Cantada por Ishihara Shin'ichi, Kawai Yoko
Romanizacion por Valerie Yoza
Traducción al inglés por KeiOhki@aol.com
Traducción al español por Gabriela Petrone
Makka na bara no hanabira ga SHIRUKU no hizashii mau
you ni Hohoeminagara kakete kuru kimi wa uruwashii "mademoiselle" Itsudemo yume wo oikakeru anata wo mitsumetsuzuketai Mabayui gogo no SAAKITTO hashiru anata wa ETORANZE "Espoir" kibou to iu na no "La mer" umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou "Espoir" anata ga ireba "La mer" kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO |
Petalos de rosa de un rojo profundo ondean en el
sedoso atardecer Yo sonrío cuando te encuentro, mi hermosa "mademoiselle" Aún en mis sueños te persigo, solo deseando poder verte. Corriendo errante en la tarde deslumbrante, eres un extraño. Si tienes esperanzas "espoir" el mar puede convertirse en oceáno "la mer". Tus interminables sueños se harán realidad si los buscas. Si tienes esperanzas "espoir" puedes conseguir el mar "la mer" Brillantes sueños del momento en que ese día llegue "ja t'aime"...Estudio de amor |
Anata no mabushii yokogao wo KYANPASU sotto KUROKKII Fushigi ne egao ni fureru tabi amai TESHA BUU kanjiru no Hateshinai yume no shirabe kanadeyou "Espoir" anata ga ireba "La mer" kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO |
|
Anata no mabushii yokogao wo KYANPASU sotto KUROKKII Fushigi ne egao ni fureru tabi amai TESHA BUU kanjiru no Kimi no egaku yume no soba zutto zutto itai kara Afureru namida mo kono mune de towa ni yasashiku nuguitai "Mon chene" aisuru hito yo "Mon amie" itoshiki hito yo Futari no yume wo kokoro ni musubiai "Mon chene" itsukushimu you ni "Mon amie" sasayaku you ni Kitto kanaeyou futari de "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO |
Secretamente dibujo tu deslumbrante perfil en un
lienzo. Cada vez que toco tu maravilloso rostro siento una dulce emoción. Imaginandote, tan cerca, en un sueño, me lastima. Suavemente secaste las desbordantes lagrimas de mi corazón. "Mon chere" mi amada. soy un hombre enamorado "mon amie" sólo un amigo, un hombre triste. La conclusión del amor es el sueño de nuestros corazones. Cariñosamente me llamaste "mon chere" mi amado, susurrando, me llamaste "mon amie" mi amigo Seguramente nuestro deseo se hará realidad. "ja t'aime" Estudio de amor |
"La la la" kikoete kuru yo Utsukushii "melodie......" shinayaka na yume no "melodie......" Hana no you ni hoshi no you ni Ai wo komete utaou |
La la la, escucha el sonido de esta bella melodía...
la melodía de un sueño flexible. Las flores y las estrellas cantan de nuestro amor. "espoir" mi deseo es que me lo digas "la mer" el mar madura hasta convertirse en un oceáno. tocando la melodía de un sueño interminable. |
"Espoir" kibou to iu na no "La
mer" umi ni dakarete Hateshinai yume no shirabe kanadeyou "Espoir" anata ga ireba "La mer" kimi ga iru nara Yume wa itsu no hi ka kagayaku "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO "Je t'aime..." Ai no ECHUUDO |
Si tu "espoir" espero que puedas tener
"la mer" el oceáno Nuestro sueño brillara firmemente hasta que ese día llegue. "ja t'aime..Estudio de amor "ja t'aime..Estudio de amor |