ma la musica fa si' che lei voglia essere la storia
E la storia era ovunque c'era la canzone cosa era
Rollergirl non preoccuparti
Il d.j. trasmette i video tutta la notte

Tortura i tassisti solo per divertirsi
Le piace leggere le loro labbra
Dice toro toro taxi ci vediamo domani
Giuro che un grosso camion le ha sfiorato il fianco
Il suo mondo è la città
Non le puoi imporre la tua presenza
Il suo mondo è la città
Perché la città e stata così dura con lei

Scivola e scivola
La vita è una rollerball
Scivola e scivola
Pattina via questo è tutto
Shala shalay hey hey pattina via
Canta shala shalay hey hey
Pattina via

Amore espresso (Expresso Love)

Sta al sole di giorno
Profumo al crepuscolo
Ed esce di notte
Con il muschio di caprifoglio
Perché ha il profumo di una rosa
E il sapore di una pesca
Mi fa camminare dove va la natura
Farei di tutto per raggiungerla

È stata creata in paradiso
Il paradiso è nel mondo
È solo un amore espresso
Sai che sono pazzo per la ragazza

Mi chiama solo per parlare
È la mia innamorata è una mia amica
Mi dice hey signore vuoi fare un giro
Nel selvaggio West End qualche volta
Faccio fatica a respirare
Dice che i ragazzi non sanno niente
Ma io so quello che voglio
Voglio tutto

Mi sento così bene perché mi sento così bene
E mi sento così bene perché è così giusto
Sono stato fatto per andare con la mia ragazza
Come un sassofono è stato fatto per andare con la notte

E può sollevare un sopracciglio
Mettermi la mano sul fianco
E adesso chiudo un occhio
Sudore sul suo labbro
E mi arrendo alla febbre
Mi arrendo al volere della notte
Mi ama così teneramente devo crederle
Amore? Amore espresso va benissimo

Niente zucchero
Grazie
Tutto legato tutto acceso
Tocco espresso
Hey maestro espresso
È solo un altro proprio come l'altro
Hey maestro espresso
È solo un altro proprio come l'altro

Mano nella mano (Hand in Hand)

Il cielo piange le strade sono piene di lacrime
La pioggia scende e lava via le mie paure
E tutte queste scritte sul muro
Oh posso leggere tra le righe
La pioggia scende e perdona questa città sporca
La pioggia scende e dà a questa città sporca
Un bicchiere d'acqua un bicchiere di vino

Se sono stato duro con te non l'ho scelto io
Non ho mai voluto nessun'altra
Ho fatto del mio meglio per essere qualcuno a cui tu saresti stata vicina
Mano nella mano come dovrebbe stare chi si ama

Mentre dormivi pensavo che il mio cuore si sarebbe spezzato
Ti baciavo sulla guancia mi trattenevo dallo svegliarti
Ma nel buio dicevi il mio nome
Dicevi cosa c'è che non va?
Eccomi qui sto tornando per avere di più
Sono come un'onda che deve scorrere fino a riva
Sì e se il mio amore è vano come mai è così forte?

Tu e io andiamo in parallelo insieme e divisi
E mantieni la tua distanza perfetta e mi sta spezzando il cuore
Non hai mai sentito la distanza
Non hai mai tentato di attraversare il confine
Adesso è un altro sporco fiume e un'altra sporca cicatrice
E non so chi ti sta baciando e non so dove sei
Così lontana da casa non pensi a me qualche volta

Il cielo piange le strade sono piene di lacrime
La pioggia sta scendendo per lavare via le mie paure
E tutte queste scritte sul muro
Oh posso leggere tra le righe

LOVE OVER GOLD

La strada del telegrafo (Telegraph Road)

Molto tempo fa venne un uomo su un sentiero
Aveva camminato per trenta miglia con un sacco sulle spalle
Lo scaricò nel posto che gli sembrava migliore
Costruì una casa in una zona selvaggia
Costruì una capanna e un magazzino per l'inverno
E arò la terra vicino alla fredda costa del lago
E gli altri viaggiatori vennero a cavallo giù per il sentiero
E non andarono mai oltre e non tornarono mai indietro
Poi vennero le chiese poi vennero le scuole
Poi vennero gli avvocati poi vennero le leggi
Poi vennero i treni e i camion con i loro carichi
E lo sporco vecchio sentiero era la Strada del Telegrafo

Poi vennero le miniere poi venne l'oro
Poi ci furono tempi duri poi ci fu una guerra
Il telegrafo cantava del mondo fuori
La strada del telegrafo diventava così profonda e così larga
Come un fiume che scorre…

E la mia radio dice che stanotte gelerà
La gente guida verso casa dalle fabbriche
Ci sono sei corsie di traffico
Tre corsie si muovono lentamente…

Mi piaceva andare a lavorare ma hanno chiuso
Avevo il diritto di andare a lavorare ma qui non si riesce a trovare lavoro
Sì e dicono che dovremo pagare i nostri debiti
Dovremo raccogliere quello che abbiamo seminato
E gli uccelli sui fili e sui pali del telegrafo
Possono sempre volare via da questa pioggia e da questo freddo
Li puoi sentire cantare il loro codice telegrafico
Lungo tutta la strada del telegrafo

Avrei subito dimenticato ma ricordo quelle notti
Quando la vita era solo una scommessa su una corsa tra le luci
Avevi la testa sulla mia spalla la mano nei miei capelli
Ora ti comporti in modo un po' più freddo sembra che non ti importi
Ma credimi e ti porterò via
Fuori da questo buio alla luce del giorno
Da questi fiumi di fanali di auto questi fiumi di pioggia
Dalla rabbia che vive sulle strade con questi nomi
Perché sono passato con il rosso sul viale dei ricordi
Ho visto la disperazione esplodere in fiamme
E non voglio vederla più…

Da tutti questi cartelli che dicono spiacenti siamo chiusi
Lungo tutta la strada del telegrafo

Investigazioni private (Private Investigations)

È un mistero per me – la partita comincia
Per la solita tariffa – più le spese
Informazioni riservate – è in un diario
Questa è la mia indagine – non è un'inchiesta pubblica

Verifico i rapporti – porto alla luce lo sporco
Si incontra gente di tutti i tipi in questo lavoro
Slealtà e tradimento – c'è sempre una scusa
E quando trovo il motivo non riesco ancora ad abituarmi

E che cosa hai alla fine della giornata?
Che cosa hai da portare via?
Una bottiglia di whisky e una nuova serie di bugie
Veneziane alle finestre e un dolore dietro agli occhi

Ferito per la vita – senza compenso
Investigazioni private

Amore più dell'oro (Love over Gold)
Translation by Tony

Cammini sul filo sospeso
Sei una danzatrice su un ghiaccio sottile
Non fai attenzione al pericolo
E meno ai consigli
I tuoi passi sono proibiti
Ma, conoscendo il tuo peccato
Getti il tuo amore a tutti gli stranieri
E la prudenza al vento

E vai a ballare attraverso le porte
Solo per vedere cosa troverai
Senza che niente interferisca
Col pazzo equilibrio della tua mente
E quando alla fine riappari
Nei posti dove sei entrata
Hai gettato il tuo amore a tutti gli stranieri
E la prudenza al vento

Ci vuole amore più dell'oro
E attenzione alle cose
Per fare quello che devi
Quando le cose che hai
Possono cadere ed essere distrutte
O scorrere tra le tue dita come polvere

Non piove mai (It Never Rains) - (1)

Ho sentito che i Sette Peccati Mortali
E i Gemelli Terribili sono passati a farti visita
Più grossi sono
Più ti attaccano duramente
E tu sei sempre la stessa tu continui
Nello stesso vecchio campo di divertimenti
Oh e non piove mai qui intorno
È solo che diluvia

Non avevi più volontari
Così avevi approfittatori per aiutarti a uscire
Con amici così
Buoni amici di cui potevi fare a meno
E ora hanno preso le catene e gli attrezzi
Dalla tua giostra
Oh e non piove mai qui intorno
È solo che diluvia

E il tuo nuovo Romeo
Era solo un gigolo quando ti ha lasciato
Vedi più veloci sono
Più in fretta se ne vanno dalla città
Lasciando macchie di trucco e le lacrime di un clown
Oh e non piove mai qui intorno
È solo che diluvia

Oh tu eri solo un ricordo da ottovolante
Non so nemmeno perché stavo passando
Ti ho vista fissare un appuntamento con il Destino
Quando è venuto qui intorno chiedendo tue notizie
All'ombra della Ruota della Fortuna
Ti dai da fare a cercare di ripulire il tuo nome
Dici 'potrei essere colpevole sì potrebbe essere vero
Ma mentirei se dicessi che era colpa mia
Vedi noi siamo stati grandi concorrenti
Non abbiamo mai avuto soldi o opportunità'
Tu hai una lista di tutti i grandi criminali
Hai una lista di tutti i loro grandi errori
E lui è la' nell'ombra
E tu sorridi in modo invitante
Oh riesco ancora a sentirti chiaro come il sole
'Vorrei fare in modo che per te ne valesse la pena'

Oh ma è un ricordo triste
Quando il tuo suonatore di organetto ha dovuto venire da te in affitto
E tutto quello che hai da dargli
È l'uso della tua tenda per gli spettacoli secondari
Sì ed e tutto ciò che rimane
Di un anno passato in giro
Oh e non piove mai qui intorno
È solo che diluvia

Sai cosa dicono dei mendicanti
Non puoi lamentarti delle regole
Sai cosa dicono dei mendicanti
Sai chi è il primo a dare la colpa ai suoi attrezzi
Non ti è mai fregato niente di chi sollevavi
E lasciavi disteso sanguinante per terra
Fregavi la gente salendo
Perché pensavi che non saresti mai scesa
E lui ti porta fuori in Vaudeville Valley
Con le sue mani alzate per soffocare le tue urla
E ti frega giù in Tin Pan Alley
Nella città di un milione di sogni

Non piove mai (It Never Rains) - (2)
Translation by Lynn Ann Whitted

Ho sentito dire che i sette peccati mortali
Ed i gemelli terribili sono venuti a farti visita
Sai piccola, il più grande sono
Il più pesantemente ti cadono addosso
E tu—tu sei sempre la stessa, tu insisti
Sul solito terreno (campo) di piacere
Oh, e qui non piove mai
Ma diluvia

Non riuscivi a trovare altri volontari
E così ti sei rivolta ai mercenari per darti una mano
Con amici di quel genere intorno, piccola
Hai dovuto fare a meno degli amici veri
E adesso, vedi, hanno smontato (il motore)
Della tua giostra
Oh, e qui non piove mai
Ma diluvia

E il tuo nuovo Romeo
Era soltanto un gigolo alla fine
Vedi, più che sono promiscui
Il più velocemente riescono a lasciare la città

Lasciando (come ricordo) le macchie del trucco e le lacrime
Di un clown
Si, e qui non piove mai
Ma diluvia

Oh, tu eri soltanto un ricordo [pieno di alti e bassi]
Non mi ricordo nemmeno che ci facevo lì

