Neon Genesis Evangelion
Song Lyrics
Click here for the CD list


Zankoku na Tenshi no Teeze
(Cruel Angel Thesis)


Fly me to the moon!
(Fly me to the moon!)

Tamashii no Refrain *
(Soul's refrain)
Mugen Houyou
(Eternal Embrace)
Genwaku no Umi Kara
(From the Dazzling Sea)

Kokoro yo Genshi ni Modore
(Heart! Return to the Beginning)
Yokan
(Premonition)
Love Antique
Shiawase wa tsumi no nioi
(Happiness is the Smell of Sin)
Kibou no sora e
(To the Sky of Hope)
Thanatos If I Can't Be Yours
Komm suesser tod
* No English translation
** Lyrics not present
Recommended Song.
"Zankoku na tenshi no TEEZE"
(Cruel Angels Thesis)
Neon Genesis Evangelion Opening Theme Song
zankoku na tenshi no you ni shounen yo shinwa ni nare
Like an atrocious angel, boy, you be a myth!
aoi kaze ga ima mune no DOA [door] wo tataite mo
watashi dake wo tada mitsumete hohoenderu anata
sotto fureru mono motomeru koto ni muchuu de
unmei sae mada shiranai itaike na hitomi
Although the blue wind knocks on the door of the heart,
Only staring at me and smiling are you.
Something gently touching. Busy at seeking it.
Being not aware of the destiny, the eye of infancy.
dakedo itsuka kizuku deshou sono senaka ni wa
haruka mirai mezasu tame no hane ga aru koto
Nevertheless you will find that, at your back,
there are wings to head the far future.
*zankoku na tenshi no TEEZE [German: Theses]
madobe kara yagate tobitatsu
hotobashiru atsui PATOSU [Greek: pathos]de
omoide wo uragiru nara
kono sora [kanji: uchuu] wo daite
kagayaku shounen yo shinwa ni nare
* The Thesis of an atrocious angel.
From the window, someday you will depart to travel.
With the out-grushing hot pathos,
if you betray your memories,
Holding this sky and shining,
boy you be a myth.
zutto nemutteru watashi no ai no yurikago
anata dake ga yume no shisha ni yobareru asa ga kuru
hosoi kubisuji wo tsukiakari ga utsushiteru
sekaijuu no toki wo tomete tojikometai kedo
Sleeping for long time, in the cradle of my love.
The morning will come when only shall be vocated to a
missionary person for love.
The moon light make the nape of your neck visible.
Stopping the time all over the world, I wish to enclose them!
moshimo futari aeta koto ni imi ga aru nara
watashi wa sou jiyuu wo shiru tame no BAIBURU [Bible]
If the encounter of us two means something,
I must be, yes, the bible to know freely.
zankoku na tenshi no TEEZE [German: These] kanashimi ga soshite hajimaru
dakishimeta inochi no katachi sono yume ni mezameta toki
dareyorimo hikari wo hanatsu shounen yo shinwa ni nare
The Thesis of an atrocious angel. The sadness shall, then, begin.
The shape of life you hold. When you awakened to seek that dream,
Better Emitting light than anyone else, boy you be a myth.
hito wa ai wo tsumugi nagara rekishi wo tsukuru
megami nante narenai mama watashi wa ikiru
Spinning loves, people make a history.
Without such a godess, I will live.
* repeat
Singer: Takahashi Youko
Source: "Animedia Anime Song Collection",
Animedia, December 1995
Transliteration: Onizuka Kentaro, Donny Chan
"Fly Me to The Moon"
Neon Genesis Evangelion Ending Song
Fly me to the moon,
and let me play among the stars.
Let me see what spring is like on Jupiter and Mars.
In other words, hold my hand!
In other words, darling, kiss me!
Fill my heart with song,
and let me sing forever more.
You are all I long for, all I worship and adore.
In other words, please be true!
In other words, I love you!
