Kareshi Kanojo no Jijou				
by Tsuda Masami

From: June 2000 LaLa
Translated: Dianne (DiDi)				

Act 45                                          Act 45
GO GO Kyouto 1                                  GO GO kyouto 1

STILL WORKING ON THIS!!!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------
Disclaimer: Kareshi Kanojo no Jijou is owned by Tsuda Masami and Hakusensha. This is a fan
translation and no money is being made off of this.

Notes: These translations are *loose* translations. I've translated them so they make sense, 
not as much as you may understand everything word-for-word. Why? One, it doesn't always
make too much sense. Two, I've been told I can be too strict on it sometimes, and I should
just translate to vernacular. Mind you, I'm still trying to be as accurate as possible. If
you've found a translation that is closer to the dictionary meaning, yet still makes sense,
please don't hesitate to inform me. That's why I've put up the ROMAJI alongside my loose
translations: so you can catch me and help me fix it, if necessary. :) Thanks.

Another note: I've left expressions as they are.. More untranslated vocab will be placed at the
bottom of this page. The subjective particle has been left as [ha]. Yes, it's actually there,
and I didn't just put it in for fun. :) All Katakana are capitalized.

: spoken
* floating text
: (thought) thought
> sound
(?) tentative translation
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Page 129

* It was already fall when the cultural         * bunkasai ga owari aki ni nari
  festival ended.
* Winter came.                                  * fuyu ga kita

---

Page 130

* It was the beginning of December.             * 12 gatsu ni hairi
: A---! Asapin, your hair's orange!!!           : a-- asapin kami ga ORENJI ni!!!
Asaba:                                          Asaba: niau?

Asaba: Cuz Souichirou-kun told me to cut it.    Asaba: souichirou kun ga kirette iu kara
*                                               * asapin [ha] tsukusu TAIPU nee
Yukino: But why did it turn orange?             Yukino: dakara nande ORENJI ni narun da

* They've turned to winter uniforms.            * fuyu fuku ni nattashi
* These two are seeing each other. (Ton&Tsub)   * futari [ha] tsukiatterushi
  (though you can't really tell)                  (amari sou mienai ga...)
*                                               * ayachan [ha] urete kite isogashi sou

*                                               * kimatsu TESUTO mo shuuryou ato [ha]
                                                  fuyu yasumi [wo] matsu bakari no 
                                                  gakusei ni [ha] odayakana hibi

*                                               * demo sono mae ni koukousei katsusaidai no
                                                  otanoshimi
*                                               * shuugaku ryokou
Yukino: But I'm really looking forward to it.   Yukino: demo tanoshimi da na..
Souichiro: Hm?                                  Souichiro: n?

---

Page 131

Yukino: Even though it'll be with everybody     Yukino: minna to mo dake do
	else, too
Yukino: it'll be my first trip with Arima.      Yukino: arima to ryokou iku nante hajimete
                                                        da mon

* It's Kyouto.                                  * kyouto desu

---

Page 132

Yukino: I'm not that great during winter.       Yukino: watashi fuyutte nigate
Souichiro: The Kendo club's strong.             Souichiro: kendoubutte tsuyoiyo
	   Cuz we're barefooted. (?)                       hadashi dakara

Yukino: Shall we eat somewhere?                 Yukino: dokkate de tabeteku?
Souichiro: Sure..                               Souichiro: so da ne

Maho: A                                         Maho: a
Yukino: Are..                                   Yukino: are..

Yukino: Maho-san				Yukino: maho san

Yukino:						Yukino: nanda maho san moshuugaku ryokou no
							kaidashi?
	We just finished, too.				watashitachi mo ima owatta toko
Yukino: We're gonna go eat from here.		Yukino: korekara gohan nanda

---

Page 133

Takashi: Well, why don't we go together?	Takashi: ja go isshou shimasen ka
							 maho chan ga gakkou de donna daka
							 zehi kikitai naa
	 I'll treat ya.				 gochisoushimasuyo

Souichiro: Oh, he's an adult....		Souichiro: o.. otona no hito da....
	   He's pretty cool				   kakkoi na
Takashi: What a cute kid...... *heart*		Takashi: kawaii ko da...... *heart*

Aya&Rika: A.. Yukinon				Aya&Rika: a.. yukinon

Kazuma (w/Tsubasa): Are..			Kazuma (w/Tsubasa): are

Sakura (w/Tonami): Everyone			Sakura (w/Tonami): minna

Asaba: Sorry, kittens...			Asaba: gome--n koneko chan tachi..
Asaba: I'm gonna say good-bye here---		Asaba: boku [ha] koko de sayonara suru yo-- 
       *heart*					       *heart*

Maho: What-- Did everybody come to shop?	Maho: nanda--- minna kaimono ni kitetanda--
Maho's bf: oh, wow.... They're quickly		Maho's bf: yaba.... dondon zoushoku
	   multiplying....				   shiterun dake do...