Ti ho visto che stavi facendo un’ appuntamento col Destino
[E poi] si è presentato qui chiedendo di te
Ora, nell’ombra della Ruota Della Fortuna
Sei indaffarata tentando di smacchiare la tua reputazione
Tu dici “Forse sono colpevole, sì, può essere vero
Ma sarebbe una bugia se dicessi che è colpa mia”
Vedi, avremmo potuto essere contendenti importanti, ma
Non abbiamo mai avuto né soldi né chance
Tu tieni una lista di tutti i trasgressori principali
Ed un’ elenco di tutti loro errori principali
E lui sta lì, nelle ombre
Si, e gli dai quel sorriso che dice “ci sto”
Oh, ancora riesco a sentire le tue parole, forte e chiare
“Dai, vediamo come posso ricompensarti”

Ah, ed è una cosa triste
Quando il tuo suonatore di organetto deve chiedere a te i soldi dell’affitto
E tutto ciò che gli puoi dare
E l’uso della tua tenda per spettacoli secondari
Ci pensi? E’ tutto ciò che rimane degli anni
Passati facendo i soliti giri
E non piove mai qui
Ma diluvia

Eh, ma sai cosa dicono dei mendicanti  (nota:“beggars can’t be choosers”, proverbio, si traduce “A caval donato non si guarda in bocca”)
Non puoi lamentarti delle regole
Si, sai cosa dicono dei mendicanti
E sai chi è il primo a lamentare dei suoi attrezzi (nota: il cattivo operaio dà la colpa per il lavoro malfatto ai suoi attrezzi)
Non ti interessa un cazzo [quale povero cristo prendi di mira]
Per poi lasciarlo sanguinante per terra
Tu hai fottuto la gente che hai incontrata salendo
Perché non credevi che avresti mai dovuto scendere
E lui ti porta fine a Vaudeville Valley
Con la mano sulla tua bocca per soffocare le tue grida
E ti fotte laggiù in Tin Pan Alley
Nella città di un miliardo di sogni…

EXTENDEDANCEPLAY

Ballare il twist in piscina (Twisting by the Pool)

Adesso stiamo andando in vacanza
Prenderemo una villa, un piccolo chalet
Sulla Costa del Magnifico
Dove il costo della vita è così basso
Sì, saremo così belli
Balleremo al ritmo dell'Eurobeat
Sì, saremo fantastici
Ballando il twist in piscina

Seduti in un piccolo caffè
Swing, swing, swing dal cabaret
Vuoi vedere un film, vedere uno spettacolo
Incontrare gente nuova in discoteca
Sì, saremo così belli
Balleremo al ritmo dell'Eurobeat
Sì, saremo fantastici
Ballando il twist in piscina

E potremo tenerci informati
Leggendo tutto sull'inflazione
E non sarai mai irraggiungibile
C'è una cabina telefonica sulla spiaggia

Mmm, sarai così graziosa
Occhiali da sole e costume da bagno
Sarai la ragazza dei mie sogni
Come le donne sulle riviste
Sì, saremo così belli
Balleremo al ritmo dell'Eurobeat
Sì, saremo fantastici
Ballando il twist in piscina

Sono un pazzo che balla il twist
Che balla proprio il twist
Il twist in piscina

Due giovani innamorati (Two Young Lovers)
Translation by Tony

Era l'ultimo giorno d'estate
Era il primo di una nuova storia d'amore
Lui si avvicinò a lei, in un angolo
Lei disse 'Non ballo'

Lui disse 'Piccola lascia che ti insegni'
Lei disse 'OK, quando?'
Lui disse 'Come posso rintracciarti piccola
Mi piacerebbe veramente rivederti'

L'andò a prendere un venerdì sera
La portò a mangiare qualcosa
Il suo cuore batteva e le sue mani tremavano
Lei pensò che fosse dolce

E lui le pestò i piedi sulla pista
Bene, ballavano guancia a guancia
E la accompagnò a casa a piedi, e la baciò
E camminò per aria tutta la settimana

Bene, non potevano sopportare di stare divisi
Non si potevano lasciare soli
La mamma di lei diceva 'Si sta facendo tardi, cara
è ora che il ragazzo torni a casa'

E di sopra il papà baciò la mamma
E le diede una dolce carezza
Lui disse 'Ora a quei due giovani innamorati
Auguriamo ogni felicità'

Era l'ultimo giorno dell'estate
Tornavano camminando a casa mano nella mano
Andarono e informarono la mamma
E le mostrarono l'anello per il matrimonio

La mamma pianse e versò il vino
Il papà disse solo: "Dio vi benedica!"
Ora, a quei due giovani innamorati
Auguriamo ogni felicità

Se avessi te (If I Had You)

Uh uh se avessi te, sì cosa potrei fare
Tesoro, se avessi te

Saprei cantare come un angelo, volare proprio come un uccello
Ti canteri le più belle canzoni d'amore che hai mai sentito
Potrei essere un poeta come Mohammed Ali
Volteggiare come una farfalla, pungere proprio come, proprio come un ape

Mmm uh se avessi te, ah cosa potrei fare
Se avessi te

Andrei a farmi tatuare il tuo nome sul mio petto
Ci sarebbe scritto proprio 'la mia baby, la mia baby è la migliore'
Potrei essere il tuo Superman, tu potresti essere la mia Lois Lane
Potrei essere un Tarzan, tu potresti essere la mia dolce Jane, se tu lo volessi

Mmm se avessi te, sì cosa potrei fare
Se avessi te

Sì, un'altra volta

Mmm se avessi te, sì cosa potrei fare
Se solo avessi te

Vieni a ballare con me, non lasciarmi andare
Sì balla con me, non lasciarmi andare

Non lasciarmi, non lasciarmi
Non lasciarmi andare, oh no

BROTHERS IN ARMS

Così lontana (So Far Away)

Eccomi ancora in questa squallida vecchia città
E tu sei così lontana da me
E dove sei quando il sole tramonta
Tu sei così lontana da me

Così lontana da me
Così lontana che non riesco a vederti
Così lontana da me
Tu sei così lontana da me

Sono stanco di essere innamorato e di essere solo
Quando sei così lontana da me
Sono stanco di fingere al telefono
E tu sei così lontana da me

Così lontana da me
Così lontana che non riesco a vederti
Così lontana da me
Tu sei così lontana da me

Mi stanco così tanto quando devo spiegare
Quando sei così lontana da me
Vedi tu sei stata al sole e io sono stato sotto la pioggia
E tu sei così lontana da me

Così lontana da me
Così lontana che non riesco a vederti
Così lontana da me
Tu sei così lontana da me

Soldi per niente (Money for Nothing)

Adesso guarda che imbranati, ecco come si fa
Si suona la chitarra sulla MTV
Quello non lavora, ecco come si fa
Soldi per niente e ragazze gratis
Quello non lavora, ecco come si fa
Lascia che ti dica che questi tipi non sono stupidi
Ti può venire una vescica sul mignolo
Ti può venire una vescica sul pollice

Dobbiamo installare forni a microonde
Consegne di cucine ai clienti
Dobbiamo spostare questi frigoriferi
Dobbiamo spostare queste Tv a colori

Guarda quel piccolo finocchio truccato e con l'orecchino
Sì, amico, sono proprio i suoi capelli
Quel piccolo finocchio ha il suo jet privato
Quel piccolo finocchio è un milionario

Dobbiamo installare forni a microonde
Consegne di cucine ai clienti
Dobbiamo spostare questi frigoriferi
Dobbiamo spostare queste Tv a colori

Avrei dovuto imparare a suonare la chitarra
Avrei dovuto imparare a suonare la batteria
Guarda quella, continua a guardare la telecamera
Potremmo divertirci
E quello lassù, che cos'è? Rumori hawaiani?
Sta picchiando sui bonghi come uno scimpanzé
Quello non lavora, ecco come si fa
Soldi per niente e ragazze gratis

Dobbiamo installare forni a microonde
Consegne di cucine ai clienti
Dobbiamo spostare questi frigoriferi
Dobbiamo spostare queste Tv a colori

Quello non lavora, ecco come si fa
Si suona la chitarra sulla MTV
Quello non lavora, ecco come si fa
Soldi per niente e ragazze gratis
Soldi per niente e ragazze gratis

Il tuo ultimo inganno (Your Latest Trick)

Tutti gli affari di tarda notte sono stati conclusi
Tra i damerini di seta e le loro belle
E camion della spazzatura preistorici
Hanno la città tutta per loro
Echi ruggiti dinosauri
Stanno tutti facendo il monster mash
E la maggior parte dei taxi e le prostitute
Stanno solo prendendo chiamate per contanti

Non so come è successo
È accaduto tutto così in fretta
Ma tutto quello che posso fare è passarlo a te
E al tuo ultimo inganno

La mia porta era aperta
La sicurezza era lasciata da parte
Ma era solo il mio cuore spezzato
Dovevi avere una chiave fatta di cera
Hai rubato con insolenza
E ho suonato il blues in dodici battute lungo Lover's Lane
E non hai mai avuto l'intelligenza di usare
Le dodici chiavi appese alla mia catena

Non so come è successo
È accaduto tutto così in fretta
Ma tutto quello che posso fare è passarlo a te
E al tuo ultimo inganno
Adesso è passata l'ultima chiamata per gli alcolici
Le scorse chiamate se ne sono già andate
Il padrone ci ha finalmente pagato
I jazzisti vestiti di seta hanno messo via i loro strumenti a fiato
E stiamo fuori da questo paese delle meraviglie
Con l'aria priva di speranza
Come un barbone di Bowery quando alla fine capisce
Che la bottiglia è finita e non è rimasto niente

Non so come è successo
È stato più veloce di un battito di ciglia
Ma tutto quello che posso fare è passarlo a te
E al tuo ultimo inganno

Perché preoccuparsi (Why Worry)

Baby, vedo che questo mondo ti ha reso triste
Alcuni possono essere cattivi
Quello che fanno, quello che dicono
Ma baby, asciugherò quelle lacrime amare
Scaccerò quelle paure che ti agitano
E che fanno diventare grigi i tuoi cieli azzurri

Perché preoccuparsi, ci dovrebbe essere il riso dopo il dolore
Ci dovrebbe essere il sole dopo la pioggia
È sempre stato lo stesso
Quindi perché preoccuparsi

Baby, quando mi butto giù penso a te
E tu dai un senso a tutto quello che faccio
So che non è difficile dirlo
Ma baby proprio quando questo mondo sembra meschino e freddo
Il nostro amore brilla rosso e dorato
E tutto il resto arriverà strada facendo

Perché preoccuparsi, ci dovrebbe essere il riso dopo il dolore
Ci dovrebbe essere il sole dopo la pioggia
È sempre stato lo stesso
Quindi perché preoccuparsi

Attraversare il fiume (Ride Across the River)

Sono un soldato della libertà nell'esercito degli uomini
Siamo gli eletti, siamo i partigiani
La causa è nobile e la causa è giusta
Siamo pronti a pagare con le nostre vite se dobbiamo

Attraverseremo il fiume profondo e largo
Attraverseremo il fiume fino all'altra riva

Sono un soldato di ventura, sono un mercenario
E non ce ne frega niente per chi uccidiamo
È la solita storia con un nome diverso
Morte o gloria, è il gioco di uccidere