"Repeat Song"
Lyrics/Compose: Bart Howard
Arrange: Oomori Toshiyuki
Singer: Takahashi Youko, Claire
Tamashii no refrain
(Soul Refrain)
Neon Genesis Evangelion: Death and Rebirth Theme Song
watashi ni kaerinasai kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
moichido hoshi ni hikare umareru tame ni
Return to me, flowing through memories
With gentleness to the source of the dream
Shine to the stars once more, to be born...
tamashii no rufuran
Soul refrain
aoi kage ni tsutsumareta suhada ga
toki no naka de shizuka ni furueteru
inochi no yukue o toikakeru you ni
yubisaki wa watashi o motomeru
Naked skin in blue shadows
Silently trembling inside of time
As if seeking to know the whereabouts of life
Your fingertip searches me
dakishimeteta unmei no anata wa
kisetsu ni saku marude hakanai hana
kibou no nioi o mune ni nokoshite
chiri isogu azayakana sugata de
The you that was being embraced by fate
Blooms in season like the ephemeral flower
Holding the scent of hope in your chest
Scattering hurriedly in splendid form
* watashi ni kaerinasai umareru mae ni
anata ga sugoshita daichi e to
kono te ni kaerinasai meguriau tame
kiseki wa okoru yo nando demo
Return to me, before you were born
You passed over the earth
Return to this hand, to meet again
Miracles happen, but how often?
tamashii no rufuran
Soul refrain
inoru you ni mabuta tojita toki ni
sekai wa tada yami no soko ni kieru
soredemo kodou wa mata ugokidasu
kagiri aru eien wo sagashite
When you closed your eyes as if in prayer
The world just disappears there into the darkness
Even so, the heartbeat again starts to move
Searching for a constrained eternity
watashi ni kaerinasai kioku wo tadori
yasashisa to yume no minamoto e
anata mo kaerinasai aishiau tame
kokoro mo karada mo kurikaesu
Return to me, flowing through memories
With gentleness to the source of the dream
You, too, return, to meet and love,
Heart and body repeat
tamashii no rufuran
Soul refrain
* Repeat
Lyrics: Oyokawa Nemuko [?]
Compose: Oomori Toshiyuki
Arrange: Oomori Toshiyuki
Singer: Takahashi Youko, Megumi Hayashibara (Aquagroove Mix)
Mugen Houyou
(Eternal Embrace)
hanabira ga
kaze ni yurete ochiru you ni
inochi wa tada hakanakute
a... daichi e to kiete yuku
Like fireworks
shaking in the wind and falling
Life is only fleeting...
Ah... disappearing into the earth
kanashimi wa
togireta miraide wa naku
omoide no kohako no sumini
wasurete yukareru koto
Sadness isn't
an interrupted future.
It's something that will be forgotten
in the corner of your little box of memories
* aisaretai ima ijou ni
fukaku tsuyoku motomeai
sono kokoro ni sono hitomi ni
watashi ga ita shirushi wo nokoshite
I want to be loved, more than I am now.
I want that so deeply, so strongly
Leaving behind some sign that I was there
in your heart, in your eyes.
taiyou ga
chiheisen ni okeru you ni
saigo made kireina mama
a... watashi wo utsushite tai
Like the sun
melting into the horizon,
I want to reflect myself...
Ah... beautiful until the end.
atataka na
ude no naka ni nemutteru
eien wo te ni iretakute
onna wa mamono ni naru
Sleeping
within warm arms,
Wanting to take eternity into her hands,
a woman becomes an apparition.
aisaretai ima tashika na
kimochi dake wo wakachiai
kono suhada wo kono toiki wo
mugen ni daite-ite ne onegai
I want to be loved. Now, I just want to
share these certain feelings with you.
This bare skin, this sigh...
Embrace them for infinity, OK? Please.
shiawase no katachi wa
itsu demo mienai kara
itai kurai motto anata ni
Happiness' form
is always unseen, so
it's almost painful, the closer I am to you.
* repeat
Singer : Takahashi Yoko
Yokan
(Presentiment)
samishisa nara nareteiru yo
umareta toki kara
demo me no mae ni
sashidasareta ude ni
omowazu kokoro yurete
I'm getting used to the loneliness,
ever since I was born.
