Maison Ikkoku
Song Lyrics

Click here for the CD list



"Kanashimi yo Konnichiwa"
(Hello! Sadness)
Opening theme to episodes 1-37.


"Ashita Hareru Ka"
(Will it be Sunny Tomorrow?)
Ending theme for episodes 1-14.


"Shinema"
(Cinema)
Ending theme for episodes 15-33.


Alone Again (Naturally)
Opening theme for episode 24.


Get Down
Ending theme for episode 24.


"Fantajii"
(Fantasy)
Ending theme for episodes 34-52.


"Suki Sa"
(I love you)
Opening theme for episodes 38-52.


"Sanii Shainii Mooningu"
(Sunny, Shiny Morning)
Opening theme for episodes 53-73.


"Sayonara no Dessin"
(Dessin [Rough sketch] of a goodbye)
Ending theme for episodes 53-73.


"Hidamari"
(Sunny Spot)
Opening theme for episodes 74-96.


Bigin za Naito
(Begin the Night)
Last ending theme used in episodes 74-96.


GARASU no KISSU
(Kiss of glass)
Final movie ending song.


Yume no iriguchi e...
(Into a dream entrance...)
Insert song.


Yokan
(Presentiment)
Insert song.


Meroodei**
(Melody)
Insert song.


Tokimeki
(Heart throbs)

Follow you **

Endless **

Ohikkoshi wasuremono **

Mou sukoshi tooku **

Nureta hitomi no Picture **

Omoide ni tsutsumarete **

Younger Girl **

Suna no ATELIER **
(Sandy studio)

Itoshisa ga, moeru. **

Namida no suzu to kaze no ito **

* No English translation
** Lyrics not present
Recommended Song.




Kanashimi yo Konnichi wa
(Hello! Sadness)


tenohira no soyokaze ga
hikari no naka ki-ra-ki-ra odori-dasu
oroshitate no egao de
shiranai hito ni mo "ohayou"-tte ieta no

	A gentle breeze in my hand
	starts to dance, twinkling, in the light.
	Wearing a new smile for the first time,
	I could say "Good morning," even to strangers.

anata ni aenaku natte
sabita tokei to naita kedo

	When I couldn't see you anymore,
	I cried until a clock rusted, but

heiki namida ga kawaita ato ni wa
yume e no tobira ga aru no
nayandecha yukenai
kondo kanashimi ga kite mo tomodachi
mukaeru you ni warau [kanji: hohoemi] wa
...kitto yakusoku yo

	I'm OK.  After the tears have dried,
	there's a door to a dream;
	I mustn't worry.
	If sadness comes again,
	I'll smile, just like I'm welcoming a friend.
	...It's a promise, for sure.

furi-sosogu hanabira ga
kami ni kata ni  hi-ra-hi-ra	sasayaku no
deai to onaji kazu no
wakare ga aru no ne anata no sei ja nai

	Downpouring petals
	whisper, fluttering, on my hair and shoulders.
	There are as many partings as meetings.
	It's not your fault.

omoide afure-dashite mo
watashi no genki makenaide

	Even though memories may overflow,
	I won't lose my good cheer.

heiki hibi wareta mune no sukima ni
shiawase shinobi-komu kara
tameiki wa tsukanai
fui ni kanashimi wa yatte kuru kedo
nakayoku natte miseru wa
...datte yakusoku yo

	I'm OK.  Because happiness sneaks in
	through cracks in my fractured heart,
	I won't sigh.
	Suddenly, sadness comes around, but
	I'll make friends with it,
	...because it's a promise.

heiki namida ga kawaita ato ni wa
yume e no tobira ga aru no
nayandecha yukenai
sou yo yasashiku tomodachi
mukaeru you ni warau wa
...kitto yakusoku yo

	I'm OK.  After the tears have dried,
	there's a door to a dream;
	I mustn't worry.
	That's right, I'll simply
	smile, just like I'm welcoming a friend.
	...It's a promise, for sure.

fui ni kanashimi wa yatte kuru kedo
nakayoku natte miseru wa
...datte yakusoku yo

	Suddenly, sadness comes around, but
	I'll make friends with it,
	...because it's a promise.

