RAMBADA Ranma (Lambada Ranma)
"Lambada Ranma"
sigla di coda, serie Nettouhen (1990), episodi 24-38
Versione originale
"RAMBADA Ranma"
* [Akane] uchi no Tendou doujou
[chorus] isourou
[Akane] Ranma tsura~i shugyou no
[chorus] Jusenkyou
[Genma] masani higeki!
[Ranma] mizu o kaburu to
[Ranma-chan] onna ni natchau
[Ranma-chan] HUZAKEta taishitsu
[chorus] Akane no iinazuke!
Ranma: "omee, kawaikunee n da yo!"
Akane: "joudan ja nai wa yo. anna hentai, o-kotowari yo"
Genma: "u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara"
"Ranma, korosu!" - Shampoo
Mousse: "ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka"
o-baba: "muko dono, tashou wa dekiru you ja no"
Happousai: "hahahaa, Akane-chan no panti!"
"buii, buki!" - Ryouga
* Repeat
[Guide:] "o-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyou.
o-kyaku-san, monosuki ne.
taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
kono shugyoujou.
a, o-kyaku-san nani suru ne!
izumi ni ochitara taihen yo.
aiyaa, NYANNICHUAN ni ochite-shimatta.
NYANNICHUAN wa sen-go-hyaku-nen mae
wakai musume ga oboreta to iu,
higekiteki densetsu ga aru no da yo!
irai soko de oboreta mono, mina...,
wakai musume no sugata ni nate-shimau noroiteki izumi!
hora miro, musume ni nate-shimata."
Ranma[-chan]: "inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!"
Ryouga: "Fuurinkan Koukou wa doko da?"
Kasumi: "Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo"
"............" - Genma
Shampoo: "Ranma, sekinin toru yoroshi"
o-baba: "date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha"
Nabiki: "HOROO ni nattenai wa yo, onee-chan"
"yoshi yoshi, yoshi" ("it's OK it's OK, it's OK.") - Akane
Kunou: "kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi"
Sanzenin: "tsure ga, shitsurei-shita ne"
Azusa: "SHARUROTTO wa Azusa-chan no mono desu wa"
"bui~, buki!" ("oi-, oink!") - P-chan
[Ranma:] dakedo Akane warau to kawaii yo
* Repeat
[Ranma:] "katte ni kimeru na yo!"
[chorus:] Akane no iinazuke!
[Akane:] "meiwaku da wa!"
[chorus:] Akane no iinazuke!
Versione in italiano
"Lambada Ranma"
* Nella nostra palestra Tendo,
il nostro ospite,
Ranma si era allenanto duramente
a Jusenkyo.
Che tragedia!
Quando verso dell’acqua su me stesso,
divento una ragazza,
da capo a piedi.
Il ragazzo di Akane!
"Non sei per nulla carina!"
"State scherzando. Che pervertito, mi rifiuto!"
"Mhh, come posso spiegare meglio la situazione."
"Ranma, ti ucciderò!"
"Perché tu, perché hai fatto questo!"
“Io sono il ‘Tuono blu’ del liceo Furinkan”"
"Come ti spieghi, Ranma-ragazzo?"
"ah-ahahahahahah"
"Riuscirai a difenderti dalla mia arte magica?"
"Futuro marito, sei molto abile."
"Ahahah, le mutandine di Akane!"
"oi- oink"
Ripeti *
"Onorabile visitatore, eccoci!
I leggendari campi d’allenamento, Jusenkyuo.
Onorabile visitatore, lei è matto.
E’ pericoloso, nessuno usa questi campi!
Oh, onorabile visitatore, che cosa le è successo?!
Se cade dentro le fontane, qualcosa di terribile le potrà accadere.
Aiyaa, sembra Nyannichuan.
A Nyannichuan 5000 anni fa, una giovane ragazza affogò,
è una triste leggenda!
Così ogni volta che qualcuno ci cade dentro...
quella fontana maledetta lo trasforma in una giovane ragazza!
Guardi, è stato trasformato in una ragazza."
"Ero pronto a perdere la vita, ma non la mia virilità!"
"Dov’è il liceo Furinkan?"
"Signor Saotome, la colazione!"
"..............."
"Ranma, ti devi prendere la responsabilità"
"Non ho vissuto 100 anni per niente, ahah"
"Non va avanti, sorellona."
"Va bene, va bene, va bene."
"Perché stai sempre assieme ad Akane."
"Scusi la mia presenza."
"Charlotte appartiene alla piccola Azusa!"
"oi- oink!"
"Comunque Akane, quando sorridi, sei carina!"
Ripeti *
"Non posso accettare questa situazione!"
Il ragazzo di Akane!
"Tu mi stai annoiando!"
Il ragazzo di Akane!
Traduzione dal giapponese all'inglese: Theresa Martin
Traduzione ed adattamento in italiano: Andrea Tosone
Premi sull'icona per prelevare il brano in formato MPEG3 di 3,3M.
Campionato a 44KHz 16bit stereo 128Kb/s, durata 3.25
Questo è un link esterno al sito "RANMA in ITALIA" di CS25
Come ascoltare i file in formato MP3.