But within those arms
that opened up before my eyes,
my heart spontaneously trembles.
mabushii yokan ni hirogaru mirai o
kanjiteiru ai no sei de
tsuyokute yasashii naze da ka setsunai
kimochi no kakera dakishimete
Ah...anata ni Ah...yorisou
In a dazzling premonition,
I feel the future unfolding
Because of love Strong and gentle
Embracing pieces of feelings
that are, for some reason, painful.
Ah... Cuddled up... Ah... ...close to you
wasurete yuku tame ni itsumo
deai o kasaneta
sonna itami ni
kizukasete kureta ne
sono atatakana namida
In order to forget, I always
had one encounter after another...
They did me a favor
by making me aware of such pain...
Those warm tears...
fushigi na yokan ni tomadoinagara mo
anata no te o nigirishimeru
hohoemu koto kara hajimete mitakute
nani ka ga kawaru kono mune de
Ah...hikari ga Ah...afureru
Even as I lose my bearings
in the wonderous premonition,
I squeeze your hand.
For the first time, I want to try
starting from a smile
and something changes here in my heart
Ah... The light is... Ah... overflowing
Sung by : Takahashi Youko
~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~
~E-mail: mahamari@aol.com~
Shiawase wa Tsumi no Nioi
(Happiness is the Smell of Sin)
What is the dream? We have the dream now
What is the dream? We make the dream come true
matteireba yume wa kanau hazu to
tada shinjiteta osanai hi
sora o nagareru hikari ni negai o kake
hohoemi nagara ima o tsumuideita
When I was young, I simply believed
that if I waited, my dream would come true.
Making a wish to the light flowing from the sky,
I smiled while weaving the present.
matteite mo yume wa kanawanai to
sou shitta no wa itsu no koro
yasashii hito wa kanashimi bakari seoi
omoide to iu yami ni umorete yoku
Then I came to realize,
that even if I wait, my dream will not come true.
Kind people are burdened with nothing but sadness,
being hidden/buried in the darkness called memories.
koboreru tsumi no nioi
doushite nani mo kizutsukezu ni
ai o mamorenai no
afureru uso no kakera
kono te ni daita shiawase ni wa
dare ka no namida shimiteru
The overflowing smell of sin
Why can't I protect love
without hurting anyone's feelings?
Shards of overflowing lies
Someone's tears are seeping into
the happiness I held in my hands.
tawamure no nai kokoro dake o motte
ko no sekai e to orita no ni
totta toki kara ushinau koto ni obie
yasuragi sae mo itsu ka teki ni mawasu
Although I descended to this world
with nothing but my heart, which is without amusement
from the moment I held it, I'm afraid of losing it.
Even tranquility some day turns to the enemy
nijinda tsumi no nioi
doushite nani mo hoshigarazu ni
ikite wa yukenai no
yuganda uso no kakera
mabushii asu o omoi nagara
nemurenu yoru o kazoeru
The smell of sin that oozed out
Why can't I live my life
without coveting anyone?
Shards of warped lies
While dreaming of a brilliant tomorrow,
I count the sleepless nights.
koboreru tsumi no nioi
doushite nani mo kizutsukezu ni
ai o mamorenai no
afureru uso no kakera
kono te ni daita shiawase ni wa
dare ka no namida shimiteru
The overflowing smell of sin
Why can't I protect love
without hurting anyone's feelings?
Shards of overflowing lies
Someone's tears are seeping into
the happiness I held in my hands.
What is the dream? We have the dream now
What is the dream? We make the dream...
What is the dream? We have the dream now
What is the dream? We make the dream come true
Vocal/Takahashi Youko
~Lyrics transcribed by Mahamari Tsukitaka~
~E-mail: mahamari@aol.com~
Kokoro yo genshi ni modore
(Heart! Return to the Beginning)
hikari yo daichi yo kiryuu yo....