Singer: Saitou Yuki
Lyricist: Mori Yukinosuke
Composer: Tamaki Kouji
Arranger: Takebe Satoshi


Ashita Hareru ka (Will it be Sunny Tomorrow?) (naze na) (naze na) How? How? doushite anata ha SUZUshige de irareru fureru hodo CHIKAku kuchibiru MUNAmoto konna ni mo BOKU wo KIKEN ni sasetoku How can you be so cool? Your lips, so near to be touched, as are your breasts -- I can be dangerous [when left] like this. AIshite mo ii hazu sore demo TOKI ga JUKUsanai sekitateru KOKORO ni Oi tsukanakute GENJITSU ha mama naranai It should be okay for me to love you, but that time hasn't come. I don't keep up with [lit: overtake] my urging heart, and I can't go on with just the reality. SHIZEN ni DAki yose HITONAMI no MACHIKADO KURUMA no [bure--ki] USHIRO de hibiite JOUKEN HANSHA de FUTARI ha YOKOMUku Let's embrace naturally in the crowd at the street corner. The car brakes behind us resound and By reflex the two of us turn away [from each other]. tamaranaku KOI nara [chansu] ha ima da otozurezu tamaranaku oroka na OTOKO ni natte ikisou de mama naranai If love is unbearable, [then] our chance hasn't yet visited [us] It's unbearable that I'm becoming a foolish man, and I can't go on like this. (naze na) (naze) How? How? ayaui [be--ru] wo KISETSU ni KASAnete anata ha HIGOTO ni ONNA ni natteku Putting on a dangerous veil in [this] season You're becoming a woman [to me] every day. tamaranaku KOI nara ashita HAREru ka HAREnai ka SUKOshi demo KOI nara YUME ha MIreru ka MIrenai ka KAZE ni KIku yo If love is unbearable, will tomorrow be sunny? Will it not? If there's just a little bit of love, can you see the dream? Can you not? I'll ask the wind. AIshite mo ii hazu ashita HAreru ka HArenai ka tamaranaku KOI nara tsuki SUSUndeku KOKORO nara KAZE ga SHItteru It should be okay for me to love you. Will tomorrow be sunny? Will it not? Whether love is unbearable, whether I'm getting closer to your heart, The wind knows. SAKUSHI: KISUGI etsuko SAKKYOKU: KISUGI takao HENKYOKU: TAKEBE SATOSHI UTA: KISUGI takao Lyricist: Kisugi Etsuko Composer: Kisugi Takao Arranger: Takebe Satoshi Singer: Kisugi Takao
SHI-NE-MA (Cinema) mishiranu machi no touri ame ano hi no kimi wa nureta HIIRU wo kinishiteta osanasa kakushita yokogao itsuka kawashita kotoba o ima mo omoidaseru A passing shower in an unfamiliar town. On that day, you were troubled by your drenched heels. Childishness hidden in your face's profile. The words we exchanged one day, even now I remember. *hajime kara SHINEMA kanji-sasete kimi ga sasayaku shizuka na RASUTO SHIIN From the beginning, cinema... moves me. You whisper to me... in the quiet final scene. kakaeta hadaka no tsuma saki kyou wa chiisaku yurashite bon'yari miteta kedo sukoshi dake kanashii hito [kanji: onna] o enjitai nara makuai ni ikaga? boku no Love song for you Holding your bare toes in your hands, although today you idly watch them wiggling a little. If you want to play the part of one who's just a little unhappy, how about in the intermission, my love song for you? * Repeat tasogare matsu dake no gogo no hamabe de futari wasure-kaketa SUTEPPU de tadotta mijikai kioku ni kasanaru SUTOORII makugire shirasete nami ga sarau yo The two of us just waiting for the twilight on an afternoon at the beach, dancing to almost-forgotten steps, brief remembrances which the story overlaps. Making the end [lit. fall of the curtain] known, the waves wash it away. * Repeat saigo made SHINEMA mi o makaseta tsukuriwarai no KATTO de sayonara Until the conclusion, cinema... I submit myself to you. With a cut at a forced laugh [or feigned smile], goodbye. * Repeat hajime kara SHINEMA... SHINEMA... SHINEMA... From the beginning, cinema... cinema... cinema... Singer: Picasso Lyricist: Ooyama Junko Composer: Picasso Arranger: Picasso, Toriyama Yuuji