Attraverseremo il fiume profondo e largo
Attraverseremo il fiume fino all'altra riva

Niente li fermerà mentre il giorno segue la notte
Il giusto diventa sbagliato, la sinistra diventa destra
E cantano mentre marciano con le loro bandiere spiegate
Oggi tra le montagne, domani il mondo

Attraverseremo il fiume profondo e largo
Attraverseremo il fiume fino all'altra riva

L'uomo è troppo forte (The Man's Too Strong)

Sono solo un tamburino invecchiato
E in guerra suonavo
E ho suonato
In molte sedute di tortura
Ora dicono che sono un criminale di guerra
E sto per morire
Padre, per favore, ascolta la mia confessione

Ho legalizzato la rapina
L'ho chiamata fede
Sono scappato con i soldi
Mi sono nascosto come un ladro
Ho riscritto la storia
Con i miei eserciti e i miei imbrogli
Ho inventato ricordi
Ho bruciato tutti i libri
E posso ancora sentire il suo riso
Posso ancora sentire la sua canzone
L'uomo è troppo grande
L'uomo è troppo forte

Ho cercato di essere mite
E ho cercato di essere gentile
Ma parlavo come una donna
E facevo il broncio come un bambino
Ho vissuto dietro muri
Che mi hanno reso solo
Sforzandomi di ottenere la pace
Che non ho mai conosciuto
E posso ancora sentire il suo riso
Posso ancora sentire la sua canzone
L'uomo è troppo grande
L'uomo è troppo forte

Il sole è sorto sul cortile
E tutti lo hanno sentito dire
'Tu sei sempre stato un Giuda
Ma ti ho preso comunque
Puoi avere il tuo argento
Ma giuro sulla mia vita
Tua sorella mi ha dato diamanti
E io li ho dati a tua moglie'
Oh Padre, per favore, aiutami
Perché ho agito male
L'uomo è troppo grande
L'uomo è troppo forte

Un solo mondo (One World)

Non riesco a trovare copertine per i miei dischi
Non riesco a trovare stringhe per le mie scarpe
Non riesco a trovare belle note
Sulla mia chitarra triste
Non riesco a trovare l'antidoto per il blues

Non riesco a trovare le ragioni delle tue azioni
O non mi piacciono molto i ragionamenti che fai
In qualche modo i tuoi motivi sono impuri
O in qualche modo non riesco a trovare la cura
Non riesco a trovare l'antidoto per il blues

Dicono che è soprattutto la vanità
Che scrive ciò che noi recitiamo
Dicono che è quello che tutti sanno
Non c'è niente come essere sani di mente
E quella è la cosa più ragionevole
È il modo in cui procede la storia

Non riesco a trovare rimedio in TV
Non c'è niente tranne le solite vecchie notizie
Non riescono a trovare il modo di essere
Un solo mondo in armonia
Non riesco a trovare un antidoto per il blues

Fratelli in armi (Brothers in Arms)

Queste montagne coperte di foschia
Ora per me sono una casa
Ma la mia casa è la pianura
E lo sarà sempre
Un giorno ritornerai
Alle tue valli e alle tue fattorie
E non brucerai più
Per essere fratelli in armi

Attraverso questi campi di distruzione
Battesimi del fuoco
Ho guardato tutta la tua sofferenza
Mentre le battaglie infuriavano
E anche se mi hanno fatto così male
Nella paura e nel timore
Non mi hai abbandonato
Mio fratello in armi

Ci sono così tanti mondi diversi
Così tanti soli diversi
E abbiamo solo un mondo
Anche se viviamo in mondi diversi

Ora il sole è andato all'inferno
E la luna è alta in cielo
Ti dico addio
Tutti gli uomini devono morire
Ma è scritto nella luce delle stelle
E ogni linea del palmo della tua mano
Siamo pazzi a fare la guerra
Perché siamo fratelli in armi

ON EVERY STREET

In ogni strada (On Every Street)

Ci deve essere un ricordo di te da qualche parte
Devi andare a genio a qualcuno
Cosa c'è sotto – un'immagine del tuo volto
I tuoi sguardi offesi
Il sacro e il profano
Il piacere e il dolore
Da qualche parte le tue impronte digitali rimangono concrete
Ed è il tuo volto ciò che cerco in ogni strada

Un rubacuori – tatuaggio d'ordinanza
Speroni d'argento sui suoi tacchi
Dice – cosa posso dirti, mentre sono qui con te
Si è gettata sotto le mie ruote
Oh, è una strada pericolosa
E un carico pericoloso
E i fuochi artificiali sopra la Statua della Libertà esplodono nel caldo
Ed è il tuo volto ciò che cerco in ogni strada

Una sinfonia di tre accordi irrompe nello spazio
La luna è appesa sottosopra
Non so perché, ci sto ancora pensando
È una città vorace
Tu continui a non farti trovare
Mi sembra un tale spreco
E ogni vittoria ha un sapore agrodolce
Ed è il tuo volto ciò che cerco in ogni strada

Quando si tratta di te (When It Comes To You)

Se non riusciamo ad andare d'accordo dovremmo lasciarci
E mi chiedo dove hai preso quel cuore gelido
Lasciami libero, firma la mia liberazione
Sono stanco di fare la parte del cattivo

Mi hai fatto passare un brutto periodo
Dimmi cosa dovrei fare
Come mai passo sempre momenti difficili
Tesoro quando si tratta di te

Si ha solo una vita – questo lo so
Voglio avere qualcosa prima di andarmene
Il fuoco dell'amore è morto e freddo
Devo soddisfare la fame della mia anima

Mi hai fatto passare un brutto periodo
Dimmi cosa dovrei fare
Come mai passo sempre momenti difficili
Tesoro quando si tratta di te

Svanire nel buio (Fade to Black)

Mi chiedo dove sei stasera
Probabilmente sei infuriata da qualche parte
Si sapeva che eri quella a cui piaceva
Dare fastidio a qualcuno
Ne sei sempre stata capace
Svanire nel buio

Scommetto che hai già fatto delle avance
Vedo una camera buia da qualche parte
Fai scorrere il tuo dito sul bordo del suo bicchiere
Fai scorrere le tue dita tra i suoi capelli
Graffiano la sua schiena
Svanire nel buio

Forse è tutto per il meglio
Ma vorrei non essere mai stato preso al laccio
Forse è una specie di prova
Vorrei non essermi mai fatto tatuare
Né essere stato all'inferno e ritornato
Svanire nel buio

La cimice (The Bug)

È uno strano vecchio gioco – lo impari lentamente
Un passo avanti e si torna indietro
Schiacci l'acceleratore
Schiacci il freno
In gran forma fino a quando sbagli

A volte sei un parabrezza
A volte sei una cimice
A volte arriva tutto insieme, baby
A volte sei innamorato pazzo
A volte sei una mazza da baseball
A volte sei la palla
A volte arriva tutto insieme baby
A volte perderai tutto

Devi conoscere la felicità – devi conoscere l'allegria
Perché conoscerai la solitudine
E conoscerai la cattiveria
Quando vai a tutta birra
E vai forte
Incominci a scivolare
E tutto va male, perché

A volte sei un parabrezza
A volte sei una cimice
A volte arriva tutto insieme, baby
A volte sei innamorato pazzo
A volte sei una mazza da baseball
A volte sei la palla
A volte arriva tutto insieme baby
A volte perderai tutto

Un giorno hai la gloria
Poi non ne hai più
Un giorno sei un diamante
Poi sei un sasso
Tutto può cambiare
In un batter d'occhio
Così goditi i momenti buoni
Prima che ci salutiamo, perché

A volte sei un parabrezza
A volte sei una cimice
A volte arriva tutto insieme, baby
A volte sei innamorato pazzo
A volte sei una mazza da baseball
A volte sei la palla
A volte arriva tutto insieme baby
A volte perderai tutto

Carburante potente (Heavy Fuel)

L'ultima volta che sono stato sobrio, mi sentivo male
La sbornia peggiore che io abbia mai preso
Ci sono voluti sei hamburger e whisky tutta la notte
Nicotina a colazione per rimettermi a posto
Perché sei vuoi andare forte
sei vuoi andare forte, devi andare
con un carburante potente

La mia vita ha perfettamente senso
Lussuria, cibo e violenza
Sesso e denaro sono quello che mi piace di più
Fammi litigare mi piacciono i trucchi sporchi
Perché sei vuoi andare forte
sei vuoi andare forte, devi andare
con un carburante potente

la mia ragazza ama un uomo forte
le cose che fa per eccitarmi
mi piacciono le ragazze, non capirmi male
ehi, ecco perché ho scritto questa canzone

non mi importa se il mio fegato è appeso a un filo
non mi interessa se il mio medico dice che dovrei essere morto
quando la mia brutta grossa auto non si arrampicherà sulla collina
scriverò un biglietto da suicida su una banconota da cento dollari
Perché sei vuoi andare forte
sei vuoi andare forte, devi andare
con un carburante potente

Pugno di ferro (Iron Hand)

Con tutta la chiarezza dei sogni
Il cielo così azzurro, l'erba così verde
La truppa e il blu scuro
Il profondo e il forte, il giusto e il vero

La linea azzurra ha avuto il segnale stabilito
Le cinture e gli stivali marciavano avanti a tempo
Il legno e il cuoio, il bastone e lo scudo
Avanzavano ondeggiando attraverso il campo di battaglia

Ora con tutta la chiarezza dei sogni
Il sangue così rosso, l'erba così verde
Il riflesso dello sperone sul fianco del cavallo
La cavalleria assalì le truppe

Oh la volontà di ferro e il pugno di ferro
Nella verde e bella terra di Inghilterra
Niente musica per la scena vergognosa
Quella notte si disse che anche la regina era rimasta sconvolta

Ahimé, abbiamo già visto tutto
Cavalieri nelle armature, in passato
Le stesse vecchie paure e gli stessi vecchi crimini
Non siamo cambiati dai tempi antichi

Biglietto per il cielo (Ticket to Heaven)

Posso vedere cosa stai cercando di trovare
Nel sorriso della mia faccia
Nella mia tranquillità d’animo
Nel mio stato di grazia
Mando quello che posso
All’uomo del clero
È una parte del piano del cielo
E mi parla

Ora mando quello che posso all’uomo
Con l’anello con diamante
È una parte del piano del cielo
E sa sicuramente cantare

Ora è tutto quello che mi posso permettere
Ma il Signore mi ha mandato l’eternità
È per salvare i bambini
In un paese povero

Ho il mio biglietto per il cielo
E la vita eterna
Ho un passaggio fino in paradiso
Ho il mio biglietto per il cielo
E la vita eterna
Fino in paradiso

Ora non è rimasto niente per il lusso
Non è rimasto niente per pagare il riscaldamento
Ma il Buon Signore provvederà
So che lo farà
Così manda quello che puoi
All’uomo con l’anello con diamante
Si stanno sintonizzando da tutto il paese
Per sentirlo cantare

Ho il mio biglietto per il cielo
E la vita eterna
Ho un passaggio fino in paradiso
Ho il mio biglietto per il cielo
E la vita eterna
Fino in paradiso