Light! Earth! Flowing air!...
kanashii hibi ga kaseki ni kawaru yo mousugu
anata no sono itami wo nemuri no mori heto
hisoyaka ni michibiiteageru
oyasumi subete ni ichizusugita mayoigotachi
hagayusa ga yume ni shinkasuru hi made
Those sad days will soon become fossils
And your pain will be secretly led
to the forest of sleep
Good night, all of you overly enthusiatstic stray children
Until impatience makes the evolving days into your dreams
namida no kishi de zutto tatazunda kimochi wo
yasashiku tsutsumu you ni himitsu no kusuri ga
omoide no oki heto hakobu yo
oyasumi moraru ni yogoreteita yubi mo mimi mo
kono ude no naka de mou nemurinasai
On the beach of tears, you constantly stand,
as though gently concealing your feelings, the secret medicine
Transporting them to the sea of memories
Good night--your fingers and ears dirtied by morality
Within your heart, let it sleep
inochi wa mabushii asa wo matteiru
yabureta seisho wo dakishimeru yori
itsuka jidai no yoru ga akeru
anata yo inori wo sutete
inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu
shizen no ruuru ni sono mi wo makase
soshite hikari ga mune ni todoku
kokoro yo genshi ni modore
Life is waiting for that dazzling morning
Rather than holding on to your worn-out scriptures,
Someday the dark era will break into dawn
You! Cast away your prayers
Life is awakening, spinning time itself
Entrust yourself to the rule of nature
And so, the light tells your heart
Heart! Return to the beginning
inochi wa mabushii asa wo matteiru
saigo no zange mo kanawanai nara
itsuka jidai no yoru ga akeru
sekai yo mabuta wo tojite
inochi wa mezamete toki wo tsumugidasu
anata no shouko wo sakanoboru you ni
soshite hikari ga mune ni todoku
kokoro yo genshi ni modore
Life is waiting for that dazzling morning
Even if the final penitence doesn't come true
Someday the dark era will break into dawn
World! Close your eyes
Life is awakening, spinning time itself
Like returning to your proof
And so, the light tells your heart
Heart! Return to the beginning
Sung by : Yoko Takahashi
Thanatos ~If I Can't Be Yours~
Now its time, I fear to tell I've been holding it back so long
But something strange deep inside of me is happening
I feel unlike I've ever felt And its making me scared
That I may not be what I think I am
What of us, what do I say
Are we both from a different world
Cos every breath that I take, I breathe it for you
I couldn't face my life without you
And I'm so afraid. There's nothing to comfort us
What am I, if I can't be yours
I don't sleep, don't feel a thing
And my senses have all but gone
Can't even cry from the pain, can't shed a tear now I realise
We're not the same and it's making me sad
Cos we can't fufill our dreams (in the life)
So I must, let us break free I can never be what you need If
there was a way, through the hurt then I would fint it I'd take the
blows. Yes I would fight it But this is the one. Impossible dream
to love What am I, if I can't be yours.
Performed by: Loren & Mash
Komm Suesser Tod
I know, I know I've let you down
I've been a fool to myself
I thought I could live for no one else
But not through all the hurt and pain
Its time for me to respect the ones you love
mean more than anything
So with sadness in my heart
I feel the best thing I could do
is end it all and leave forever
whats done is done, it feels so bad
what once was happy now is sad
I'll never love again
my world is ending
I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
cant live without the trust from the ones you love.
I know we can't forget the past
you cant forget love and pride
because of that its killing me inside
It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down, tumbling down,
it all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down, letting me down,
in my heart of hearts,
I know that I called never love again
I've lost everything everything
that matters to me,
matter in this world
I wish that I could turn back time
cos now all the guilt is mine can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love and pride
because of that, its killing me inside
It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down, tumbling down
it all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down, letting me down
It all returns to nothing, it all comes
tumbling down, tumbling down, tumbling down
it all returns to nothing, I just keep
letting me down, letting me down, letting me down
Kibou no sora e
(To the Sky of Hope)
SANG BY: YOUKO TAKAHASHI
Kanashimi ga kowashita
kokoro no kakera o
Ryoute de dakishimete
ashita ni obieta
Embracing the shards of my heart,
broken by sorrow,
with both hands,
I was afraid of tomorrow.