---

Page 134

: 						: --- de [ha] saishuuteki na kakunin [wo]
						  okonaima-----su
:						: ryokou chuu [ha] kanzen GURU-PU koudou
						  KURASU kankei naku 3-7 nin no GURU-PU [wo]
						  touroku shimasu

Yukino: Since there's 6 people in the girl's	Yukino: joushi CHI-MU [ha] 6 nin dakara
	team, we have no problem.			mondai nai ne

* YES						* YES

Tonami&Asaba: Even though we're gonna have 	Tonami&Asaba: danshi CHI-MU [ha] mou dare mo
	      some more people joining the 		      hairi komu SUKIMA monaitte 
	      guy's team, we won't be crowded		      kanji de.......
	      either....

---

Page 135

Yukino:						Yukino: de
							7 ji 15 fun ni toukyou eki yaesuguchi
							ni shuugou suru wake dake do...
	How are we going to do this?			dousuru? dokoka de machi awaseru?
	Is there somewhere we can wait for
	each other?
Souichiro: Let's try to figure out a		Souichiro: iya genchi shuugou ni shiyou
	   a disagreeable place to meet in.
Yukino: ...Why?					Yukino: ...nande

Souichiro: 					Souichiro: douse kono MENBA- ja jikan
							   nanka mamonnai yo
							   boku chikoku mono no makizoe
							   kuwa sareru notte sugoku mukatsukun
							   da yo
* I might wait with Miyazawa and Isawa and	* boku miyazawa to isawa to tonami to nara
  Tonami.					  machi awasete mo ii

* (points to Rika) 				* (points to Rika) rika [ha] aya no
						  makizoe [wo] kuigachi
* (points to Maho) 				* (points to Maho) nanda kandaitte kichou men
* (points to Tonami)				* (points to Tonami) rendoubu nanode jikan
						  mae koudou (?)

>						> zawa zawa zawa

---
Page 136

Yukino:	not coming				Yukino: konai

Souichiro:					Souichiro: ne konaitte itta deshou
Yukino:						Yukino: sonna jishin manman ni iwaretemo...
*						* mou KU ji 40 bun yo..

:						: KORA!! zenin 30 ban 31 ban ja nai ka
						  arima to miyazawa ga tsuite te
						  nani yatten da

Souichiro: It can't be helped.			Souichiro: shikata arimasen
Souichiro: Let's leave it behind.		Souichiro: oite ikimashou

* Super dry.....				* SU-PA-DORAI...

---

Page 137

Maho: (thought) Well, I'm sure...		Maho: (thought) MAA tashika ni...
Yukino: (thought)				Yukino: (thought) kono 4 nin nara hijou ni
							SUMA-TO na ryokou ga dekiru darou ga

: We don't have time. Let's leave home..	: jikan ga nai HO-MU ni idou shimashou
------------------------------------------------------------------------------------------------
Note: The translation I got for [idou] was actually [migrate] ^^;
------------------------------------------------------------------------------------------------

Teacher:					Teacher: watashi ga ato kara seito to
							 oitsukimasu

* Oh, no---					* iya---

Dad: Excuse me sensei				Dad: suimasen sensei

>						> PU RU RU RU RU RU

> The rest come stampeding for the train.	> da da da da da da da da da

:						: kake komi jousha [ha] kiken da
						  watashi to ato kara
:						: ningen akiramecha DAME ssuyo

---

Page 138

Everyone: Fight!				Everyone: FAITO-----
	  ?						  ?

> 						> pa shi n

Tonami/Souichiro/Yukino/Maho: ................	Tonami/Souichiro/Yukino/Maho: ................

---

Page 139

> (train going over tracks)			> katan katan katan

Rika: Eh hehe, Yukinon *heart*			Rika: ehhehe yukinon *heart*
Yukino: Sorry for the trouble.			Yukino: gomen ne meiwaku kakete...
Sakura:						Sakura: maicchau wa yo.. asappara kara
							o setsukyou yo--

Tsubasa:					Tsubasa: seki BOKKUSU ni shite ii?
Sakura: Let's go together 'til Kyouto--		Sakura: kyouto made isshou iko..

Tonami&Asaba: Eh hehe, Souichiro-kun *heart*	Tonami&Asaba: ehhehe souichiro kun *heart*

---

Page 140

Souichiro:					Souichiro: chire.. BOKKUSU seki ni
							   surun dakara
Souichiro: Hideaki!				Souichiro: Hideaki!

Asaba: Today, we made lunch for Souichiro-kun.	Asaba: kyou boku tachi [ha] souichiro kun
						       no tame ni obentou [wo] tsukutte
						       kimashita *heart*
Tonami:						Tonami: ku kuchi ni au ka wakanne- kedo

Souichiro: giving it...				Souichiro: ageru
(He tosses the o-bentou to Miyazawa)
Asaba&Tonami: !!				Asaba&Tonami: !!