Le mie feste (My Parties)

Questo è il mio cortile sul retro – il mio cancello sul retro
Odio iniziare tardi le mie feste
Ecco il carrello per la festa – non è grande?
Non è ancora la parte migliore – aspetta
Quella è una vera banderuola – si muove con il vento
Un’amaca portatile – chi ha bisogno di alberi
È un divertimento informale – speriamo che vi piaccia
Alle mie feste

Guarda la targa – è nuovissima
Scusami mentre mescolo – ciao, come stai
Ehi, facciamo un brindisi
Questo è per me – il meglio per il padrone di casa

Sta facendo un po’ freddo – entrate in casa
C’è un porta carta igienica in ottone con telefono incorporato
C’è un campanello musicale – non suona, non sto scherzando
Suona “America the Beautiful” e lega un nastro giallo

Questo punch non va bene – è o.k. sul mio libro
Prendine un sorso – forse un po’ troppa frutta
Ah, ecco che arriva la crema – complimenti al cuoco
Ti faccio vedere tesoro – è facile – guarda
Prendi una forchetta e li infilzi – dimmi, li hai provati questi?
Sono contento che ti piacciano – il segreto è nel formaggio
È un divertimento informale – speriamo che vi piaccia
Alle mie feste

Adesso non parlarmi dell’orso polare
Non parlarmi dello strato di ozono
Non sono niente di speciale questi giorni, nemmeno l’aria
I rinoceronti si stanno estinguendo, cosa mi interessa
Evviva i delfini – evviva gli alberi
Non manca niente nel mio freezer
È un divertimento informale – speriamo che vi piaccia
Alle mie feste

Quanto tempo (How Long)

Quanto tempo, quanto tempo, baby
Da quanto tempo è stato
Per quanto tempo continuerai a lasciarmi nel dubbio
Quanto tempo prima che tu veda
Che tenermi a bada era sbagliato - quanto tempo

Quanto tempo, per quanto tempo continuerai
Ad allontanare le mie mani
Per quanto tempo continuerai a tenere a bada il mio amore
Quanto tempo prima che tu sia sicura
Che il mio amore è forte - quanto tempo

Quanto tempo, per quanto tempo continuerai
A dirmi che ti piaccio molto
Quanto tempo prima che io ti faccia mia
Quanto tempo prima che tu ti svegli
E scopri che il tuo uomo se ne è andato – quanto tempo

GOLDEN HEART

Mia cara (Darling Pretty)
Translation by Tony

E' tempo di venire via, mia cara
E' tempo di venire via quando cambia la marea
Tempo di venire via
E ho bisogno di te cara di fianco a me

Guariscimi con un sorriso
Guariscimi con un soriso e un cuore d'oro
Portami ancora per un po'
Guarisci il mio cuore e la mia anima che soffrono

Proprio come un naufrago
Perso su un mare infinito
Ti ho vista lontano
Venuta a salvarmi

Getta via le catene, cara
Getta via le catene, indietro
Getta via il mio dolore
E le catene che una volta erano tue e mie

Verrà un giorno, cara
Verrà un giorno che i cuori voleranno
L'amore troverà una via, cara
Troverà un paradiso per me e te
L'amore troverà una via, mia cara
Troverà un paradiso per me e te

Imelda
Translation by Tony

Sta facendo shopping per delle scarpe
Le vuole in magenta e blu caraibi
Platino e color ranuncolo lilla e nere
Riempiono un secchio e le ridono alle spalle
Imelda baby, Imelda baby cosa fare
Tutti i poveri dicono che la smetteranno di pagare per te

A New York e a Parigi sugli Champs Elysèe
La vedono arrivare da lontano
E applaudono quando la fanno entrare nel negozio
Vuole prendere di più e sempre di più
Imelda baby, Imelda baby cosa fare
Tutti i poveri dicono che la smetteranno di pagare per te

Tutti conoscono Jackie O
Veniva sempre qui
Pensiamo che Madame vorrebbe sapere
Abbiamo il rossetto rosso sangue qua

Abbiamo tutto l'occorrente per la signora e tutto nella sua taglia
Il gusto della signora è veramente squisito, deve pensare agli accessori
Le cinture sono di coccodrillo, le borse sono di canguro
Enchanté posso dire che il verde giada è stato fatto per lei
Imelda baby, Imelda baby cosa fare
Tutti i poveri dicono che la smetteranno di pagare per te
Imelda baby, Imelda baby cosa fare
Tutti i poveri dicono che la smetteranno di pagare per te

Cannibali (Cannibals)
Translation by Tony

Bene lui è il piccolo di papà, gioca con i suoi giocattoli
Si tiene alla mano del papà
Il suo papà dice: figliolo sei un ragazzo grande e forte
Diventerai un uomo grande e forte
E vanno a giocare alla lotta, vanno a giocare a palla
Vanno a fare una passeggiata sulla spiaggia
Un papà grande e forte e un ragazzo grande e forte
Che vivono in una terra grande e forte

Papà lui è un buono o un cattivo?
Papà posso avere un dinosauro?
Una volta c'erano cannibali
Ora non ce ne sono più

Giù in Louisiana sta arrivando un uragano
Il ragazzino sale le scale
E lungo l'argine tutta la gente arriva di corsa
E il ragazzino sta dicendo le preghiere
E un ragazzino addormentato sorride a suo papà
E chiede il suo G.I. Joe
E il papà gli rimbocca le coperte baciandolo sul mento
E dice piccolo mio ti voglio così bene

Papà lui è un buono o un cattivo?
Lascia una luce fuori della porta
Una volta c'erano cannibali
Ora non ce ne sono più

Tieni giù la testa ora, e non scendere dal letto
Non lasciare che le cimici dei letti ti mordano
E' ora di andare a letto, adesso chiudi gli occhi
E ti vedrò alla luce del mattino
E poi la radio suonava e il metereologo diceva
L'uragano è passato
Il piccolo di papà stava facendo salti di gioia
E stava cantando alla fine del giorno

Papà lui è un buono o un cattivo?
Papà posso diventare un guerriero?
Una volta c'erano cannibali
Ora non ce ne sono più

Papà lui è un buono o un cattivo?
Papà perchè la gente va a fare la guerra?
Una volta c'erano cannibali
Ora non ce ne sono più

Rüdiger (Rüdiger)
Translation by Tony

Rüdiger sta sotto la neve e la pioggia
Collezionista di autografi
Nomi sopra fotografie
Facce di gente che tutti conoscono

Rüdiger vive in un appartamento da solo
Ventiquattrore e occhiali
Strano e rispettabile
Sa cosa vuol dire essere da solo

Rüdiger lavora come impiegato in città
Musica o politica
A Rüdiger piace molto
Prende delle informazioni e poi arriva

Rüdiger aspetta al teatro a Berlino
Aspetta là tutta la notte
La sorveglianza è stretta
Sanno chi è ma non lo laciano entrare

Rüdiger aspetta al buio sulle scale
Le sue dita tremano
Gli fanno male i piedi
Ma il tuo nome è sul giornale quindi Rudiger è là

SAILNG TO PHILADELPHIA

E' così (What It Is)
Translation by Cannibals

La gente sta uscendo dai posti dove si va a bere
E barcolla in piazza
Ragazzi e ragazze vanno in giro
E un crepitio nell'aria
Intorno alle porte delle torri
I posti riparati e le file
Tutti stanno cercando qualcuno che li abbracci
Ed è così
È così

C'è ghiaccio sulle tombe e sui monumenti
Ma fa caldo nelle taverne in città
La gente impreca contro il governo
E si ingozza di cibo caldo
Le luci del municipio sono spente
Il castello e la fortezza
La luna risplende su tutto
Quello senza gambe e addormentato

E fa freddo alla porta della città
Con i vagoni che entrano
E fa freddo alla porta della città
Dio sa cosa potrei fare con te
Ed è così
È così

La guarnigione dorme nella fortezza
Con i fantasmi e le pietre antiche
Lassù sul parapetto
Un suonatore di cornamusa scozzese se ne sta da solo
E lassù nel vento
Inizia il rullo del tamburo delle Highlands
E qualcosa dal passato viene
A guardare nella mia anima
E fa freddo alla porta della città
Con il blues della Caledonia
E fa freddo alla porta della città
Dio sa cosa potrei fare con te
Ed è così
È così
Così
È così

C'è un filo di luce, c'è una candela accesa
C'è una lanterna nella torre
Wee Willie Winkey con una candela
Scrive ancora canzoni nella notte
A Charlotte Street prendo
Un bastone da passeggio dal mio albergo
Il fantasma di Dirty Dick
Sta ancora cercando la piccola Nell
Ed è così
È così
Così
È così

Chi è il tuo ragazzo adesso? (Who's Your Baby Now)
Translation by Cannibals

La roccia su cui stavi
Si è rotta e non c'è più
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso
Sullo scivolo del tuo sogno
C'è il progetto di qualcun altro
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso

Il tuo ragazzo adesso, ragazzo adesso
Il tuo ragazzo adesso, il tuo ragazzo adesso

Fai un vecchio mestiere
Non basta a tirare avanti
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso
Il cortile è chiuso a chiave
La vecchia guardia è stata abbassata
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso

Il tuo ragazzo adesso, ragazzo adesso
Il tuo ragazzo adesso, il tuo ragazzo adesso

Sei sempre stata il tipo
Che doveva dire quello che pensava
Ehi, l'hai proprio dimostrato
Ridevi per
Come eri furba
Ehi, chi ride adesso

Perché la roccia su cui stavi
Si è rotta e non c'è più
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso
Sì la roccia su cui stavi
Si è rotta e non c'è più
Hey ragazza, chi è il tuo ragazzo adesso

Ancora panini (Baloney Again)
Translation by Cannibals

Non mangiamo in ristoranti per bianchi
Mangiamo in macchina
Ancora panini, ancora panini
Non dormiamo in hotel per bianchi
Dormiamo in macchina, ancora panini
Non si va tanto in giro in questi paesi di campagna
Si fa meglio a stare in macchina
Guarda avanti, non guardarti intorno
È meglio che rimani dove sei
Sei molto lontano da casa
Non sfidare troppo la fortuna
Ancora panini

Cantiamo la Parola di Dio da ventidue anni
Dal 1931
Amen, amen
Ora i giovani vogliono lodare il Signore
Con chitarra, basso e batteria, amen
Non mi stancherò mai di Gesù
Ma è stato un fardello pesante
Portare il Suo prezioso amore
Lungo una strada lunga e sporca
Siamo molto lontani da casa
Paghiamo e poi andiamocene
Ancora panini

Il Signore è il mio pastore
Mi guida in pascoli verdi
Ci ha donato questo giorno
Il nostro pane quotidiano e la benzina
Vai sotto il salice
Parcheggia vicino al ruscello
Braccia per cuscini
Abbassa la testa e sogna
Braccia per cuscini
Abbassa la testa e sogna

El Macho (El Macho)
Translation by Cannibals

La tua ragazza è andata a casa
E adesso sei rimasto da solo
Il tuo amico che parlava in modo duro
Ha fatto la spia nel triste finale
E tu sei bello Jerry
Sì, sei bello Jerry

Dicono che sei una star
Lo dicono tutti i ragazzi
Non guardo molto la TV
Così per me non sei niente
Ma tu sei bello Jerry
Sì, sei bello Jerry

C'è un nome per quelli come te

E c'è un nome anche per quelli come me
El Macho

Adesso vogliono farti cantare
Non diventare timido o altro
I ragazzi sono tutti qui
Ti compreranno un'altra birra
Perché tu sei bello Jerry
Sì, sei bello Jerry
El Macho, El Macho

Matrimonio sulla prateria (Prairie Wedding)
Translation by Lynn Ann Whitted

Ci conoscevamo soltanto per lettera
Quando sono andato alla stazione per prenderla
Quando il fumo è svanito e la polvere diradata
Stava lì, e mi chiamava per nome.
Garantisco, sembrava un angelo
Non mi veniva in mente alcunché da dire
Quando Adamo scorse Eva nel Giardino
So che aveva la stessa sensazione

L’ho fatta salire sul carro
Ed ho caricato un suo baule dietro
Stava seduta lassù con quelli capelli di oro
Mentre cercavo di ricompormi

Credi di potermi amare, Mary?
Credi che abbiamo un futuro?
Credi di potermi amare, Mary?
Ora che dovresti diventare mia moglie?

