Yuzurenai Negai
                     Magic Knight Rayearth Opening Song

Yuzurenai Negai (Unyielding Wish)

tomaranai mirai o mezashite   yuzurenai negai o dakishimete

Aiming at the unstoppable future   and embracing the unyielding wish,

umi no iro ga akaku somatte yuku   mujuuryoku joutai
kono mama kaze ni sarawaretai

The sea colors are being colored crimson,   floating [lit. no-gravity condition]
As it is, I want to be swept away by the wind.

itsumo tobenai HAADORU o
makenai kimochi de   KURIA shite kita kedo
dashikirenai jitsuryoku wa   dare no sei?

Always an unjumpable hurdle,
with a undefeatable feeling, we have been clearing it, but
the hidden potential, whose fault is it that we can't uncover it?

tomaranai mirai o mezashite   yuzurenai negai o dakishimete
iro asenai kokoro no chizu   hikaru ni kazasou

Aiming at the unstoppable future   and embracing the unyielding wish,
the unfading colors of ny heart's map, I'll hold it up to the light.

dore dake nakeba   asa ni deaeru no
kodokuna yoru   hajimete genkai o kanjita hi

How long do I have to cry until I can meet tomorrow?
The lonely night, the day I first felt my limits.

kitto koi ni ochiru no wa
mabataki mitai na   isshun no jounetsu dakedo
ai ni tsuzuku sakamichi de   tsuyosa oboetai

Surely, falling in love is
like a blink,   instant passion, but
on the road of continuing love, I want to remember strength.

tomaranai mirai o yume mite
kuchi o tozashi   hitomi o hikarasete kita keredo
motto ookina   yasashisa ga mieta

Seeing the dream of an unstoppable future,
I closed my mouth and my pupil gleamed, but
I was able to see a kindness that was much bigger.

tobenai HAADORU o
makenai kimochi de   KURIA shite kita kedo
SUTAATO RAIN ni tatsu tabi ni   obiete ita

An unjumpable hurdle,
with an undefeatable feeling, we have been clearing it, but
whenever we stand at the starting line, we are frightened.

tomaranai mirai o egaite   ude o nobashi kokoro o hiraite

Sketching an unstoppable future   and stretching my arms out and opening my heart,

tomaranai mirai o mezashite   yuzurenai negai o dakishimete
iro asenai kokoro no chizu   hikari ni kazasou

Aiming at the unstoppable future   and embracing the unyielding wish,
the unfading colors of my heart's map, I'll hold it up to the light.

Translation by Ray Huang
Special Thanks to Yutaka Sasagawa for assistance and corrections

    Source: geocities.com/tokyo/ginza/3319

               ( geocities.com/tokyo/ginza)                   ( geocities.com/tokyo)