Fantajii (Fantasy) * mitsume aeba [ha--to] ni NAGAreru FUSHIGI na #Melody# FUTARI ni shika mienai TOBIRA wo HIRAkeba #Fantasy# The mysterious melody That flows through the heart that's gazed upon. The fantasy that's renewed by The door visible to only two people. AI ga UMAKu SHABErenakute [piano] wo HIita no sa KIMI no KAMI ga AOi TSUKI no SHIZUKU ni HIKAru made I couldn't fittingly speak of love So I played a piano Until your hair was shining In a drop of blue moon. YUME wo NAgeIre #Please smile for me# HAKAtte okure #Love more than you# AI no FUKAsa wo Give [lit: throw] me a dream. [Please smile for me] Measure [Love more than you ] The depth of [our] love. ** sotto fureta KUCHIBIRU KANAderu SHIZUka na #Harmony# DAkishimete mo setsunasa AFUrete YUMEMIru #Fantasy# A quiet harmony That plays softly touched lips. A dreamt of fantasy In the midst of overflowing pain, even when embracing. _WARAu_ KIMI ga HOHOEu TABI BOKU ha YASAshiku naru Each time you smile I become [more] gentle. KAZE ga MACHI ga KOGOete iru MAFUYU no TASOGARE mo [poketto] no NAKA SUBEriKOnda KIMI no TE ha ATATAkai When the wind is freezing the town, Even in the midwinter twilight The hand you slipped into my pocket Is warm. * #Repeat# AI ga MEIRO nara KIMI to MAYOu dake sa If love's a maze I'll only get lost with you. ** #Repeat# Lyricist: Mori Yukinosuke Composer: Picasso Arranger: Picasso Singer: Picasso
Suki sa (I love you) suki sa shibireru hodo suki sa kuyashii hodo osoreru mono wa nani mo nai suki sa wasurerarenai I love you, it makes me numb. I love you, to my regret. There's nothing to be afraid of. I love you, I cannot forget. kiri ga nai amai kuchizuke wo kaze ga muri ni hodoku tomaranai atsui tokimeki ni namida wo misenaide The wind forces us to break our endless sweet kiss. My hot heart throbbing won't stop; Don't show me your tears. suki sa shibireru hodo suki sa kuyashii hodo omoi-tsumereba kuruisou suki sa hanashitakunai I love you, it makes me numb. I love you, to my regret. When I brood over you, it drives me insane. I love you, I don't want to let you go. kaerenai anata no hada ni mo yoru ga shinobi-konde shikatanai wakare magiwa mukizu ja irarenai You can't go back, on your skin too, the night is creeping. ni wa When we inevitably part, we can't be unhurt. nikumenai tsumetai shigusa wa aenai to tsurakute yarusenai anata no sono koe kokoro ga kowaresou I can't hate your cold treatment, which is so cruel when we can't get together. When you use that disconsolate voice, it feels like my heart is breaking. suki sa suki sa I love you... I love you... Singer: Anzen Chitai (Safety Zone) Lyricist: Matsui Gorou Composer: Tamaki Kouji Arranger: Anzen Chitai
Alone Again (Naturally) "Maison Ikkoku" opening theme [episode 24] In a little while from now, If I'm not feeling any less sour, I promise myself to treat myself and visit a nearby tower, And climbing to the top Will throw myself off In an effort to Make it clear to who- Ever what it's like when you're shattered, Left standing in the lurch At a church Where people, saying "My God, that's tough, She's stood him up. No point in us remaining, we may as well go home." As I did on my own, Alone again, Naturally. To think that only yesterday, I was cheerful bright and gay, Looking forward to, well who wouldn't do the role I was about to play; But as if to knock my down, Reality came around And without so much, As a mere touch Cut me into little pieces, Leaving me to doubt