Finalmente siamo allontanati dallo stazione
E siamo messi sulla strada di casa
Quando siamo arrivati alla fattoria
Ha posato la sua mano sul mio braccio
E credevo che avrei dovuto abbandonare le mie intenzioni
Sono rimasto fermo fermo quando ha messo il piede in casa
Ero diventato una statua
Poi ho detto “So che non è molto—ha bisogno del tocco di una donna…”
Signore! Si è girata e mi ha fissata

Credi davvero di potermi amare, Mary?...

Ci siamo sposati sulla prateria
C’erano il pastore ed un vicino di casa, o forse due
Diedi alla mia donna dei capelli d’oro
Una fede d’oro
Ed entrambi abbiamo detto “Si!”

Ed ora, quando il sole tramonta sulla prateria
E l’oro nei suoi capelli scintilla
Le chiedo “davvero mi ami, Mary?”
La stringo e sussurro il suo nome

Credi che mi potresti amare, Mary?...

NON ALBUM SONGS

Spille, poster, adesivi, magliette (Badges, Posters, Stickers, T-Shirts)

Io e il mio amico pensiamo che siete grandi
Alcuni ci piacciono alcuni li odiamo
Quello lo conosco l’ho visto sulle pubblicità
Avete spille poster adesivi magliette

Siete stati grandissimi l’ultima volta che siete venuti
Credevo che la mia testa fosse attaccata alla grancassa
Fortissimo, avevo un mal di testa tremendo
Avete spille poster adesivi magliette

Come avete iniziato nel mondo dello spettacolo
Il mio amico è un batterista bravo come lui
Il mio amico pensa che sono completamente pazzo
Per favore firmate il mio giubbotto sulla schiena

Tutte quelle spille fatte di plastica
Penso che sono forti, proprio fantastiche
Sono disoccupato, lui va ancora a scuola
Gli dà fastidio che io sia così matto

Non sudate molto lassù
Avete delle docce lì dentro?
Siete grandissimi, ho un mal di testa tremendo
Avete spille poster adesivi magliette

Sì, a me e al mio amico piacciono gli AC-DC
Caldi e sudati, forti e unti
Mia mamma dice che siamo due perversi
Avete spille poster adesivi magliette

Dai, signore

Abbiamo fatto l’autostop sotto un diluvio
Ora abbiamo perso quel maledetto treno

Ehi, posso avere una di quelle birre?

Grazie molte. Non posso averne una?

Uno, due, uno due, tre, quattro

THE RAGPICKER'S DREAM

Why Aye Man
(Indica un subordinato che dice "ma sì, certo" ai suoi superiori; uno che cerca di accontentare)
Translation by Lynn Ann Whitted

Non c'era più modo di stare a galla
Siamo stati costretti a partire con il traghetto
Emigrati squattrinati
In fuga verso la Germania
Maggie ci ha dato il dorso della sua mano ( = erano condizioni di stento)
Ed i tempi erano duri nella terra dei Geordie ("Geordie" indica una persona proveniente dal Newcastle, in Inghilterra)
Prendemmo i nostri attrezzi ed arnesi da lavoro ("Wor" è Geordiana per "our", cioé "nostro")
E venimmo di corsa dal Newcastle fin qui

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

Siamo le tribù di girovaghi, gente viandante
Nella polvere, nella terra, nel baccano e nel chiasso
Trapani, martelli scavatori e picconi
Impastiamo il cemento, posiamo i mattoni
Siamo inglesi, irlandesi, scozzesi, ed altri
Le Nazioni Unite, ecco cosa siamo
Muratori e scalpellini, ogni mestiere
Costruzioni tedesche, manodopera britannica

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

Niente più lavoro nella fattoria di Maggie ("Nae" è Geordiana per "no", "non")
Ed una fuga lungo l’autostrada
Il mio è un lettino di fortuna
O una cuccetta in una nissen hut (un "nissen hut" è un capannone curvo come una galleria, costruito con lamiere ondulate su una base di cemento)

Ci sono tanti marchi tedeschi qui da guadagnare
E le belle tedesche sono meravigliose
La birra tedesca è priva di sosyanze chimiche
Mi va benissimo la Germania ("alreet" è Geordiana per "alright")
Qualche volta mi manca il mio fiume Tyne
Ma la mia bella sei tu
Stasera svuoteremo le botti della vecchia città
Per tenere alti i nostri spiriti (una "spirit level" è il livello adoperato dai muratori con l'acqua vrde e la bollicina d'aria)

Why aye man, why aye, why aye man
Why aye man, why aye, why aye man

Bambino indemoniato (Devil Baby)
Translation by Lynn Ann Whitted

I "freaks" rimangono insieme (una "freak" e'una persona o animale esibita davanti al pubblico circense per causa di qualche strana deviazione dalla normalità; un mostro)
Sono un gruppo affiatato
Tu guardi loro
E loro guardono te
Io amo la ragazza "ballyhoo"("ballyhoo" e' un chiassoso tentativo di accaparrare clienti o fare pubblicita')
Ma a lei non importo
È difficile trovare l'amore da qualche parte
trovare l'amore da qualche parte

Il professore è la "voce"
È l'uomo che parla
E se non riesce a sgomberare la midway
Nessuno ne è capace (la "midway" e' il corridoio centrale esterno di un circo o fiera lungo il quale vengono situati esibizioni o attrazioni a pagamento)
Riesce ad attirare il pubblico dentro (le esibizioni)
Dal fango del midway
Bisogna essere nati con la segatura nel sangue

Venite a vedere l'uomo con la faccia di maiale e la ragazza scimmia
Venite a vedere la donna grassona
E "'gator slim" con la pelle di alligatore
Venite a vedere il bambino indemoniato

Springer è la voce
È l'uomo che parla
Ha incantato l'intero gruppo
Fino al punto che ora mangiano dalla sua mano
Ci puoi essere anche tu
Con i pazzi ed i "geeks" ("geeks" sono esibizionisti del circo la cui esibizione consiste in atti disgustosi o sensazionali tipo staccare la testa di una gallina viva con un morso)
Chiama 1 - 800 - io - sono - un - freak
1 - 800 - io - sono - un - freak

Siate l'uomo con la faccia di maiale o la ragazza scimmia
Siate la donna grassona
O "'gator slim" con la pelle di alligatore
Venite, siate il bambino indemoniato

Canzone triste del contadino delle colline (Hill Farmer's Blues)
Translation by Lynn Ann Whitted

Vado fino a Tow Law (una piccola città)
Per ciò che mi serve
Catena per la sega
Erbicida per l'erbaccia
Il cane è fuori la porta secondaria
Lascialo stare
Non dargli da mangiare
E non aspettarmi

Vado a Tow Law
Per carburare il mio fuoco
Cartucce per il fucile ("twelve" = 12, fucile 12)
E filo di ferro
Il cane è fuori la porta secondaria
Lascialo stare
Non fargli nulla a Jack
E non aspettarmi

Che brutto, che brutto!
Che brutto, che brutto!

Vado fino a Tow Law
Per divertirmi
Non fraintendermi
Tu eri l’unica
Ma dietro la mia schiena, oh signore
Mi hai reso ridicolo
Lascia stare Jack
E non mi aspettare

Che brutto, che brutto!
Che brutto, che brutto!

Un posto dove noi abitavamo (A Place Where We Used to Live)
Translation by Lynn Ann Whitted

Questa cucina vuota è il luogo
Dove passavo il tempo
Proprio accanto alla mia vecchia poltrona
Di solito mettevi dei fiori
Ed ora gli scaffali dei libri
Addirittura i ganci dei quadri
Tutto è sparito
Ma il mio cuore non dimentica

Se questo vecchio quartiere
È sopravvissuto ad entrambi di noi
Non sono convinto che è riuscito a resistere
A tutte le cose che tolsero a noi la luce
Tu, sulla scalinata
Riesco ancora a vederti lì
Tutto è sparito
Ma il mio cuore non dimentica

Una volta c’era una bambina
Che si chiedeva che strada avrebbe preso nella vita
È uscita nel vasto mondo
Ed ora ra è soltanto un ricordo
Una volta c’era una piccola scuola
Dove imparai a scrivere il mio nome
Ma il tempo è stato un po’ crudele qui
Il tempo non prova vergogna

È solo un posto
Dove noi abitavamo
È solo un posto dove
Dove noi abitavamo

Adesso, in un’altra città
Conduci un’altra vita
E ora di sopra e di sotto
Sei la moglie di un altro
Qui nella polvere
Non c’è traccia di noi
Tutto è sparito
Ma il mio cuore non dimentica

È solo un posto dove
Abitavamo
È solo un posto dove
Abitavamo

Scarpe di qualità (Quality Shoe)
Translation by Lynn Ann Whitted

Le punte sono rafforzate con l’acciaio
Suola e tacco di lunghissima durata
Li fanno sentire nuovi, quei piedi stanchi
La scelta è tua, nera o marrone
Ottime per la campagna e per la città
Avrai bisogno di scarpe di qualità

Non ti serve un paio di riserva
Perché questi reggono il peggio
Fatte per avere cura di te
Per un viaggio tramita viadotto o ferrovia
Per extra presa sulle piste di montagna
Avrai bisogno di scarpe di qualità

Forse non sono molto indicate per il ballo
Ma non prevedo ciò
Non è che ti ritroverai spesso
Saltellando sotto il chiar di luna
Col bastone e cilindro

Se ti serve un cambiamento di ritmo
O se ti serve essere allontanato dal tran tran
Dai un’occhiata alla merce
Lega i lacci, passeggia un po’
Ti garantisco che non le consumerai
Avrai bisogno di scarpe di qualità

Ti auguro un cielo soleggiato
E felicità ovunque vai
Ma devi renderti conto
Che ci sarà del vento, della pioggia
E ogni tanto della neve

