Neon Genesis Evangelion
Song Lyrics

Click here for the CD list



Zankoku na Tenshi no Teeze
(Cruel Angel Thesis)


Fly me to the moon!
(Fly me to the moon!)


Tamashii no Refrain *
(Soul's refrain)


Mugen Houyou
(Eternal Embrace)


Genwaku no Umi Kara
(From the Dazzling Sea)


Kokoro yo Genshi ni Modore
(Heart! Return to the Beginning)


Yokan
(Premonition)


Love Antique


Shiawase wa tsumi no nioi
(Happiness is the Smell of Sin)


Kibou no sora e
(To the Sky of Hope)


Thanatos If I Can't Be Yours


Komm suesser tod


* No English translation
** Lyrics not present
Recommended Song.




"Zankoku na tenshi no TEEZE"
(Cruel Angels Thesis)
Neon Genesis Evangelion Opening Theme Song


zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare

	Like an atrocious angel, boy, you be a myth!

aoi kaze ga ima mune no DOA [door] wo tataite mo
watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu anata
sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de
unmei sae mada shiranai itaike na hitomi

	Although the blue wind knocks on the door of the heart,
	Only staring at me and smiling are you.
	Something gently touching. Busy at seeking it.
	Being not aware of the destiny, the eye of infancy.

dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka ni wa
haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto

	Nevertheless you will find that, at your back,
	there are wings to head the far future.

*zankoku na tenshi no TEEZE [German: Theses]
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui PATOSU [Greek: pathos]de
omoide wo uragiru nara
kono sora [kanji: uchuu] wo daite
kagayaku shounen yo shinwa ni nare

	* The Thesis of an atrocious angel.
	From the window, someday you will depart to travel.
	With the out-grushing hot pathos,
	if you betray your memories,
	Holding this sky and shining,
	boy you be a myth.

zutto nemutteru watashi no ai no yurikago
anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru
hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru
sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo

	Sleeping for long time, in the cradle of my love.
	The morning will come when only shall be vocated to a
	missionary person for love.
	The moon light make the nape of your neck visible.
	Stopping the time all over the world, I wish to enclose them!

moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara
watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no BAIBURU [Bible]

	If the encounter of us two means something,
	I must be, yes, the bible to know freely.

zankoku na tenshi no TEEZE [German: These] kanashimi ga soshite hajimaru
dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki
dareyorimo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare

	The Thesis of an atrocious angel. The sadness shall, then, begin.
	The shape of life you hold. When you awakened to seek that dream,
	Better Emitting light than anyone else, boy you be a myth.

hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru
megami nante narenai mama watashi wa ikiru

	Spinning loves, people make a history.
	Without such a godess, I will live.

* repeat


Singer: Takahashi Youko
Source: "Animedia Anime Song Collection",
Animedia, December 1995
Transliteration: Onizuka Kentaro, Donny Chan



