Kareshi kanojou no jijou
Song Lyrics
Tenshi no yubikiri
(The Promise of an Angel)


Yume no naka e
(Into the dream)
* No English translation
** Lyrics not present
Recommended Song.
Tenshi no yubikiri
(The Promise of an Angel)
Kareshi kanojou no jijou OP
* YOU MAY DREAM Oikakete sunao na kono kimochi
Tsutaerareta nara DREAMS COME TRUE
YOU MAY DREAM Masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Tenshi no yubikiri kanau you ni
You may dream. Chase after it. If you can convey
these sincere feelings, your dreams can come true.
You may dream. Pure white love becomes wings,
as if the promise of an angel is coming true.
me no mae wo sugiru yokogao
tokimeki ga odori-hajimeru
hanasu koe mimi wo katamuke
mata hitotsu anata wo shitta
hon no sukoshi yuuki dashite
sono hitomi wo mitsumetai
When I see your profile in passing,
my heart begins to flutter and dance.
Listening to your voice as you talked,
I realized there was another "you."
I wish I had just a little bit of courage
to gaze into your eyes.
* repeat
omokage ga kirameku tabi ni
mune ga itande me wo tojiru
setsunasa ga namida ni natte
jibun katte ni koborete'ku
kizutsuku koto wo osorezu ni
kagami ni koyubi sashidasu
Every time your face shines,
my heart hurts, and I close my eyes.
Heart-break turns into tears,
selfishly overflowing.
Without being afraid of getting hurt,
I hold my little finger out to the mirror.
YOU MAY DREAM Dakishimete ima sugu kono omoi
Kotoba ni kaetai I LOVE YOU
YOU MAY DREAM Masshiro na koi wa tsubasa ni naru
Tenshi no yubikiri kanau you ni
You may dream. Hold me. Right now, I want to
change these thoughts into words: I love you.
You may dream. Pure white love becomes wings,
as if the promise of an angel is coming true.
* repeat
Contributed by Shinobi Chirlind-Byouko chirlind@mailcity.com
Yume no naka e
(Into the dream)
Kareshi to kanojou no jijou ED
sagashimono wa nan desu ka
mitsuke ni kuimono desu ka
kaban no naka mo tsukue no naka mo
sagashita keredo mitsukaranai no ni
What is it you're looking for?
Is it hard to find?
Though you've looked in your desk, and in your bag
and you still haven't found it,
mada mada sagasu ki desu ka
sore yori boku to odorimasen ka
yume no naka e yume no naka e
itte mitai to omoimasen ka
do you still feel like looking?
Why don't you dance with me instead?
into a dream, into a dream
Wouldn't you like to go?
U U U- U U U- U U U- saa
yasumu koto mo yurusarezu
warau koto wa tomerarete
haitsuku batte haitsuku batte
ittai nani wo sagashite iru no ka
You won't allow yourself to rest
it's not funny anymore,
crawling around on your hands and knees,
what is it you're looking for anyway?
sagasu no yameta toki
mitsukeru koto mo yoku aru hanashi de
odori mashou yume no naka e
itte mitai to omoimasen ka
They say you often find what you're looking for
when you stop looking.
So let's dance into a dream, into a dream
Wouldn't you like to go?
U U U- U U U- U U U- saa
sagashimono wa nan desu ka
mada mada sagasu ki desu ka
yume no naka e yume no naka e
itte mitai to omoimasen ka
What is it you're looking for?
Do you still feel like looking?
into a dream, into a dream
Wouldn't you like to go?
U U U- U U U- U U U- saa, aa
U U U- (yume no naka e)
U U U- (yume no naka e)
U U U- saa
U U U- U U U- saa, aa
U U U- (to a dream)
U U U- (to a dream)
U U U- saa
Transliterated by Nick Rose nprose@julian.uwo.ca
Translated by Brian Stewart & Takako Sakuma