Vorresti sorridere per causa loro
Se dovrai camminare con loro indosso
Ma ci saranno dei momenti tristi
Per poter ridere durante le giornate di pioggia e poi
Effettuare le tue fughe con il loro aiuto
Avrai bisogno di scarpe di qualità

Le punte sono rafforzate con l’acciaio
Suola e tacco di lunghissima durata
Li fanno sentire nuovi, quei piedi stanchi
La scelta è tua, nera o marrone
Ottime per la campagna e per la città
Avrai bisogno di scarpe di qualità

Arrivederci Northumberland (Fare thee well northumberland)
Translation by Lynn Ann Whitted

Vieni ad accompagnarmi alla stazione centrale
Io odio lasciare il mio fiume Tyne
Per qualche maledetta città abbandonata da Dio
Arrivederci, Northumberland
Me ne andro' dove mi portera' la dea
Ma non rivelera' mai cos'ha nella mano
Non so quale destino mi attende
Arrivederci, Northumberland
Il mio cuore palpita per le mie strade e viottoli
Desidera ardentemente abitare nelle terre di confine
La riva di nord-est ed i bacini dei fiumi
Arrivederci, Northumberland

Non posso rimanere, sono obbligato a partire
E sono obbligato a girovagare
Dico soltanto che il mio cuore duole
Non ci scommetterei che tornerò a casa

Ancora avanti, ragazzo geordie, ancora avanti

Vieni ad accompagnarmi alla stazione centrale
Io odio lasciare il mio fiume Tyne
Per qualche maledetta città abbandonata da Dio
Arrivederci, Northumberland
Me ne andro' dove mi portera' la dea
Ma non rivelera' mai cos'ha nella mano
Non so quale destino mi attende
Arrivederci, Northumberland
Il mio cuore palpita per le mie strade e viottoli
Desidera ardentemente abitare nelle terre di confine
La riva di nord-est ed i bacini dei fiumi
Arrivederci, Northumberland

Ancora avanti, ragazzo geordie, ancora avanti

Città dei marmi (Marbletown)
Translation by Lynn Ann Whitted

Vieni qua fuori, amico
Se ti serve un po' di riposo
Mi stendero' nella città dei marmi
Un campo d'ossa è il migliore

C'era un tizio brutale sulla ferrovia
Che ha cercato di cacciarmi dal suo treno
Mi stenderò nella citta' dei marmi
Finché la via sarà libera di nuovo

Riesco a sentirli gridare
"Abbiamo un uomo quaggiù"
"C'è qui un uomo"

Sparerò una palla di cannone
Che non si fermerà per nessuno
Mi stenderò nella città dei marmi
Finché non arriverà il mattino

Starò qui fuori tra le lapidi
Ad aspettare il mio treno
Mi stenderò nella città dei marmi
Spero che non si metterà a piovere

E riesco ancora a sentirli gridare
"Abbiamo un uomo quaggiù"
"C'è un uomo qui"

Non sai quanto sei fortunata (You Don't Know You're Born)
Translation by Lynn Ann Whitted

Che ne sai del martello e dei chiodi? (spike indica di solito un'oggetto di ferro appuntito abbastanza grandetto - quanto una mano- e spesso cuneiforme usato per fissare qualcosa di pesante)
Che ne sai della fattoria?
Tu non sai
Non sai come stanno le cose
Perchè non sai
Non sai quanto sei fortunata

Che ne sai del martello e dello scalpello?
Conosci soltanto la cucina, il calore
Non ne sai niente del fischio del turno di mezzanotte
O timbrando al suon di sirena
Perchè non sai
Non sai quanto sei fortunata

Che ne sai del martello e dei chiodi?
Che ne sai dei rovi e le spine?
Che ne sai della strada e dei binari?
Con il cuore stanchissimo e le mani consumate
Le mani stanchissime ed il cuore tutto strappato
E non sai
Non sai quanto sei fortunata

Coyote
Translation by Lynn Ann Whitted

Guardami, coyote
Non lasciarti impressionare da un po' di polvere di strada
Non si puo' giudicare un libro...
Beh, lo sai gia'
C'è uno strappo nella mia tappezzeria
Ed un buco nella mia scarpa
Ma non muori dalla voglia di essere
Veloce almeno la metà di quanto lo sono io?
Veloce quanto me, veloce quanto me, veloce quanto me

Non riuscirai a prendermi, coyote
Sebbene potresti trovare del sangue sui binari
Può darsi che ci siano dei ponti in fiamme ("burn bridges" significa prendere una decisione irrevocabile)
Dietro le nostre schiene
Ma c'e il mio bucato sul sedile posteriore
E ho anche un itinerario
E non muori dalla voglia di essere
Veloce almeno la metà di quanto lo sono io?
Veloce quanto me, veloce quanto me, veloce quanto me

Ora sono un puntino sul tuo orizzonte
Scomparendo nella distanza
Una tua imboscata non mi sorprenderebbe
Ma spero che sarà migliore dell'ultima

Di nuovo la roadrunner (pennuto del deserto degli USA conosciuto come il "corridore della strada", lo geococcyx californianius, il "gallo dello chaparral")
Lascia il coyote nella polvere
Ha un'altro piano di azione
Ma noi tutti sappiamo che non funzionerà mai
Deve essere duro sognare cose
Che non si avvereranno mai
E non muori dalla voglia di essere
Veloce almeno la metà di quanto lo sono io?
Veloce quanto me, veloce quanto me, veloce quanto me

Il sogno dello straccivendolo
Translation by Lynn Ann Whitted

Quando il re del gelo arrivò per il Natale
Portando un freddo insopportabile con se
Il capo vagabondo e lo spaventapasseri
Sparirono su un treno merci verso la Florida
Esoffiarono su i loro bicchieri di carta caldi
E guardarono fisso attraverso il vapore
E bevvero una mezza bottiglia
Di "sogno dello straccivendolo", dove

Il whiskey segue a ruota
Le brocche ghiacciate di birra
Io e mio socio
Apprezziamo la clientela qui, ci piacciono
Le cipolle e le patate
Le bistecche ai ferri
Gli stuzzicadenti e le sigarette
E la premura (della cameriera) di riempire la tazza del caffe' gratuitamente, mentre

Il capo vagabondo giaceva tremante, (e si addormento')
E poi trovò se stesso in un sogno
Dove sorvolava la cittadina come Babbo Natale, e
Si e' avvicinato alla finestra
Di una casa accanto ad un ruscello
E dentro era Natale in famiglia
In questo sogno dello straccivendolo, c'erano

Anche dei bambini attorno al tavolo
Tutti radiosi
Sai, la musica, d'inverno
Si sente da lontano, c'era
Il tacchino arrosto nel suo sugo
C'erano torte e gelati
E regali per ogni uno
Nel sogno dello straccivendolo, dove

Il whiskey continua a mischiarsi
Con i boccali di birra
A me e al mio socio
Piace il servizio qui, eccoti
Dieci dollari per il disturbo
Sai, hai dei bellissimi capelli
Portaci due ultimi doppi
Fa freddo assai la' fuori, dove

Lo spaventapasseri ed il capo vagabondo
Si sono messi a ballare
Ma i manganelli della polizia
Non danno tregua qui
"Credo che siano andati di là
la sua coppia di ballerini"
Andando verso casa per le feste
Presso il sogno dello straccivendolo, in

Ginocchio, come un pugile
Il capo vagabondo
Come un sacco di patate
Come un toro nell'arena, dove
Lo spaventapasseri cade sul fianco
Con la cucitura strappata
Una casa per il giramondo
Nel sogno dello straccivendolo, dove

Dove il whiskey continua a mischiarsi
Con le lacrime nella nostra birra
A me e al mio socio
Piace l'atmosfera qui, dove
Hanno catturato due relitti
Nel raggio bianco di una torcia
Buon Natale! Tante cose!
Nel sogno dello straccivendolo...

Papà se ne è andato a Knoxville (Daddy's Gone to Knoxville)
Translation by Lynn Ann Whitted

Oh, sentirai la mancanza di tua papa' quando partirà
Quando partirà
Sì, sentirai la mancanza di tua papa' quando partirà
Quando partirà
Papa' e' svanito sulla strada per Gallatin
La gallina non depone e le pannocchie non crescono
Oh, sentirai la mancanza di tua papa' quando partirà

Oh, preferirei avere un dollaro piuttosto che un dime(monetina americana di argento che vale un decimo di un dollaro, equivalente a 10 centesimi di un'euro ca.)
Che un dime
Sì, preferirei avere un dollaro piuttosto che un dime
Che un dime
Papà è svanito sulla pista per Crossville
Se non riesce a guadagnare un dollaro, non tornerà più
Oh, preferirei avere un dollaro piuttosto che un dime

Oh, sarebbe meglio amare il tuo papà finché puoi
Finché puoi
Sì, sarebbe meglio amare il tuo papà finché puoi
Finché puoi
Papà e' andato verso il sud sul sentiero di Natchez
Se non riusciranno ad avere i soldi, (papà) non mostrerà più la sua faccia
Oh, sarebbe meglio amare il tuo papà finché puoi

Oh, papà se ne andato a Knoxville adesso
Knoxville adesso
Sì, papà se ne andato a Knoxville adesso
Knoxville adesso
Papà è svanito sulla strada per Knoxville
Il cane non abbaia ed il gallo non canta
Oh, papà se ne andato a Knoxville adesso

Vecchio pigweed (Old Pigweed)
Translation by Lynn Ann Whitted

Nella pentola c'era tutto
Ciò che potresti desiderare trovare
Manzo (manzo messo a mollo per lungo tempo in acqua salata con spezie varie) e cipolle e vero amore
Rape e pelati
Pastinache e qualche patata
Ed un paio di benedizioni
Dall'alto

Ora, questa sbobba mi stava
Riuscendo egregiamente
Un bel gulasch
Che valeva la pena attendere
E stavo giusto per riempire il mio mestolo
Per assagiare questo amore fraterno
Quando mi e' sorto un dubbio...

Chi ha messo il vecchio pigweed (erba aromatica inglese che puo' essere utilizata nella preparazione culinaria quando è tenera, ma non dopo che diventa vecchia)
Nello stufato
Sei stato tu?
Chi ha messo il vecchio pigweed
Nello stufato mulligan
Chiudo i miei occhi (scocciato) per giusto un attimo
Che si deve fare?
Chi ha messo il vecchio pigweed
Nello stufato mulligan

Non troverai né la filosofia
Né il modo di migliorare il proprio carattere
Nel bidone della spazzatura
Vicino alla porta della cucina
C'è tanto motivo per scusarsi (dover "mangiare humble pie" vuol dire essere costretti a scusarsi umilmente perché dalla parte del torto)
Ma non molto prosciutto sul pane di segale
Qualche volta mi chiedo che cosa sto cercando (di fare)

Ma un cucchiaio di perdono
Serve a molto, a tantissimo
E dobbiamo tutti fare del nostro meglio
Per andare d'accordo
Allora sbricciola un pizzico di gentilezza
Nel tuo pasticcio di cuore
Insieme all'okra (ortaggio comune negli stati più a sud degli usa adoperato anche per addensare una minestra troppo brodosa) per "quagliare"
Quando c'è qualcosa che non va

Chi ha messo il vecchio pigweed
Nello stufato
Sei stato tu?
Chi ha messo il vecchio pigweed
Nello stufato mulligan
Chiudo i miei occhi (scocciato) per giusto un attimo
Che si deve fare?
Chi ha messo il vecchio pigweed
Nello stufato mulligan

SHANGRI-LA

5:15, prima mattina (5:15 a.m.)
Translation by Lynn Ann Whitted

Sono le 5:15, prima mattina
Una coltre di neve si stende tutto intorno;
Un minatore va a casa in bici
Dopo il suo turno di notte nella miniera.
Pedala, e vede il pub, ormai silenzioso
Vede la scuola elementare, ed il club dei lavoratori,
Mentre ritorna dalla miniera.
C’è anche il cimitero, strapieno di minatori defunti.