Inoru kotode subete ga kanau nara
Umareru mae ni kaeshite
If everything can come true with prayer,
take me back to before I'm born.
Itsuka raka dareka no kokoro mo kowashite
Ochite yuku jibun o sagesumi ikiteru
For how long will I go on, breaking someone's heart
and despising my degenerating self.
Kodoku toiu ita mi ga mune o shimetsu kete
Namida ga kobore ru
The pain called "loneliness" makes my chest tighten
Tears overflow...
Kioku no hako o imasu gu akete
Setsunai kako o dowa ni keshitai
I want to open the box of memory right now
and erase the painful past for eternity.
Aruki dasu chikara ni kitsuita toki kara
Nakushiteta omoi o motomete sama you
Since the moment I became aware of
this power moving in me,
I wander around, searching for the emotions I lost
Kizutsuke au jidai o kake nukete yukeru
Tsuyosa o ataete
Give me the strength to pierce through this era
in which people hurt each other.
Miageru sora ni hirogaru ao ga
Boko o matteru boku o michibi ku
In the sky I'm looking up at, the unfurling blue
is waiting for me... Guiding me...
Itsuka konote wa kitto
Tsubasa ni natte kibou no sora he
Someday these hands will surely
will turn into wings, (taking me) to the sky of hope.
Itsuka konote wa kitto
Tsubasa ni natte kibou no sora he
Someday these hands will surely
will turn into wings, (taking me) to the sky of hope.
Genwaku no Umi Kara
(From the Dazzling Sea)
SANG BY: YOUKO TAKAHASHI
anata no umi wo tadayoi nagara
hikari ga yureru minamo wo mite'ta
I watched the waters surface where the light swayed
as I floated in your sea
kikoeru koe ni mimi wo sumashite
mizu no ugoki ni kono mi wo yudaneta
Listening carefully to the voice I hear,
I entrusted my body to the movements of the waves.
aa
asai nemuri kara yobimodosu koe wa
memai to tomo ni hirogaru
hamon ni naru
Ah...
The voice that calls me out of a light sleep
spreads out with a dizzy feeling,
becoming a ripple.
yawaraka na jikan dake
yuruyaka ni sugite yuku
sabishisa mo munashisa mo
nanimo nai
Only gentle times
pass by slowly,
without anything such as
loneliness or emptiness
tsutsumikomu you na ano hi no nioi
kono mama koko de nemuri-tsudzuketai
As if being enveloped by the scent of that day
I want to keep sleeping right here, like this.
aa
namima wo samayou kaigara no you ni
hamabe ni uchiyoserareta
yume wo mite'ru
Ah...
Like a shell wandering between the waves,
I dream that I was
washed up on the shore.
chikaku naru chikaku naru
sora wo kanjite'ru
genjitsu ka maboroshi ka
wakaranai
I feel the sky,
coming closer and closer...
IS it real, or an illusion.
I don't tell
aa
anata ga nokoshita boku wa ikite-iru
koko ni ite wa ikenai to
kidzuki hajimete
Ah...
The me you left behind lives on.
I'm just beginning to realize
I can't stay here.
anata no umi kara yobimodosu koe ga
memai to tomo ni hirogaru
hikari ni naru
The voice that calls me out of your sea
spreads out with a dizzy feeling,
becoming light.
Love Antique
I am just about to forget you.
Once there was summer of color crimson lake.
All it took to confess was a word.
All it took to express was a kiss.
When love was young between us.
I wasn't too proud to wait for carrousels.
You whispered you would make me a day.
Like no day had been in my life.
* You let me feel I was turned on.
You had me feel I was only one.
You made me feel I was loved by the whole world.
I never said that I was in love.
You never held me in your arms.
Never made love, we never dared to.
I am just about to forget you.
Once there was winter of color horizon blue.
All I knew, you were there beside me.
All I saw, our shadows on the path.
I love you so, still I know I do.
I trust you so, yet I know I do.
I want you so, true like ice, true like fire.
To keep my mind sharp and bright,
To keep my heart cold and tight,
To keep my love alone and free,
I shall leave.
* repeat and fade