これを英語で何て言うか?
How Do You Say That In English?
<日常表現編・DAILY EXPRESSIONS>
- 八方美人
all things to all men
(例文)Don't be all things to all men.(八方美人になるな。)
- メッキ(が剥げる)
one's true colors
His true colors have finally
shown out./He has finally shown out his true colors.
(彼もとうとうメッキが剥げたか。)
- 目が高い
have good taste; have discriminating taste
You have good taste.(貴方はお目が高い。)
※discriminating 識別力のある
- 匂いを元から断つ
stop the bad smell where it starts
By using this toothpaste, you can stop bad breath where it starts.
(この歯磨き粉を使えば、口臭は元から断てる。)
- 言うのは簡単だけど・・
Easier said than done.
Easier said than done, but I was insecure
wondering who was going to be my replacement.
(言うのは簡単なことかもしれないけれども、実際わたしは、誰が
私の後任になるのか気をもんでいた。)
To:これを英語で何て言うか?<時事編>
How Do You Say That In English <Current Topics>
To:
英語の国・目次・The Contents of English Lessons
メールはこちら・Drop Me A Line