Asaba&Tonami: Wh.. Why'd you do that?		Asaba&Tonami: na nante koto surun da
	      That's awful[ly mean]!!			      HIDOI!!
Souichiro: I don't need some orange-head's	Souichiro: ORENJI patsu to GANGURO no
	   and black boy's home-cooking 		   te ryouri [ha] iranai yo
------------------------------------------------------------------------------------------------
Note: Yeah, as it turns out, GANGURO translates to "blackening the body"... I just paralleled
Arima's description of Asapin being "orange head" (ORENJI patsu)... (remember that "kinpatsu" 
equals to "blonde") Calling Tonami "GANGURO" might as well be "Mr. sunburn" in Arima's word-
usage... Oh, well...
------------------------------------------------------------------------------------------------

Asaba:						Asaba: souichiro kun ga "kire!"tte iu kara
						       kitta no ni..
*						* ORE datte ? keshanai dake da mon
Souichiro: I don't like eating guys' 		Souichiro: otoko no te ryouri nanka
	   home cooking.				   tabetakunai no

---

Page 141

Girls: uwaa- This is good!			Girls: uwaa- oishii!
>						> PAKU PAKU
Girls: Let's eat!				Girls: ku.. kuu na yo..

Yukino:						Yukino: .......demo arima ni [ha] senzai teki
							ni ryouri no SENSU aru to omou
Souichiro: Yeah					Souichiro: e
Yukino:	If you try it, isn't it really good?(?)	Yukino: yatte miru to kekkou umain janai?

Yukino: Isn't that right?			Yukino: so sou ka na..
*						* atta me naoshi shika dekinai kedo
Souichiro: That's right.			Souichiro: sou yo

Maho: (thought) Manipulating...			Maho: (thought) soujuu shiteru......
* Well, I'll try it next time.			* jaa kondo yatte miru
Asaba: (thought) She's introducing and		Asaba: (thought) shourai [wo] shiya ni irete
       manipulating prospective outlook....	       soujuu shiteiru........
       And Arima's easily...			       soshite arima assari...

---

Page 142

> still on the train				> katan katan katan

> chatter chatter laugh				> kya.. kya.. ahaha
*						* moiagatteru

Souichiro: (thought) ..........			Souichiro: (thought) ..........
Tonami: Arima-kun				Tonami: arima kun
Asaba:						Asaba: arimaku-n bokura zutto ? da NE
*						* aruimi totemo moiagatteru

Souichiro: Is that alright?			Souichiro: socchi ga ii
Yukino: Yeah, it's okay.			Yukino: ii yo
Asaba&Tonami: Souichiro-kun!?			Asaba&Tonami: souichiro kun!?

* A HA HA HA HA					* a ha ha ha ha
* smack						* don
Souichiro: A-					Souichiro: a..

Souichiro: Aa- Shibahime, you're spilling..	Souichiro: aa.. shibahime koboshiteru

---

Page 143

Yukino:						Yukino: are arima itsu no manikai nai to
							omottara koko ni itan da
*						* ? dou fu ga tabetai desu naa
* ha--- hah hah					* ha---- hahha
Teacher: ..........				Teacher: ..........

Tonami: Wh.. What?				Tonami: na nanda yo

Sakura: Takefumi				Sakura: takefumi
	Can I sit next to you?				tonari suwatte ii!?

Tonami: (blush) .......... o o o		Tonami: ........ i..i..i
	okay, but wh.. what is it?			ii kedo na nani?
*						* asaba [ha] se no futachi no toko
Sakura: Takefumi                                Sakura: takefumi

---

Page 144

Sakura: I bought some fried chicken for	you..   Sakura: atashi takefumi no tame ni
                                                        KARAAGE katte kita no
	Eat up.                                         tabete

Tonami: Well, uh, thanks...                     Tonami: sorya do-mo..

>                                               > PAKU
* Chicken in the morning?                       * asappara kara CHIKIN?

* smile                                         * niko----

Tonami: What is it?                             Tonami: nan nan da
Sakura: Never mind.                             Sakura: nan demo nai

---

Page 145

Yukino: Wow... Kyouto station                   Yukino: uwa-- kyouto eki
	It looks new...                                 atarashiku natteru
Maho: It looks like the Shinjuku God of         Maho: shinjuk ka ebisu mitai ne
      Wealth.. (?)

