RASHIKU IKIMASHO 
"Let's go as who we are"
----------------

SailorMoon SuperS ED song
Lyrics by Takeuchi Naoko
Singer is Meu
Translation by Alex Glover

----------------


*RARARA NEBAA GIBU APPU (never give up)  ganbaru wa
 kono SHOUBU ni kaketeru no
 UKIUKI TOKIMEKU no
 shishiunki EIJI (age)  kakikae OK
 koi suru PUROFIIRU (profile)

kiite houkago no TORIKUSUTAA (trickster)
hitomebore nano yo  mae no kare to niteru
kurukuru mawaru  mata KIZU tsuku kana
dou shiyou  demo kimeteru no
wazato jirashitai
SEERAA (sailor) fuku nabikasete
"rashiku" ikimasho

RARARA  NEBAA GIBU APPU (never give up) ganbaru wa
kondo koso  watashi no ban
DOKIDOKI TOKIMEKU no
shishiunki EIJI (age)  kakikae OK
koi suru PUROFIIRU (profile)

kiite shuumatsu ni  aruiteita no
toshiue no HITO to  futamaat kaketeru
PIN to kita no  rikei KANKAKU
dou shitara  kono kurushisa wo
nukedaseru no kana
SEERAA (sailor) fuku nabikasete
SHOUBU kakemasho

RARARA nakitai toki niwa
POKEBERU (pocket bell) narashite
yonde  senshi no kyuusoku
shishiunki SIJI (age)  kakikae OK
tatakau PUROFIRU (profile)

*(REPEAT)

--------

"Rashiku" Ikimasho 
Written by Takeuchi Naoko.
Composed by Mizuno Masao.
Arranged by Hayashi Yuuzou.
Performed by Meu.
English translation by Alex Glover.

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile

Kiite houkago no torikkusutaa
Hitomebore na no yo mae no kare to niteru
Kurukuru mawaru mata kizu tsuku ka na
Doushiyou demo kimeteru no
Wazato jirashitai
Seeraa fuku nabikasete "rashiku" ikimasho

Listen, after school today, I saw that trickster
It was love at first sight, he looks like my old flame
Now my head is spinning, don't want to get hurt again
What should I do? But I've decided now
I want to toy with him for a while
I can win his heart with my sailor suit, I'll go with my looks

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kondo koso watashi no ban
Dokidoki tokimeku no
Shishunki eiji kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
Now this time it's up to me
My heart is pounding so fast
In the age of adolescence, it's okay to rewrite
What is in your loving profile

Kiite shuumatsu ni aruiteita no
Toshiue no hito to futamata kaketeru
Pin to kita no rikei kankaku
Doushitara kono kurushisa wo
Nukedaseru no ka na
Seeraa fuku nabikasete
Shoubu kakemasho

Listen, over the weekend, I was walking along
And I met an older man. I can have it both ways
I've come to the point, and I feel reasonable
What can I do, with this pain inside
I wonder if I can abandon it
I can win his heart with my sailor suit
I will bet on this game

Rarara
Nakitai toki ni wa pokeberu narashite
Yonde senshi no kyuusoku
Shishunki eiji
Kakikae OK
Tatakau purofiiru

Lalala
When I find myself wanting to cry, I ring my pocket bell
And read. The rest for a soldier
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your fighting profile

Rarara
Nebaagibuappu ganbaru wa
Kono shoubu ni kaketeru no
Ukiuki tokimeku no
Shishunki eiji
Kakikae OK
Koi suru purofiiru

Lalala
Never give up, keep on trying
I'm betting it all on this game
My heart is pounding with joy
In the age of adolescence
It's okay to rewrite
What is in your loving profile


    Source: geocities.com/tokyo/temple/7254/text

               ( geocities.com/tokyo/temple/7254)                   ( geocities.com/tokyo/temple)                   ( geocities.com/tokyo)