Talk about God in his mercy, who if He really does exist Why did he desert me in my hour of need I truly am indeed Alone again, Naturally. It seems to me that there are more hearts broken in the world That can't be mended Left unattended; What do we do? What do we do? Alone again, Naturally. Now looking back over the years, And whatever else that appears; I remember I cried, when my father died, never wishing to hide the tears; And at sixty-five years old, My mother, God rest her soul, Couldn't understand why The only man She had ever loved had been taken: Leaving her to start With a heart So badly broken, Despite encouragement from me No words were ever spoken and when she passed away I cried and cried all day; Alone again, Naturally Alone again, Naturally. Singer/Lyricist/Composer/Arranger: Gilbert O'Sullivan
Get Down "Maison Ikkoku" ending theme [episode 24] Told you once before And I won't tell you no more Get down, get down, get down You're a bad dog baby But I still want you around You give me the creeps When you jump on your feet So get down, get down, get down Keep your hands to yourself I'm strictly out of bounds Once upon a time, I drank a little wine Was as happy as could be, happy as could be Now I'm just like a cat on a hot tin roof Baby what do you think you're doin' to me Told you once before And I won't tell you no more So get down, get down, get down You're a bad dog baby But I still want you around -- around I still want you around I don't give a damn And I'd like you if you can To get down, get down, get down You're a bad dog baby But I still want you around Once upon a time, I drank a little wine Was as happy as could be, happy as could be Now I'm just like a cat on a hot tin roof Baby what do you think you're doin' to me Told you once before And I won't tell you no more So get down, get down, get down You're a bad dog baby But I still want you around -- around I still want you around [Bad baby, bad dog baby...] Singer/Lyricist/Composer/Arranger: Gilbert O'Sullivan
SANII SHAINII MOONINGU (Sunny, Shiny Morning) *mou sugu soko made The Sunny, Shiny Morning tsugi no asa ga suigara-darake no yogoreta heya nozoku darou It won't be much longer until the sunny, shiny morning, the morning after-- Maybe it'll peek into this dirty apartment full of cigarette butts. Tell me why MARIA-sama yasashisa ni ueteru Tell me why doushite itsumo RONRINESU yoru wa nagai Tell me why, oh Maria, I'm starving for affection. Tell me why Why am I always lonely? The nights are so long... JIINZU no hiza o kudaketa yume aoku nurasu BURAUSU no mune ga mabushi-sugiru kimi ga suki sa My broken dreams bluely soak through the knees of my jeans. The front of your blouse is too dazzling. I love you so. SHAWAA no kawari ni ame no machi [kanji: tokai] o samayou no sa ningen yametai toki sae aru kedo yamerarenai Instead of a shower, I wander around the rainy city. Although there are even times I'd like to stop being human I cannot stop. Show me how otoko nara isagiyoku iki na yo Show me how ichido-kiri no ai sotto daite Show me how. A man should live in a manly way... Show me how. ...holding on to just one love preciously. Hush Baby, U... U... nakanaide Sleep Tight sabishisa o moyashite kure Oh! My Burning Heart Hush baby, oo... oo... Don't cry, sleep tight. Burn up my loneliness, oh! my burning heart. Can't you see sasakureta omoide ga itai yo Can't you see namida dore kurai taereba ii Can't you see? My splintered memories hurt so! Can't you see? How many tears do I have to endure? itsuka BIRU no machi fushigisou sakasete Show me how oresou na kimi o daite ageru Someday, in the city of buildings I'll make the strange grass [?] bloom. Show me how. I'll hold you so tight, you feel like you could break. * Repeat Singer: Matsuo Kiyonori Lyricist: Yukawa Reiko Composer: Matsuo Kiyonori Arranger: Shirai Yoshiaki