"Fly Me to The Moon" Neon Genesis Evangelion Ending Song Fly me to the moon, and let me play among the stars. Let me see what spring is like on Jupiter and Mars. In other words, hold my hand! In other words, darling, kiss me! Fill my heart with song, and let me sing forever more. You are all I long for, all I worship and adore. In other words, please be true! In other words, I love you! "Repeat Song" Lyrics/Compose: Bart Howard Arrange: Oomori Toshiyuki Singer: Takahashi Youko, Claire
Tamashii no refrain (Soul Refrain) Neon Genesis Evangelion: Death and Rebirth Theme Song watashi ni kaerinasai kioku wo tadori yasashisa to yume no minamoto e moichido hoshi ni hikare umareru tame ni Return to me, flowing through memories With gentleness to the source of the dream Shine to the stars once more, to be born... tamashii no rufuran Soul refrain aoi kage ni tsutsumareta suhada ga toki no naka de shizuka ni furueteru inochi no yukue o toikakeru you ni yubisaki wa watashi o motomeru Naked skin in blue shadows Silently trembling inside of time As if seeking to know the whereabouts of life Your fingertip searches me dakishimeteta unmei no anata wa kisetsu ni saku marude hakanai hana kibou no nioi o mune ni nokoshite chiri isogu azayakana sugata de The you that was being embraced by fate Blooms in season like the ephemeral flower Holding the scent of hope in your chest Scattering hurriedly in splendid form * watashi ni kaerinasai umareru mae ni anata ga sugoshita daichi e to kono te ni kaerinasai meguriau tame kiseki wa okoru yo nando demo Return to me, before you were born You passed over the earth Return to this hand, to meet again Miracles happen, but how often? tamashii no rufuran Soul refrain inoru you ni mabuta tojita toki ni sekai wa tada yami no soko ni kieru soredemo kodou wa mata ugokidasu kagiri aru eien wo sagashite When you closed your eyes as if in prayer The world just disappears there into the darkness Even so, the heartbeat again starts to move Searching for a constrained eternity watashi ni kaerinasai kioku wo tadori yasashisa to yume no minamoto e anata mo kaerinasai aishiau tame kokoro mo karada mo kurikaesu Return to me, flowing through memories With gentleness to the source of the dream You, too, return, to meet and love, Heart and body repeat tamashii no rufuran Soul refrain * Repeat Lyrics: Oyokawa Nemuko [?] Compose: Oomori Toshiyuki Arrange: Oomori Toshiyuki Singer: Takahashi Youko, Megumi Hayashibara (Aquagroove Mix)
Mugen Houyou (Eternal Embrace) hanabira ga kaze ni yurete ochiru you ni inochi wa tada hakanakute a... daichi e to kiete yuku Like fireworks shaking in the wind and falling Life is only fleeting... Ah... disappearing into the earth kanashimi wa togireta miraide wa naku omoide no kohako no sumini wasurete yukareru koto Sadness isn't an interrupted future. It's something that will be forgotten in the corner of your little box of memories * aisaretai ima ijou ni fukaku tsuyoku motomeai sono kokoro ni sono hitomi ni watashi ga ita shirushi wo nokoshite I want to be loved, more than I am now. I want that so deeply, so strongly Leaving behind some sign that I was there in your heart, in your eyes. taiyou ga chiheisen ni okeru you ni saigo made kireina mama a... watashi wo utsushite tai Like the sun melting into the horizon, I want to reflect myself... Ah... beautiful until the end. atataka na ude no naka ni nemutteru eien wo te ni iretakute onna wa mamono ni naru Sleeping within warm arms, Wanting to take eternity into her hands, a woman becomes an apparition. aisaretai ima tashika na kimochi dake wo wakachiai kono suhada wo kono toiki wo mugen ni daite-ite ne onegai I want to be loved. Now, I just want to share these certain feelings with you. This bare skin, this sigh... Embrace them for infinity, OK? Please. shiawase no katachi wa itsu demo mienai kara itai kurai motto anata ni Happiness' form is always unseen, so it's almost painful, the closer I am to you. * repeat Singer : Takahashi Yoko
Yokan (Presentiment) samishisa nara nareteiru yo umareta toki kara demo me no mae ni sashidasareta ude ni omowazu kokoro yurete I'm getting used to the loneliness, ever since I was born. But within those arms that opened up before my eyes, my heart spontaneously trembles. mabushii yokan ni hirogaru mirai o kanjiteiru ai no sei de tsuyokute yasashii naze da ka setsunai kimochi no kakera dakishimete Ah...anata ni Ah...yorisou In a dazzling premonition, I feel the future unfolding Because of love Strong and gentle Embracing pieces of feelings that are, for some reason, painful. Ah... Cuddled up... Ah... ...close to you wasurete yuku tame ni itsumo deai o kasaneta sonna itami ni kizukasete kureta ne sono atatakana namida In order to forget, I always had one encounter after another... They did me a favor by making me aware of such pain... Those warm tears... fushigi na yokan ni tomadoinagara mo anata no te o nigirishimeru hohoemu koto kara hajimete mitakute nani ka ga kawaru kono mune de Ah...hikari ga Ah...afureru Even as I lose my bearings in the wonderous premonition, I squeeze your hand. For the first time, I want to try starting from a smile and something changes here in my heart Ah... The light is... Ah... overflowing Sung by : Takahashi Youko ~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~ ~E-mail: mahamari@aol.com~