Yukino: Entering the Grandview Hotel is         Yukino: GURANBIA HOTERU ni kicchou haitteru
	a lucky omen.
	Cuz it's a long-lived establishment.            obanzai no omise datte
Souichiro: Miyazawa, settle down...             Souichiro: miyazawa ochitsuite

Teachers: Well, then, form (know) your groups   Teachers: de [ha] koko de kaku GURU-PU ni
	  here!                                           wakarete
	  You're free to act upon each of your            kakuji SUKEJU-RU ni sotte jiyuu
	  schedules.                                      koudou
Teachers: You better not be late for the 5:00	Teachers: mongen no 5 ji ni okurenai you ni
	  curfew.

---

Page 146

Yukino:                                         Yukino: sate to
                                                        mazu [ha] O-SODOKKUSU ni
                                                        kyomizudera ne
*                                               * kyouto ppoi ne
*                                               *
*                                               *

*                                               * ii keshiki--
*                                               *
*                                               * MI-ZUNOFU tte kanji ne--

*                                               *
*                                               *
*                                               *

Sakura:                                         Sakura: daitai wakatta mou kyouto [ha]
                                                        ii ya
*                                               * ato [ha] ji ji ji ji ji ji ji....
Tonami:                                         Tonami: mou akita no..?!

> (girls gossipping)                            > zawa zawa zawa

---

Page 147

Souichiro: Where's the girls?                   Souichiro: onna no ko tachi [ha]?
Tonami:	Girls are just like that..              Tonami: onna no ko tte so-iu mono SA
Asaba:                                          Asaba: dokka no miyage mono ya ni 
                                                       haichatta mitai de
KyoutoGirls: Wow-- High Grade!                  KyoutoGirls: ua-- GURE-DO taka--
KyoutoGirls: (thought) W.. Wonder which         KyoutoGirls: (thought) do.. doko no 
	     high school those people are from               koukou no hito tachi daro

> (Shibahime prancing by)                       > chororo
Souichiro: A                                    Souchiro: A

Souichiro: ShibaHIME!                           Souichiro: shibahime
	   hey!                                            kora!
KyoutoGirls: P.. princess!!                     KyoutoGirls: hi.. hime!!?
------------------------------------------------------------------------------------------------
Note: Arima yelled out the latter half of Tsubasa's last name, "HIME," which in Japanese,
translates to "princess." Wonder if the Kyouto girls actually thought she was... ^^;
------------------------------------------------------------------------------------------------

---

Page 148

KyoutoGirls: (thought) Wow-- she's cute!        KyoutoGirls: ua-- kawaii..
	     She must be those three guys'                   hime na no ne..
	     princess..                                      san nin no
	     Being served by really cool                     kakkoii kishi (NAITO) ni
	     knights!!!                                      kashizukarete iru no ne!!!
Souichiro: You shouldn't prowl around..         Souichiro: damedaro urochoro shitara

Yukino: This area (refering to Kyouto probably)	Yukino: kono hen [ha] konderutte
	has a crowded feeling doesn't it?               kanji da ne

Soichiro:                                       Souichiro: ano shifuku danshi kou da
                                                           ... BASUGAIDO san [wo]
                                                           NANBA shiteru..

Souichiro: Bad feeling!!                        Souichiro: yana kanji!!

---

Page 149

Souichiro:                                      Souichiro: konderu kara naka de 
                                                           hagurenai you ni ne
                                                           takousei ooi kara TORABERU ni
                                                           ki [wo] tsukete
Souichiro:                                      Souichiro: boku nyuujyouryou harattekuru

KyoutoGuys: Oh! Look!                           KyoutoGuys: o- miru yo!

KyoutoGuys: Wow-- They're all cute!!            KyoutoGuys: uaa-- zenbu kawaii
* Why don't we go over!!                        * ikushi ka neE!!
KyoutoGuys: I'm picking!!                       KyoutoGuys: ORE erabu ne-- yo!!

KyoutoGuys: Hm?                                 KyoutoGuys: n?

Asaba:                                          Asaba: maccha SOFUTO katte kita yo-n
       My t.r.e.a.t.				       ore no O.GO.RI
Girls: E? Are you sure?                         Girls: e i-no ni
* (point to Tonami)                             * (point to Tonami) tsukiaresareta





------------------------------------------------------------------------------------------------
More Vocab:
ohayou = short for "ohayou gozaimasu"
ohayou gozaimasu = good morning
bunkasai = cultural festival
oniisan = older brother
oneesan = older sister
otousan = father
okaasan = mother
[o]bentou = it's like a lunch pack
oishii = yummy, delicious, good [food]
umai = oishii
mise = store
------------------------------------------------------------------------------------------------
Homepage: http://hey.to/lilasia/
Email at: lilasia@hey.to
Date: May 


    Source: geocities.com/tokyo/garden/6291/manga/karekano

               ( geocities.com/tokyo/garden/6291/manga)                   ( geocities.com/tokyo/garden/6291)                   ( geocities.com/tokyo/garden)                   ( geocities.com/tokyo)