[Magnificat][Funeral Ikos]
Greek Liturgical Texts
Magnificat
My soul doth magnify the Lord: and my spirit hath rejoiced in
God my Saviour.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
For He hath regarded the lowliness of His handmaiden.
For behold from henceforth: all generations shall call me blessed.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
For He that is mighty hath magnified me: and Holy is His Name.
And His mercy is on them faer Him: through out all generations.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
He hath shewed strength with His arm:
He hath scattered the proud in the imaginations of their hearts.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble and meek.
He hath filled the hungry with good things: and the rich He hath sent empty away.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
He remembering His mercy hath holpen His servant Israel: as He promised to our forefathers, Abraham and his seed forever.
Greater in honour than the Cherubim,
And more glorious than the Seraphim,
Thou who inviolates didst bring forth God the Word,
And art indeed the Mother of God:
Thee do we magnify.
Glory be to the Father, and to the Son: and to the Holy Ghost;
As it was in the beginning, is now, and ever shall be: world without end. Amen.
Funeral Ikos
Why these bitter word of the dying, O brethren, whihc they
utter as they go hence? I am parted from my brethren. All my
friends do I abandona dn go hence. But whither I go, that I
understand not, neither what shall become of me yonder; only God
who hath summoned me knoweth. But make commemoration of me with
the song: Alleluia.
from the Order for the Burial of Dead Priests;
trans. by Isabel Hapgood
|