Shiawase wa Tsumi no Nioi (Happiness is the Smell of Sin) What is the dream? We have the dream now What is the dream? We make the dream come true matteireba yume wa kanau hazu to tada shinjiteta osanai hi sora o nagareru hikari ni negai o kake hohoemi nagara ima o tsumuideita When I was young, I simply believed that if I waited, my dream would come true. Making a wish to the light flowing from the sky, I smiled while weaving the present. matteite mo yume wa kanawanai to sou shitta no wa itsu no koro yasashii hito wa kanashimi bakari seoi omoide to iu yami ni umorete yoku Then I came to realize, that even if I wait, my dream will not come true. Kind people are burdened with nothing but sadness, being hidden/buried in the darkness called memories. koboreru tsumi no nioi doushite nani mo kizutsukezu ni ai o mamorenai no afureru uso no kakera kono te ni daita shiawase ni wa dare ka no namida shimiteru The overflowing smell of sin Why can't I protect love without hurting anyone's feelings? Shards of overflowing lies Someone's tears are seeping into the happiness I held in my hands. tawamure no nai kokoro dake o motte ko no sekai e to orita no ni totta toki kara ushinau koto ni obie yasuragi sae mo itsu ka teki ni mawasu Although I descended to this world with nothing but my heart, which is without amusement from the moment I held it, I'm afraid of losing it. Even tranquility some day turns to the enemy nijinda tsumi no nioi doushite nani mo hoshigarazu ni ikite wa yukenai no yuganda uso no kakera mabushii asu o omoi nagara nemurenu yoru o kazoeru The smell of sin that oozed out Why can't I live my life without coveting anyone? Shards of warped lies While dreaming of a brilliant tomorrow, I count the sleepless nights. koboreru tsumi no nioi doushite nani mo kizutsukezu ni ai o mamorenai no afureru uso no kakera kono te ni daita shiawase ni wa dare ka no namida shimiteru The overflowing smell of sin Why can't I protect love without hurting anyone's feelings? Shards of overflowing lies Someone's tears are seeping into the happiness I held in my hands. What is the dream? We have the dream now What is the dream? We make the dream... What is the dream? We have the dream now What is the dream? We make the dream come true Vocal/Takahashi Youko ~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~ ~E-mail: mahamari@aol.com~
Kokoro yo genshi ni modore (Heart! Return to the Beginning) hikari yo daichi yo kiryuu yo.... Light! Earth! Flowing air!... kanashii hibi ga kaseki ni kawaru yo mousugu anata no sono itami wo nemuri no mori heto hisoyaka ni michibiiteageru oyasumi subete ni ichizusugita mayoigotachi hagayusa ga yume ni shinkasuru hi made Those sad days will soon become fossils And your pain will be secretly led to the forest of sleep Good night, all of you overly enthusiatstic stray children Until impatience makes the evolving days into your dreams namida no kishi de zutto tatazunda kimochi wo yasashiku tsutsumu you ni himitsu no kusuri ga omoide no oki heto hakobu yo oyasumi moraru ni yogoreteita yubi mo mimi mo kono ude no naka de mou nemurinasai On the beach of tears, you constantly stand, as though gently concealing your feelings, the secret medicine Transporting them to the sea of memories Good night--your fingers and ears dirtied by morality Within your heart, let it sleep inochi wa mabushii asa wo matteiru yabureta seisho wo dakishimeru yori itsuka jidai no yoru ga akeru anata yo inori wo sutete inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu shizen no ruuru ni sono mi wo makase soshite hikari ga mune ni todoku kokoro yo genshi ni modore Life is waiting for that dazzling morning Rather than holding on to your worn-out scriptures, Someday the dark era will break into dawn You! Cast away your prayers Life is awakening, spinning time itself Entrust yourself to the rule of nature And so, the light tells your heart Heart! Return to the beginning inochi wa mabushii asa wo matteiru saigo no zange mo kanawanai nara itsuka jidai no yoru ga akeru sekai yo mabuta wo tojite inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu anata no shouko wo sakanoboru you ni soshite hikari ga mune ni todoku kokoro yo genshi ni modore Life is waiting for that dazzling morning Even if the final penitence doesn't come true Someday the dark era will break into dawn World! Close your eyes Life is awakening, spinning time itself Like returning to your proof And so, the light tells your heart Heart! Return to the beginning Sung by : Yoko Takahashi
Thanatos ~If I Can't Be Yours~
Now its time, I fear to tell I've been holding it back so long But something strange deep inside of me is happening I feel unlike I've ever felt And its making me scared That I may not be what I think I am What of us, what do I say Are we both from a different world Cos every breath that I take, I breathe it for you I couldn't face my life without you And I'm so afraid. There's nothing to comfort us What am I, if I can't be yours I don't sleep, don't feel a thing And my senses have all but gone Can't even cry from the pain, can't shed a tear now I realise We're not the same and it's making me sad Cos we can't fufill our dreams (in the life) So I must, let us break free I can never be what you need If there was a way, through the hurt then I would fint it I'd take the blows. Yes I would fight it But this is the one. Impossible dream to love What am I, if I can't be yours. Performed by: Loren & Mash
Komm Suesser Tod
