SAKURA Taisen
Theme Song
"Cherry Blossoms"
Translated by Ray Huang
Revised May 8, 1997
Uta (Singer): Shinguuji Sakura
"Cherry Blossoms"
_________________________________________________
haru ni sakimasu kibou no sakura
hana mo arashi mo sakasemasu
hirari harari to yume fukuramase
anata to watashi tsunagimasho
It blooms in the spring, the cherry blossom of hope.
Flowers and storms cause it to bloom.
With a flutter, it expands dreams.
Let's join together, you and I.
natsu ni sakimasu mabushii sakura
ai to yuuki ga sakasemasu
kirari kirari to yume kagayakase
ashita no niji wo watarimasho
It blooms in the summer, the radiant cherry blossom.
Love and courage cause it to bloom.
With sparkles, it brightens dreams.
Let's cross the rainbow of tomorrow.
* tsuyoku hageshiku yasashiku sakura
saite misemasu sakura sakura
sakura iro
* Strong, violent, gentle sakura.
Blooming and displaying itself, sakura, sakura,
the color of the cherry blossom.
aki ni sakimasu kurenai sakura
akai yuuhi ni sakasemasu
yaburi yaburare yume kujikete mo
namida wo fuite utaimasho
It blooms in the autumn, the crimson cherry blossom.
It's made to bloom in the red sunset.
Torn and smashed and even if the dream is crushed,
Let's wipe the tears and sing.
fuyu ni sakimasu yuki wari sakura
mukuna kokoro de sakasemasu
takaku kewashiku yume tookute mo
anata ga ireba noboremasu
It blooms in the winter, the snow-cut cherry blossom.
By a pure heart, it is made to bloom.
High or steep, even if the dream is far away,
If you're here, I will climb it.
* (2 kai kurikaeshi)
* (Repeat twice)
You are the
person to visit this page since June 18, 1996.