Le canzoni di
Cara dolce Kyoko
FANTAJII





FANTAJII (Fantasy)
"Fantasia"

Sigla di coda (Music Blend 2/1986)

(*) mitsume aeba [ha--to] ni NAGAreru
FUSHIGI na #Melody#
FUTARI ni shika mienai TOBIRA wo
HIRAkeba #Fantasy#
The mysterious melody
That flows through the heart that's gazed upon.
The fantasy that's renewed by
The door visible to only two people.

La misteriosa "melodia"
che echeggia nel cuore di chi viene fissata.
La "fantasia" rinnovata
dalla porta visibile a solo due persone.
AI ga UMAKu SHABErenakute
[piano] wo HIita no sa
KIMI no KAMI ga AOi TSUKI no
SHIZUKU ni HIKAru made
I couldn't fittingly speak of love
So I played a piano
Until your hair was shining
In a drop of blue moon.

Non era il momento di parlare d'amore,
così ho iniziato a suonare il pianoforte,
i tuoi capelli luccicavano
di una velata tristezza.
YUME wo NAgeIre #Please smile for me#
HAKAtte okure #Love more than you#
AI no HUKAsa wo
Give [lit: throw] me a dream.
Please smile for me.
Measure
love more than you
The depth of [our] love.

Concedimi un sogno.
"Regalami un sorriso"
Rifletti "Ama (le altre persone) più di te (stessa)"
Nel profondo del (tuo) amore.
(**) sotto fureta KUCHIBIRU KANAderu
SHIZUka na #Harmony#
DAkishimete mo setsunasa AFUrete
YUMEMIru #Fantasy#
A quiet harmony
That plays softly touched lips.
A dreamt of fantasy
In the midst of overflowing pain, even when embracing.

Una silenziosa "armonia"
che suona delicatamente dall'incontro delle labbra.
Un sogno di "fantasia"
nel mezzo di un'incontenibile agitazione, quando ci si abbraccia.
_WARAu_
KIMI ga HOHOEu TABI
BOKU ha YASAshiku naru
Each time you smile
I become [more] gentle.

Ad ogni tuo sorriso
io divento (più) premuroso.
KAZE ga MACHI ga KOGOete iru
MAFUYU no TASOGARE mo
[poketto] no NAKA SUBEriKOnda
KIMI no TE ha ATATAkai
When the wind is freezing the town,
Even in the midwinter twilight
The hand you slipped into my pocket
Is warm.

Quando il vento rende gelida la città,
nel crepuscolo di una giornata di inverno.
La mano che hai infilato nella mia tasca
è calda.
Ripeti *
AI ga MEIRO nara
KIMI to MAYOu dake sa
If love's a maze
I'll only get lost with you.

Se l'amore è un labirinto
io potrò perdermi solo con te.
Ripeti **


Cantante: Picasso
Parole: Mori Yukinosuke
Musica: Picasso
Arrangiamenti: Picasso

Traduzione in inglese: Robert J. Carragher
Traduzione in italiano: Andrea Tosone




Torna all'indice delle canzoni Torna alla pagina di Maison Ikkoku