Usted está en: Principal > Cultura > Cancionero > Das Schicksal
| Das Schicksal | El Destino | 
| Das Schicksal wird keinen verschonen, Der Tod verfolgt Szepter und Kronen. Eitel, eitel ist zeitliches Glück, Alles, alles füllt wieder zurück. | EI destino no hace discriminaciones, la muerte persigue a cetros y coronas, y pura vanidad es la felicidad terrenal, porque todo, todo retorna a su origen!. | 
| Der Leib, von der erde genomen, Kehrt dorthin, woher er gekommen. Reichtum, Schönheit, Wiz, glänzende macht, Alles decket die ewige Nacht. | Y el cuerpo que de la tierra fue tomado vuelve al lugar de donde provino: riquezas, bellezas, gracias, resplandores del poder, todo, todo lo cubre la eternidad de la noche. | 
| Die Zeiten vertauen wie Stauden, Die Rosen verwelken wie Rauten. Alles unter der Sonne vergeht Nur die einzige Tugend besteht. | El tiempo perdura lo que un vegetal, las rosas se marchitan como rudas todo se extingue bajo el sol, y solamente las virtudes permanecen. | 
| Auch dich wird der Tod noch abfordern, Auch du wirst im Grabe wermodern, Heute war die Reihe an mir, Morgen ist die vielleicht auch an dir. | También a tí, un día la muerte te reclamará, y también tú bajo la tumba desaparecerás; como hoy ha sido mi hora, quizás mañana sea la tuya. | 
| Jezt wird mich die Erde bedecken, Bis mich die Losaunen aufbecken. Ich erwarte das lezte Gericht, Ich vertraueauf das ewige licht. | Ahora me cubrirá la tierra hasta que me resuciten las trompetas del Jucio Final Yo esperaré la última sentencia con la esperanza de alcanzar la luz eterna. | 
| Ich bleibe nicht eiwg im Staube, Das lehrt mich der heilige Glaube Denn die Seele vereiniget sich Mit dem Leide. Wie glücklich bin ich! | Yo no permaneceré infinitamente en el polvo, eso me enseñaron las Sagradas Escrituras: Que las almas no se corrompen con el cuerpo Qué dichoso seré yo! | 
| Was weinent ihr, Freunde und Brüder, Wird sehen einanader bald wieder. An dem Tage des Lezten Gerichts, Fürchtet Gott und fürchtet sonst nicht. | Por qué lloran ustedes, amigos y hermanos? si pronto volveremos a reencontrarnos, será en el último día del Juicio Final sin temor a Dios y sin temor a nada. | 
| Die Fränen sind Zeichen der Liebe, Doch sind sie natürliche Triebe. Nur um eines, um eines bitt'ich: Betet täglich, ach, betet für mich. | Las lágrimas son muestras de cariño que naturalmente os brotan; pero solamente una cosa os pido: rezad diariamente, rezad por mí! Oh rezad por mí! | 
| Lieder Cancionero | Kunst Cultura |