SAYONARA no DESSIN (Dessin [Rough sketch] of a goodbye) YOAKE no [gaadoreeru] ni FUTARI KOSHIKAke [biru] kara YUUUTSU sou ni NOBOru ASA HI MIru On a guardrail by daybreak Two people sit, With a melancholy from [over] the building They watch the sun rise. DEAtta [dansuhooru] ya [kisu] shita ROJI wo IMA made SAGAshita no sa AI no Otoshi BASHO The dance hall where they chanced to meet and The alley where they kissed, Until now, searched for [But] lost places of love. * naze ... IMA ... KIMI ... KAZE ... _ME_ _ME_ HITOMI to ... HITOMI de ... tada ... [sayonara] naze ... IMA ... BOKU ... AME ... futo ... MUNE ... YUME ... NUrete HIKAru Why ... now ... you ... wind ... Eye ... to eye ... just ... goodbye. Why ... now ... I ... rain ... Suddenly ... heart ... dream ... gets wet and glitters _toori_ HODOU no MUkou GAWA de KOIBITO TACHI ga MUKASHI no FUTARI manete HOHO wo YOsete iru On the opposite side of the sidewalk, the lovers Act like they were long ago, drawing their cheeks together. naze ... IMA ... KIMI ... KAZE ... YUBI ... KAMI ... mou ... TOOkute naze ... IMA ... BOKU ... AME ... ME wo ... fuse ... KIMI ... MIOKUru dake Why ... now ... you ... wind ... Finger ... hair ... already ... far [and] Why ... now ... I ... rain ... Eye ... cover ... you ... only bid farewell. * #Repeat# Lyricist: Mori Yukinosuke Composer: Picasso Arranger: Mori Eiji Singer: Picasso
Hidamari (Sunny spot) semi shigure haruka sudare-goshi ni mizu wo utsu natsu no yuugure ishi ga kawamo wo haneru you ni tokimeita kimi wo omotte Far beyond the bamboo screen, I can hear crickets chirping; As I watch the summer sun set into the sea. Skipping stones across the stream reminds me of you, how your presence leaves me palpitating. kagerou ga yurameku machi kono basho kara tooku sora wo mite aa kimi ni aitai ima sugu ni koe wo kikitai I see air shimmering above the sultry street, and I see emptiness as far as my eyes let me see. Oh, how I wish that you were here, how I want to hear your voice immediately. kira-kira yuuyake no naka hohoemi nagete nozomi wo inori ni kaetara ichiban daiji na koto wasurezu ni kagayaite ite hoshii yo As a smile sparkles in the sunset, I can't help but start to fret as I express wishes of mine in a prayer. Let me ask you, please don't overlook the most important thing: I want you to keep on, keep on shining. hayaku aitai tatta hitogoto kokoro kara sakebitai yo kitto itsuka wa meguri-ai musubareru to shinjite ita to "With you I really want to meet" it's a phrase, it's so simple; but it's one that I am shouting with all my heart. I think that one day we will greet, and then we will know that we'll never, ever have to come apart. aruki-daseba kono senaka wo ooi-kakete tsuite kite hoshii aa boku wa kimi hitori no tame dake no hitoribotchi sa I want you to follow when I walk just like so, I want you chasing me when I'm going to and fro. Oh, without you, I'm all alone with my solitude showing a pallid tone. hira-hira hanabira no mau haru no gogo ni wa inori wo chikai ni kaeru yo futari de hidamari no naka hikari atsume yasashisa wo wakachi-aeru sa As the petals flutter in the springtime, I'll enjoy this afternoon changing prayers back into my promises to you. Both of us in a sunny spot absorbing solar rays today we can share this easiness for always. ichiban daiji na koto wasurezu ni kagayaite ite hoshii yo Let me ask you, please don't overlook the most important thing: I want you to keep on, keep on shining. Singer/Lyricist/Composer: Murashita Kouzou Arranger: Mizutani Kimio(?) Translated by Wei-Hwa Huang
