Someday, sometime you will see What are you seeking for now...... |
Un giorno, prima o poi tu vedrai Che cosa stai cercando in questo momento... |
BIRUDINGU no kabe kyodai-na SUKURIIN tokai no megami ga kiss-kiss-kiss warai kakeru so sweet I found you |
The building wall is a huge screen City goddess, kiss-kiss-kiss, smiling upon you, so sweet I found you Il muro del palazzo è un enorme schermo Dea della città, bacio-bacio-bacio, Mi rendi allegro, ti ho trovata così dolce |
ichioku no yume ni juuoku no CHANSU tashika-na michi-nado No-No-No dare mo shiranai Don't cheat |
In 100 million dreams, 1000 million chances There is no certain path, No-No-No No one knows, Don't cheat In 100 milioni di sogni, 1000 milioni di possibilità Non c'è una cammino sicuro, No-No-No Nessuno lo conosce, Non imbrogliare |
[oh yeah yeah yeah] | [oh sì sì sì] |
RABIRINSU no machi kimi to futari Carry on, carry on hashiri-dashitara Can't stop it No way out Can't stop it eien ni Can't stop it tomaranai sa How can you hold me on? |
Labyrinthine city, together with you Carry on, carry on, when you start to run off, Can't stop it, no way out Can't stop it, forever Can't stop it, can't come to a stop How can you hold me on? Città labirintica, insieme a te Va avanti, va avanti, quando inizi a correre, Non si ferma, non c’è modo Non si ferma, per sempre Non si ferma, senza un attimo di esitazione Come mi puoi trattenere? |
What you remember, what you believe in, who knows Tell me, show me if you love me darlin' Tell me...... |
Quello che ricordi, quello in cui credi, chi lo può sapere Rispondi, dimostrami che mi ami tesoro Rispondi... |
hitori no yoru o mitsumete-ita ano hibi ni I was in the darkness doushite kimi to deaeta no ka I finally found you |
I was staring at lonely nights In those days, I was in the darkness Why was I able to meet you? I finally found you Stavo ripensando alle notti solitarie In quei giorni, ero avvolto dall’oscurità Come sono riuscito ad incontrarti? Alla fine ti ho trovata |
hanasanai We can share dreams kono mama |
Don't part, we can share dreams Like this Non lasciarmi, possiamo condividere i sogni Come questo |
Keeping on seekin' for something good | Continuare a cercare qualcosa di buono |
ima onaji hayasa de hashiri-dashi kitto onaji yumemite ikite-yuku mou osore-nadonai kono machi de sagashi-dasu......... asu o |
Now we're running at the same speed Surely we're living dreaming the same No more fear in this city I'll start searching......... tomorrow. Ora stiamo correndo alla stessa velocità Sicuramente stiamo vivendo lo stesso sogno Niente più paure in questa città Inizierò a cercare... domani. |
![]() | Premi sull'icona per prelevare il brano in formato MPEG3 di 4,9M. Campionato a 44KHz 16bit stereo 128Kb/s, durata 5.15 Questo è un link esterno al sito "RANMA in ITALIA" di CS25 Come ascoltare i file in formato MP3. |