* mou sugu soko made The Sunny, Shiny Morning tsugi no asa ga suigara-darake no yogoreta heya nozoku darou | It won't be much longer until the sunny, shiny morning, the morning after-- Maybe it'll peek into this dirty apartment full of cigarette butts. Non durerà ancora per molto il luminoso, radioso mattino. Il mattino seguente, potrà accadere che entri in questo sporco appartamento pieno di cicche di sigarette. |
Tell me why MARIA-sama yasashisa ni ueteru Tell me why doushite itsumo RONRINESU yoru wa nagai | Tell me why, oh Maria, I'm starving for affection. Tell me why Why am I always lonely? The nights are so long... Dimmi perché cara Maria Sono desideroso di affetto. Dimmi perché Perché sono sempre solo? Le notti non sembrano mai finire... |
JIINZU no hiza o kudaketa yume aoku nurasu BURAUSU no mune ga mabushi-sugiru kimi ga suki sa | My broken dreams bluely soak through the knees of my jeans. The front of your blouse is too dazzling. I love you so. I miei sogni infranti mestamente scivolano giù fino alle ginocchia dei jeans. Il davanti della tua blusa è incredibilmente raggiante. Ti voglio bene. |
SHAWAA no kawari ni ame no machi [kanji: tokai] o samayou no sa ningen yametai toki sae aru kedo yamerarenai | Instead of a shower, I wander around the rainy city. Although there are even times I'd like to stop being human, I cannot stop. Invece di una doccia, passeggio tra la città piovosa. Ci sono delle volte in cui vorrei smettere di essere umano, ma non posso. |
Show me how otoko nara isagiyoku iki na yo Show me how ichido-kiri no ai sotto daite | Show me how. A man should live in a manly way... Show me how. ...holding on to just one love preciously. Mostrami perché Un uomo dovrebbe vivere seguendo il solo scopo... Mostrami perché ...di aggrapparsi ad un unico amore prezioso. |
Hush Baby, U... U... nakanaide Sleep Tight sabishisa o moyashite kure Oh! My Burning Heart | Hush baby, oo... oo... Don't cry, sleep tight. Burn up my loneliness, oh! my burning heart. Silenzio cara, ss... ss... Non piangere, dormi tranquilla. Cancella (incenerisci) la mia solitudine. Oh! Il mio cuore è in fiamme. |
Can't you see sasakureta omoide ga itai yo Can't you see namida dore kurai taereba ii | Can't you see? My splintered memories hurt so! Can't you see? How many tears do I have to endure? Non riesci a vedere? I frammenti dei miei ricordi mi fanno così male! Non riesci a vedere? Quante lacrime devo ancora versare? |
itsuka BIRU no machi fushigisou sakasete Show me how oresou na kimi o daite ageru | Someday, in the city of buildings I’ll make the strange grass [?] bloom. Show me how. I'll hold you so tight, you feel like you could break. Un giorno, nella città di cemento farò fiorire l’estraneo verde. Mostrami come Ti terrò così stretta che ti sembrerà io possa spezzarti. |
* Repeat |