Poi, sotto il ponte
Incontra un bolide
Con un velo di neve sul tetto -
Una Jaguar mark 10.
Pensa che l’uomo all'interno stia dormendo
Silente, immobile, profondo.
Ma no, morto. Morto e gelido,
Crivellato dalle pallottole.

Quest’uomo delle slot-machines
Era venuto al nord per riempirsi le tasche, 
Era venuto dalla terra dei cockney (Londra)
Colla sua Jaguar tipo “E”, ed i suoi vestiti costosi.
Inserisci i tuoi soldi, sì!
Tira le leve, 
Guarda come girano!
Ormai le mucche da mungere erano in tutti i pub
Ma a lui andavano più a genio i nuovi nightclub. 

1967,
Ci sono i banditi nel paradiso degli ingenui;
La dolce vita, 69,
Tutta roba nuova per la gente del Tyne.

Chissà chi ha fatto cosa -
Qualcuno ha fatto una telefonata
Hanno detto che l'hanno preso 
Con le mani nel sacco,
Che stava assottigliando il bottino.
Sì, lui raccoglie i sudati risparmi
Che i minatori buttano via gaiamente
E cammina nella sua bella Jag
Fino al gran giorno dell'incasso.

L’uomo delle slot-machines
Era venuto al nord per riempire le sue tasche
Era venuto dalla terra dei cockney
Colla sua Jaguar tipo “E” ed i suoi vestiti costosi.
L’uomo delle slot-machines
Ha percorso la grande autostrada del nord
Fino alla terra dei Geordie (gente di Newcastle);
Era venuto per estrarre dal filone principale.

Le vene di carbone scoppiarono e si incrinarono
Ed i diamanti neri vennero a caro prezzo;
Le generazioni travagliarono e sgobbarono
Per una miseria ed i polmoni neri,
Schiacciati dai cassoni o dalle pietre
In gruppi o da soli
E così, i giovani ed i vecchi
Pagarono il prezzo del carbone.

1867,
Il mio angelo è volato in cielo;
Sarà felice lì,
Nella luce del sole e l’aria dolce e pura.

Si radunano intorno ai finestrini,
I minatori induriti che scavano 
E quelli giovani che riempiono i cesti,
I bambini che badano alle porte 
Ed alla ventilazione della miniera,
E quelli che trasportano il carbone,
Quelli che spingono e tirano i carrettini,
Che caricano i vagoni,
Che badano alle gallerie della miniera…
5:15, prima mattina…

Così - in un lampo (Boom, like that)
Translation by Lynn Ann Whitted

Vado a San Bernardino
Ring-a-ding-ding
I miscelatori per i frappè
Questo è ciò di cui mi occupo;
Questi tizi hanno comprato
un mucchio della mia roba, 
E ci deve essere un’affare sotto,
Ci metterei la mano sul fuoco -
Altrimenti non mi chiamerei Kroc,
Bada, Kroc con la kappa
Come “coccodrillo”
Ma non scritto così
Cane mangia cane
E ratto divora ratto
Stile Kroc
Così - in un lampo!

C’è una fila di gente
Lungo la strada
E sto guardando una ragazza
Mentre divora la sua carne
Quando tutto ad un tratto - capisco!
E’ chiaro come il sole - 
Il cuore mi martella
E sento una voce che mi dice:
“Questi ragazzi sono davvero in gamba
Ci vorrebbe un locale come il loro
In ogni città
Questi ragazzi hanno il tocco magico
Il locale è pulitissimo
Ed il cibo non costa molto
Wham, bam! Non ti fanno aspettare
Frappè, patatine, panino e - via!
E cosa dici di quel nome azzeccato?
Caspita! Ogni piccolo dettaglio
Deve rimanere così com’è”
O non mi chiamo Kroc
Bada, Kroc con la kappa…

Ragazzi, dovete espandervi
E se lo farete, avrete bisogno
Di una mano - 
E allora, ragazzi,
Che ne dite di me?
Scriveremo un po’ 
Della storia del commercio
O non mi chiamo Kroc
Mi potete chiamare Ray
Come “coccodrillo”
Ma non scritto così…

Ed infatti ci espandemmo
E poi comprai tutto io;
Ma certo, 
Hanno preteso troppo.
Poi aprirono un nuovo locale
Vendendo i loro panini
Ed allora lo feci anch'io - 
Proprio di fronte!
Avevo già i diritti ma
Avevo anche bisogno della clientela di questa città - 
Li costrinsi a chiudere
E fu la loro fine.
A volte si deve essere
Un vero bastardo
Se si vogliono realizzare
i propri sogni.
C’è la concorrenza?
Mandala a sud!
Se stanno per annegare,
Infilagli la pompa in bocca - 
Non passare dal “via”,
Vai diritto all’inferno -
Fiuto quell'odore di carne, io
O non mi chiamo Kroc…

Sucker Row (La terra degli ingenui)
Translation by Lynn Ann Whitted

Ci vuole qualcuno dal polso fermo qui dentro
Chi c’è alla cassa?
Muovetevi!
Vendete un po’ di birra
A cosa servono i vostri corpi, i vostri cervelli?
Oggi è il giorno di paga
I clienti sono spalla a spalla 
C’è Annie Six-gun
E c’è Buffalo Jill
Ma chi ci assicurerà
Che torneranno
Per un’altra birra?
Tesoro, la procedura già la sai…

Non si può dormire
Bisogna essere veloci
Ma non assillanti
Bisogna mantenere il cervello in moto
Essere svelti,
sveltissimi!
Dobbiamo organizzarci meglio
Il libro paga mi sta facendo venire i brividi
Sì, è ora che tu ed io ci organizziamo -
Bisogna uccidere o essere uccisi
Tesoro, la procedura già la sai

Beh, tutti possono disprezzare
Gli ingenui
Ma dimenticano
Che gli alberi più imponenti crescono dalle ghiande
Anche se non sono ancora cresciuti del tutto
Io non guardo mai dall’alto in basso
Un ingenuo che prende l’iniziativa-
Ci pagano i conti
Ma non ho mai lasciato
Sfuggire un’occasione 
Per quanto riguarda un ingenuo
E non lo farò mai

Una bellissima visione
Mi ritorna sempre in mente -
Vedo nell’occhio della mente un “miglio dei miracoli”
Regaleremo voli gratuiti
Il servizio con un sorriso
(accoglieremo) gli high rollers (gente che scommette alte somme nei casinò)
Negli alberghi di lusso
(avremo) cantanti famosissimi 
Che attireranno la gente
Si deve avere fiuto
Per ciò che vuole la gente
Chiamiamola un’abilità
Tesoro, la procedura già la sai

Serve che qualcuno usi 
La frusta qui dentro -
Chi c’è alla cassa?
Muovetevi! Vendete un po’ di birra!
Ci stanno pregando di prendere il loro danaro
Annie sta invecchiando
E tu, bada alla salute
Metti un’altra donna 
Lassù nella gabbia
Che non sia nell’autunno della vita
Tesoro, la procedura già la sai…

La canzone del pescatore (The Trawlerman’s Song)
Translation by Lynn Ann Whitted

Stiamo facendo rifornimento di acqua,
Carburante e viveri
Sto riposandomi un po’
Prima di risalire a bordo
La stanno riparando,
Mettendola in sesto per tornare alla pesca
Stanno saldando l’elica,
Grattando la chiglia;
Le ferite sulla sua pancia 
Hanno bisogno di tempo per potersi rimarginare
Qui, al molo
Tra i pescatori

Conosco tutti quanti qui
Non ci sono facce nuove
Presto saremo di nuovo in partenza
Con la solita vecchia ciurma
Sull’acqua, limpida e verde
Sul mare tumultuoso -
Non si vedono più i passi del pesce
Come ai vecchi tempi
Ed il tempo sta scorrendo,
Scivola via,
Qui al molo -
Mio carissimo molo

Quanto è buia la notte!
Mi serve una luce che mi guidi
Che non mi lasci andare a picco
O frantumarmi sugli scogli.
La mia unica preghiera, mio solo desiderio,
E’ di vederti lì,
Alla fine del mio girovagare -
Lì, al molo.

Mi farebbe bene una piccola vacanza
Per radunare le forze
Ma ho un prestito da estinguere
E solo qualche tonno con cui farlo
E così, torneremo
Nella scia del vento australe.
Arrivano sempre più pirati
Per derubarci del nostro oro -
(Tant’è vero che) ci conteremo tra i fortunati
Se avremo anche solo un po' di utile nella stiva,
Lì, al molo
Quando torneremo.

Tornando a Tupelo (Back to Tupelo)
Translation by Lynn Ann Whitted

Siamo più o meno ai tempi di Clambake
Lì, all’altezza del film numero 25
Tu e l’olandese menzognero
Siete ancora su di giri
Sei più forte che mai
La tua anima satura di Mississippi
E c’è ancora tempo per essere il nuovo Marlon Brando
Oltre che il re del rock and roll

Non ti bastano soltanto i dischi
No, devi anche avere Hollywood
No, le canzoni, da sole, non bastano
Si capisce!
Presto sarai di nuovo a Memphis
Forse ti verrà in mente qualche strategia
Perché i copioni che ti danno
Suonano davvero poco veritieri

Ce n'è di strada
Tra qui e Tupelo

Quando uno è giovane e non provato
I propri sogni sono tutti ricamati d’oro
Più tardi ci si rende conto
Oh Signore! che la realtà è ben altra
Milleseicento miglia di autostrada
Ti riporteranno alla verità
E ad una canzone che
Regalasti a tua madre
Fatta nel tuo primo studio di registrazione

Siamo più o meno ai tempi di Clambake
E quel vecchio sogno è ancora vivo
Qualche volta ti viene la sensazione che
Qualcosa proprio non va
La stella del mattino sta affievolendo
E, Signore! quanto è freddo il Mississippi
Ma puoi ancora essere il nuovo Marlon Brando
Oltre che il re del rock and roll

Però, ce n'è di strada
Tra qui e Tupelo…

Il nostro paradiso (Our Shangri-La)
Translation by Lynn Ann Whitted

Sta finendo una giornata perfetta
Per i ragazzi e le ragazze che fanno il surf -
Il sole sta calando nella baia
E cadendo giù dal mondo
Guarda! Un diamante nel cielo! -
La nostra stella
Nel nostro paradiso.