BIGIN ZA NAITO (Begin the Night) omotta yori kimi wa KUURU ni hitori ga suki to kuchi wo tsugunda muri wa shinaide KYANDORU no hi mo yori-sou you na yoru ni you're more than I thought, in the cool, with the only one I love, I closed my mouth without being unreasonable, the candle light also, during a night of cuddling *mitsumete subete wo ima made tsuita uso fuki-keshite goran yo Begin the night, Begin your love hitoriyogari no MISUTERIASU kono boku ni tsuujinai...... Woo staring entirely the lies that you told until now, blowing out the candle and your look Begin the night, Begin your love, conceitedly mysterious I don't understand this you...... Woo seiza no kisetsu SUROO ni koi no jikan wo kazatte kureru aoi kokoro mo atatame naosu boku no soba de SAIRENTO NAITO the season of constellations, slowly adorn me in a time of love also my blue heart, warm and cure me beside you, a silent night kanjite subete wo kanashimi fuyasu no wa oroka na koto darou Begin the night, Begin your love toorisugari no koi ja nai wakaru daro kuchizuke mo...... Woo feeling everything to increase sadness are fooling things Begin the night, Begin you love it's not a passing love understand? a kiss also...... Woo yumemite subete wo naname no koigokoro kon'ya kagiri sutete Begin the night, Begin your love tokai sodachi no EGOISUTO samishisa no uragaeshi...... Woo dreaming entirely oblique awakening of love, tonight, throwing away as much as possible Begin the night Begin your love a city-bred egoist my loneliness is turned inside out...... Woo * Repeat Singer: Picasso Lyricist: Kisugi Etsuko Composer/Arranger: Picasso
GARASU no KISSU (Kiss of glass) *GARASU-goshi no Kiss mitai konna chikakute tooi wa GARASU-goshi no Kiss mitai modokashii hodo suki na no It's like a kiss across a glass We're this close but this far away It's like a kiss across a glass I love you so badly kurenazumu KAFE no isu ni suwatte atatakai MIRUKU wo nonda anata wa tereta kao de omote no damari-konda machi o miteru Sitting on a chair of a cafe drinking a warm milk You, with embarassed face are looking out at a quiet town sukoshi dake yuuki daseba anata no yasashii te tsutsumeru noni ne tomodachi sono mienai sen kara hamidasezu ni ikiteru dake If I can have a little more courage I will hold your gentle hand We're living, unable to cross the invisible line of friendship suki datte kuchi ni daseba GARASU no kabe wa kowareru shitteru noni me [kanji: hitomi] ga au tabi shisen wo sorasu hutari ne If I say "I love you" Then the wall of glass will shatter Both of us know it, but every time our eyes meet We break our gaze wakaregi wa densha no DOA tojireba sabishige ni te o huru anata namida wo tameta kao no watashi ga mado no naka ni nijuu utsushi When we separate, as the train's door close you're waving your hand My tearful face is a double image on the window suki datte ienai mama ikutsu kisetsu ga sugita no? te o nobashite huretai noni nanika ga jama o shiteru no senaka-awase no jikan ga sugiteku How many seasons passed us by being unable to say the word "love" We want to reach out and hold hands but something is holding us back Time passes as we stand back to back * Repeat Singer: Himenogi Rika Lyricist: Matsumoto Takashi Composer: Izumi Tsunehiro Arranger: Hagita Mitsuo
