Le canzoni di
Ranma 1/2

RAVU SHIIKAA CAN'T STOP IT



RAVU SHIIKAA CAN'T STOP IT [Love Seeker Can't Stop It]
"Il cercatore d'amore non si può fermare"

sigla di apertura serie Nettouhen, episodi dal 118 al 143 (1992)

Someday, sometime you will see
What are you seeking for now......
Un giorno, prima o poi tu vedrai
Che cosa stai cercando in questo momento...
BIRUDINGU no kabe kyodai-na SUKURIIN
tokai no megami ga kiss-kiss-kiss
warai kakeru so sweet I found you
The building wall is a huge screen
City goddess, kiss-kiss-kiss,
smiling upon you, so sweet I found you

Il muro del palazzo è un enorme schermo
Dea della città, bacio-bacio-bacio,
Mi rendi allegro, ti ho trovata così dolce
ichioku no yume ni juuoku no CHANSU
tashika-na michi-nado No-No-No
dare mo shiranai Don't cheat
In 100 million dreams, 1000 million chances
There is no certain path, No-No-No
No one knows, Don't cheat

In 100 milioni di sogni, 1000 milioni di possibilità
Non c'è una cammino sicuro, No-No-No
Nessuno lo conosce, Non imbrogliare
[oh yeah yeah yeah] [oh sì sì sì]
RABIRINSU no machi kimi to futari
Carry on, carry on hashiri-dashitara
Can't stop it No way out
Can't stop it eien ni
Can't stop it tomaranai sa
How can you hold me on?
Labyrinthine city, together with you
Carry on, carry on, when you start to run off,
Can't stop it, no way out
Can't stop it, forever
Can't stop it, can't come to a stop
How can you hold me on?

Città labirintica, insieme a te
Va avanti, va avanti, quando inizi a correre,
Non si ferma, non c’è modo
Non si ferma, per sempre
Non si ferma, senza un attimo di esitazione
Come mi puoi trattenere?
What you remember, what you believe in, who knows
Tell me, show me if you love me darlin'
Tell me......
Quello che ricordi, quello in cui credi, chi lo può sapere
Rispondi, dimostrami che mi ami tesoro
Rispondi...
hitori no yoru o mitsumete-ita
ano hibi ni I was in the darkness
doushite kimi to deaeta no ka
I finally found you
I was staring at lonely nights
In those days, I was in the darkness
Why was I able to meet you?
I finally found you

Stavo ripensando alle notti solitarie
In quei giorni, ero avvolto dall’oscurità
Come sono riuscito ad incontrarti?
Alla fine ti ho trovata
hanasanai We can share dreams
kono mama
Don't part, we can share dreams
Like this

Non lasciarmi, possiamo condividere i sogni
Come questo
Keeping on seekin' for something good Continuare a cercare qualcosa di buono
ima onaji hayasa de hashiri-dashi
kitto onaji yumemite ikite-yuku
mou osore-nadonai kono machi de
sagashi-dasu......... asu o
Now we're running at the same speed
Surely we're living dreaming the same
No more fear in this city
I'll start searching......... tomorrow.

Ora stiamo correndo alla stessa velocità
Sicuramente stiamo vivendo lo stesso sogno
Niente più paure in questa città
Inizierò a cercare... domani.

Cantante: VisioN
Parole: Komuro Mitsuko
Musica: Miyabi, Yuki, Teru, Take
Arrangiamenti: VisioN

Traduzione dal giapponese all'inglese: Theresa Martin
Traduzione ed adattamento in italiano: Andrea Tosone (modificato il 10/12/96)


Premi sull'icona per prelevare il brano in formato MPEG3 di 4,9M.
Campionato a 44KHz 16bit stereo 128Kb/s, durata 5.15
Questo è un link esterno al sito "RANMA in ITALIA" di CS25
Come ascoltare i file in formato MP3.



Torna alla pagina delle canzoni Torna alla pagina di Ranma