Facciamo un falò
Proprio qui, proprio adesso -
Prima c’è una cosa, e poi svanisce
Non è un segreto, si sa
Potrebbe darsi che non ameremo mai più
Accompagnati dalla musica delle chitarre
Nel nostro paradiso

Stasera la tua bellezza sta 
Imprimendosi indelebilmente nella mia memoria
L’universo ruota sopra di noi
Senza fine
Questo è il nostro paradiso
Qui, dove ci troviamo ora
Il nostro paradiso

Tutti quanti pagano (Everybody Pays)
Translation by Lynn Ann Whitted

Mi hanno sparato e sono caduto dal mio cavallo
E allora? Mi sono rialzato
E di nuovo sto suonando
In uno di questi grandi saloon
Sul corso
Puoi venire fin qui
Per dare un’occhiata
A questi luoghi di perdizione
Non troverai mai
Più di uno o due giochi veraci
Nessuno mi costringerà
A fuggire come un clandestino
Non ancora, almeno
Ma sia al centro della città
Sia nei dintorni
Tutti quanti pagano
Tutti quanti pagano per suonare

Sì, tu dovresti rimanere
Precisamente dove ti trovi
Lì, nella terra delle cose futili
Probabilmente è il posto più sicuro per te
Con i tuoi untuosi pasticci di carne di maiale
E le tue manine mosce
A me non fa né 
Caldo né freddo
Tutte quelle strade che
Non abbiamo mai percorso
Per trovare ognuno la nostra via
Chi è stato a scrivere la storia 
Più antica nel libro?
Tutti quanti pagano
Tutti quanti pagano per suonare

Perché non ti sistemi comodo comodo
Dentro ad un sogno altrettanto comodo
E sparisci
Insieme ad un paio dei tuoi amici 
Paurosi come te
Non sei mai stato uno
Di quelli in cerca di guai
E allora vattene
Io sapevo che il gioco era pericoloso
Fin dall’inizio
Ma a nessuno che varca allegramente
Queste porte basculanti del saloon
E’ permesso di alzarsi ed andarsene
Come gli pare e piace
Tutti quanti devono lasciare del sangue
Qui sul pavimento
Tutti quanti pagano
Tutti quanti pagano per suonare

Canzone per Sonny Liston (Song for Sonny Liston)
Translation by Lynn Ann Whitted

Tante bocche
Da sfamare nella fattoria
E Sonny era
Il penultimo nato
Sua mamma è scappata
E suo papà l’ha conciato per le feste
Ed è cresciuto selvaggio,
Senza amore

Aveva un sinistro
Come il martello di Henry
Un destro come Betty Bam-a-Lam
Correva con i rapinatori
Nel buio e nel terrore
E tutti quei picchiatori nerboruti
Caddero come massi

Girava con i teppisti
E non gli interessavano i suoi fans
Ma aveva la dinamite in entrambe le mani
“Boom-Bam”
Come le porte blindate della prigione
La campanella e la sputacchiera
Ed i corpi in terra

Attenta! L’orso è in città!
I soldi di qualcuno dicono che
L’orso cadrà
Eh, no; l’orso non sorride mai
Sonny andrà giù
Per chilometri e chilometri

(Sonny) non piaceva ai giornalisti
E nemmeno agli altri pugili
Con i suoi sponsor che erano gentaglia
E le sue mani come rocce
Non volevano avere a che fare
Con questo spirito malvagio
Lui non piaceva a loro
E loro non piacevano a lui

Cadillac nera
Stivali di coccodrillo
Soldi nelle tasche dei suoi vestiti di sagrì
Alcuni dicono che l’orso
E’ caduto di proposito
Non ci potevano credere 
Quando l’hanno visto andare giù

Aveva un sinistro…

Joe Louis era il suo eroe
Cercava di essere come lui
Ma un figliuolo criminale
Indossa per sempre ferri e catene
E così gli attivisti per i diritti civili
Non lo voleva sul trono
E gli scribacchini e gli sbirri
Non gli davano pace

Attenta! L’orso è in città!...

Ai piedi del letto
Coi piedi in terra
C’era droga nelle sue vene
Ed una pistola nel cassetto
Non c’è stata un’indagine
Vera e propria
Odiava aghi e siringhe
Ma sapeva troppo

Ricami
Sulla sua schiena
Cicatrici ricevute da suo papà
Come segni di schiavitù
Il penultimo figlio
Era anche il penultimo re
E non era mai più lo stesso
Sul ring

Aveva…

Non si poteva essere certi
In quale giorno era nato
Un bambino orfano di madre
Messo a lavorare nella fattoria
Non si poteva essere certi 
In quale giorno è morto
L’orso era il re
Che hanno accantonato

Attenta!...

Che importanza ha? (Whoop-de-doo)
Translation by Lynn Ann Whitted

Se sto da Dio
E’ perché sono ripreso da te
Un giorno per volta
E sto bene
Non mi comporto più in modo sciocco
Come facevo una volta
Ma che importanza ha?

Se sto benissimo
E’ perché quando arrivo a casa
Non vado dritto
Alla mia segreteria telefonica
E le lacrime non scorrono
Come una volta
Ma che importanza ha?

Tantissime piccole cose
Vanno molto meglio ora
Sono soltanto cose piccole
Comunque 

Se sto da dio è perché così stanno le cose
Mi meraviglio che una volta
Me ne fregavo
e avrei fatto qualsiasi cosa al mondo
per te 
Ma che importanza ha?

Qualsiasi cosa
Qualsiasi cosa che desideravi
Ma che importanza ha?

Cartoline dal Paraguay (Postcards from Paraguay)
Translation by Lynn Ann Whitted

Una cosa tirava l’altra
Avevo staccato più di quanto
Riuscivo a masticare
Avevo, sì, il potere di firmare gli assegni
Non era affatto difficile
Ma non potevo restare
Ad affrontare la questione
Per mille motivi
E non sarò certo io a spedire
Le cartoline dal Paraguay

Ho rapinato una banca piena di “dinero”
Una montagna gigantesca di pila
E così era “arrivederci, companero”
Ed “adios!”
Non potevo restare
Ad affrontare la questione
Per mille motivi
E non sarò certo io a spedire
Le cartoline dal Paraguay

Non è mai stata mia intenzione imbrogliare
Ma c’era sangue sul muro
Ho dovuto rubare da san Pietro
Per pagare san Paolo
Non potevo restare…

Tutto cio che importa (All That Matters)
Translation by Lynn Ann Whitted

Mia adorata bambina
Mia adorata bambina
Sei l’unica cosa d’importanza
In questo mondo cattivo
Tutto ciò che importa
Tutto ciò che importa

Mio adorato bambino
Mio adorato bambino
Tutta la luce del sole
E tutta la mia gioia sei tu
Sei l’unica cosa importante
L’unica cosa importante

Ma sapete, non posso calmare il dolore
Quando colpisce
Sono un uomo
E non posso fermare la pioggia 
Quando cade
Chi ci riesce?

Mia adorata bambina…

Mia adorata amica
Mia adorata amica
Quello che abbiamo, io e te, in fondo,
E’ l’amore
Ed è l’unica cosa importante
L’unica cosa importante

Non far investire l’ambulanza (Don't Crash the Ambulance)
Translation by Lynn Ann Whitted

Non vengo fin qui sopra molto spesso
Per aprire questo piano 
Da quando ho consegnato la mia pistola.
(Non so) a che mi servono tutte queste chiavi
Ora che ho terminato il mio giro obbligatorio
Tu devi conoscere gli interruttori
Ora che tocca a te
Guarda ed impara, figliuolo
Guarda ed impara
Ora, dovrai occuparti, senz’altro
Di alcuni focolai di guai, per esempio
Eccone uno nella terra dei vùdù,
un tizio che si vantava che mi aveva in pugno
- Molto divertente! Dici davvero? -
Comunque, quel “capo cretino”
Stava rubando le elezioni
Ho dovuto scendere fin lì per svolgere
L'“operazione raccolta rifiuti”
Adesso ho i suoi “cojones” lì dentro
Sulla mia scrivania, nella forma di 
Un elegante paio di gemelli – un bel souvenir! -
Il resto di lui è qui in giro
A volte ti devi mettere la spalla 
Contro la porta
Ehi! Piano, figliuolo,
Ascolta tuo padre
Eccoti figlio, sto passando tutto a te
Non far investire l’ambulanza
Qualunque cosa tu faccia.
Ora, ciò che abbiamo qui
E’ un posto davvero putrido
Sembra caccola di mosca sulla mappa
E c’è un bastardo grasso con una faccia brutta
Uuuh! Se tu sapessi i fattacci personali!
Non si possono spostare le barriere
Non si può scherzare né col petrolio né col gas
Infatti ho dovuto scendere fin lì
Per infilare un paio di portaerei nel suo culo
Qui dentro troverai l’abbigliamento per le cerimonie
Il cofanetto con le medaglie
Tutto pronto per qualsiasi occasione
C’è la maschera anti-gas
Giubbotto anti-proiettile
Tutte le solite cose
Ci sono anche cose che gli sono sfuggite
Cose che hanno trascurato di menzionare
C’è addirittura un fischietto lì dentro
Per attirare l’attenzione
Bene, sai, figlio, penso che tutto andrà liscio
Hai fatto il “gran tour” ormai
A proposito, questi due tasti -
Questo qui, in particolare, spero che non dovrai mai premerlo
Ma qualche santa idiota - vedrai
Che non è come noi…
Quello lì, proprio lì, è l’intera armeria di merda
Inoltre, non dimentichiamo mai chi ci ha messo qui
- E’ una cosa fondamentale -
Parliamo dolcemente
Ma portiamo una clava
Ed imbracciamo l’arma più micidiale
A noi non piacciono gli incidenti
Né grandi né piccoli
Credimi, sono da evitare, gli incidenti
E non invadere mai la Cina
Eccoti, figlio,
Sto passando tutto a te
Non far investire l’ambulanza
Qualunque cosa tu faccia…

NECK AND NECK

La prossima volta che mi troverò in città (The Next Time I'm in Town)
Translation by Raffaele Guzzi

Oh, è stato grandioso rivederti
E in questo tempo che abbiamo avuto da trascorrere insieme
E' stato bellissimo stare vicino a te
Ti ringrazio per questa emozione speciale
Che mi aiuterà a tirare avanti fino
Alla prossima volta che mi troverò in città

Sebbene non tornerò qui presto
Nè sentirò la tua risata, né vedrò il tuo sorriso
E ricorderò il nostro tempo insieme
Non posso dirti come o quando
Ma ti rivedrò
La prossima volta che mi troverò in città

Ora, luoghi e volti si susseguono
Attraverso il tempo, e cambiano
E di nuovo, mi dirigo verso casa mia
C'è una cosa che ti prometto
E cioè un altro incontro
La prossima volta che mi troverò in città

Back to Lyrics and Translations Index


Cannibalscan also be reached with this easy url: http://come.to/direstraits. Thanks to Ivo for this.


If you want to get in touch with Cannibals' staff, just mail us: cisko1@libero.it. We are looking forward to your suggestions, questions, appreciations, criticisms... and anything you want to let us know.


This page is hosted by Geocities Get your own Free Home Page