I know, I know I've let you down I've been a fool to myself I thought I could live for no one else But not through all the hurt and pain Its time for me to respect the ones you love mean more than anything So with sadness in my heart I feel the best thing I could do is end it all and leave forever whats done is done, it feels so bad what once was happy now is sad I'll never love again my world is ending I wish that I could turn back time cos now the guilt is all mine cant live without the trust from the ones you love. I know we can't forget the past you cant forget love and pride because of that its killing me inside It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down, it all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down, in my heart of hearts, I know that I called never love again I've lost everything everything that matters to me, matter in this world I wish that I could turn back time cos now all the guilt is mine can't live without the trust from those you love I know we can't forget the past you can't forget love and pride because of that, its killing me inside It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down it all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down It all returns to nothing, it all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down it all returns to nothing, I just keep letting me down, letting me down, letting me down Kibou no sora e (To the Sky of Hope) SANG BY: YOUKO TAKAHASHI Kanashimi ga kowashita kokoro no kakera o Ryoute de dakishimete ashita ni obieta Embracing the shards of my heart, broken by sorrow, with both hands, I was afraid of tomorrow. Inoru kotode subete ga kanau nara Umareru mae ni kaeshite If everything can come true with prayer, take me back to before I'm born. Itsuka raka dareka no kokoro mo kowashite Ochite yuku jibun o sagesumi ikiteru For how long will I go on, breaking someone's heart and despising my degenerating self. Kodoku toiu ita mi ga mune o shimetsu kete Namida ga kobore ru The pain called "loneliness" makes my chest tighten Tears overflow... Kioku no hako o imasu gu akete Setsunai kako o dowa ni keshitai I want to open the box of memory right now and erase the painful past for eternity. Aruki dasu chikara ni kitsuita toki kara Nakushiteta omoi o motomete sama you Since the moment I became aware of this power moving in me, I wander around, searching for the emotions I lost Kizutsuke au jidai o kake nukete yukeru Tsuyosa o ataete Give me the strength to pierce through this era in which people hurt each other. Miageru sora ni hirogaru ao ga Boko o matteru boku o michibi ku In the sky I'm looking up at, the unfurling blue is waiting for me... Guiding me... Itsuka konote wa kitto Tsubasa ni natte kibou no sora he Someday these hands will surely will turn into wings, (taking me) to the sky of hope. Itsuka konote wa kitto Tsubasa ni natte kibou no sora he Someday these hands will surely will turn into wings, (taking me) to the sky of hope. Genwaku no Umi Kara (From the Dazzling Sea) SANG BY: YOUKO TAKAHASHI anata no umi wo tadayoi nagara hikari ga yureru minamo wo mite'ta I watched the waters surface where the light swayed as I floated in your sea kikoeru koe ni mimi wo sumashite mizu no ugoki ni kono mi wo yudaneta Listening carefully to the voice I hear, I entrusted my body to the movements of the waves. aa asai nemuri kara yobimodosu koe wa memai to tomo ni hirogaru hamon ni naru Ah... The voice that calls me out of a light sleep spreads out with a dizzy feeling, becoming a ripple. yawaraka na jikan dake yuruyaka ni sugite yuku sabishisa mo munashisa mo nanimo nai Only gentle times pass by slowly, without anything such as loneliness or emptiness tsutsumikomu you na ano hi no nioi kono mama koko de nemuri-tsudzuketai As if being enveloped by the scent of that day I want to keep sleeping right here, like this. aa namima wo samayou kaigara no you ni hamabe ni uchiyoserareta yume wo mite'ru Ah... Like a shell wandering between the waves, I dream that I was washed up on the shore. chikaku naru chikaku naru sora wo kanjite'ru genjitsu ka maboroshi ka wakaranai I feel the sky, coming closer and closer... IS it real, or an illusion. I don't tell aa anata ga nokoshita boku wa ikite-iru koko ni ite wa ikenai to kidzuki hajimete Ah... The me you left behind lives on. I'm just beginning to realize I can't stay here. anata no umi kara yobimodosu koe ga memai to tomo ni hirogaru hikari ni naru The voice that calls me out of your sea spreads out with a dizzy feeling, becoming light. Love Antique I am just about to forget you. Once there was summer of color crimson lake. All it took to confess was a word. All it took to express was a kiss. When love was young between us. I wasn't too proud to wait for carrousels. You whispered you would make me a day. Like no day had been in my life. * You let me feel I was turned on. You had me feel I was only one. You made me feel I was loved by the whole world. I never said that I was in love. You never held me in your arms. Never made love, we never dared to. I am just about to forget you. Once there was winter of color horizon blue. All I knew, you were there beside me. All I saw, our shadows on the path. I love you so, still I know I do. I trust you so, yet I know I do. I want you so, true like ice, true like fire. To keep my mind sharp and bright, To keep my heart cold and tight, To keep my love alone and free, I shall leave. * repeat and fade