Yume no iriguchi e... (Into a dream entrance...) (dansei) (ganbatte kudasai ne) Young man, Do your best! anata ga IMA KANAshi sou ni WARAu sonna KAO wo MIru to MUNE ga ITAku naru wa YUUHI no NAKA yaseppochi no KAGE naze ka tayorinakute sotto KATA wo yoseta WASUrenaide donna TOKI mo anata ha sou yo HITORI kiri ja nai no You're laughing sadly now. When I look at that kind of face, My heart starts to ache! Within the setting sun, your long, skinny shadow, For some reason wavered [lit: was unreliable], and You softly gathered your shoulders. Don't forget, no matter what, you're, Really, not alone. *YUME no IRIGUCHI ha TOOku MIeru kedo akiramenaide ASHITA wo YUME ni tadoritsuku CHIZU ha nai keredo NANI mo osorezu ni ARUki TSUZUkete ne anata no mama de You can see, far away, the entrance to a dream, but Don't give up on tomorrow. You don't have a map to struggle on towards the dream, but Continue walking with nothing to fear. Just like you are. tasogareteku MACHINAMI ha itsumo setsuna sugiru KESHIKI HITO wo YOWAku suru wa IEJI ISOgu KODOMO TACHI no MUre anata FUrimuitara WATASHI koko ni iru wa KOKORO TOjite Ikiru nante SAMIshii sou yo HITORI kiri ja nai no The streets [with houses and stores] at dusk are always like a too-cold landscape, Making people weak. Groups of children hurry along the road home. If you turned around I would be here! Living with your heart closed is lonely. Really! Because you're not alone. YUME no IRIGUCHI ha kitto sagaseru wa SHINjiru KIMOchi aru nara YUME wo UTSUshiteru HITOMI ga SUki na no dakara kujikezu ni ARUki TSUZUkete ne anata no mama de You can surely find [lit: search for] the entrance to a dream, If you feel you can believe in it. I like eyes that reflect a dream, That's why you should keep walking, not discouraged, Just like you are. * #Repeat# Lyricist: Satou Arisu Composer: Sugiyama Takuo Arranger: Kobayashi Shingo Singer: Shimamoto Sumi
Yokan (Presentiment) HITORI SUgoshite te mo sugusoba ni anata ga iru YOU ne #Ah# ... anata ha mada konna KIMOchi wakattenai deshou YUreru SHIROi [shatsu] wo setsunakute nirandari shita kedo #Ah# ... SHOUJO no HI no KOI yori mo YASAshii KAZE ga FUku Even when I pass the time alone, It's like you're nearby. Oh! ... You still Probably don't understand this feeling. Your white shirt that I shake out Is painful, and I scowl at it sometimes, but Oh ... a wind gentler than a young girl's love blows. kabau YOU ni ARUku anata MUNE no NAKA HIdamari wo KANjiru ISOganaide WATASHI wo SUki ni natte ne UGOki hajimeta YOKAN You walked, like you were protecting me. I feel a sunny spot in your breast. Don't hurry, falling in love with me. That's the presentiment that first moved me. AI no KOTOBA nante HITOKOTO mo Itte ha kurenai no #Ah# ... tereyadatte SHItte ite mo HANBUN SAMIshii NANI mo CHIKAwanaide sarigenaku AIshite yukitai no #Ah# ... KOE ni shinai OMOi nara HITOMI de sasayaite [Because] words of love You won't say to me even one, Oh ... though I know you said you were shy I'm still lonely. Without promising anything, I want to love without forcing myself. Oh ... if you can't voice your feelings, Whisper to me with your eyes. KESHIKI no NAKA anata ga iru soredake de HIdamari ga HIROgaru _WARAi_ HOHOEi nagara anata ni tsuite YUkitai UGOki hajimeta YOKAN You're in the middle of a scene, And that spreads out the sunny spot. I want to accompany you while laughing. That's the presentiment that first moved me. kabau YOU ni ARUku anata MUNE no NAKA HIdamari wo KANjiru ISOganaide WATASHI wo SUki ni natte ne UGOki hajimeta YOKAN You walked, like you were protecting me. I feel a sunny spot in your breast. Don't hurry, falling in love with me. That's the presentiment that first moved me. Lyricist: Satou Arisu Composer: Kosaka Akiko Arranger: Kobayashi Shingo Singer: Shimamoto Sumi