In order to better accomodate sounds in borrowed words that did not fit those sounds natural to the
Japanese language, the "new" katakana were added to simulate these sounds. Remember, a borrowed
word may sound similar to how it would in the original language, bur rarely to the two pronunciations
match exactly. In the case of certain sounds, it is not uncommon for the native Japanese speaker to
not be able to pronounce the sound easily. (Think back to the RA-RI-RU-RE-RO series and the trouble
you might have had in getting the sound correct and you will understand better this feeling)
To hear the sounds for all, click on any character.
Here are the newer Katakana and their romanji equivalents:
SHE |   |
|
VU |  |
|
TI |   |
|
TSA |   |
|
JE |   |
|
FA |   |
|
DI |   |
|
TWI |   |
|
CHE |   |
|
VA |   |
|
TU |   |
|
TSE |   |
|
|
FI |   |
|
DU |   |
|
TSO |   |
|
KWA |   |
|
VI |   |
|
TYU |   |
|
|
GWA |   |
|
FYU |   |
|
DYU |   |
|
|
KWI |   |
|
VYU |   |
|
|
| >
KWE |   |
|
FE |   |
|
WI |   |
|
|
GWE |   |
|
VE |   |
|
WE |   |
|
|
KWO |   |
|
FO |   |
|
WO |   |
|
|
GWO |   |
|
VO |   |
|
YE |   |
|
|
 |
Previous Lesson |
| | |
Back home |
 |