配偶者と転勤の問題
Business Moves and "Trailing Spouse"


飛ばし読みしたり、斜め読みしたりして 語彙や表現を蓄えたり、思い出したりするのに使いましょう。

1. After much  soul-searching, Robert  turned  down
  a  plum  job  as  one  of  the  top  three  executives
  of  a  prestigious  company  on  the  West Coast.
 (熟慮を重ねた末、ロバートは、西海岸にある一流会社の
 トップスリーに数えられるエグゼクティブという極めて望ましい
 職を断ったのだった。)

※ soul-searching  鋭い自己分析、内省 
※ a  plum  job  極めて望ましい職
※ prestigious   一流の、高名な

2. He  decided  to  live  in  a  city  within  easy  visiting
   distance  of  his  ailing  80 year-old  father.
   (80歳の病弱な父を気軽に訪問できる距離の都市に住むことにした。)

※ ailing  病弱の、不調の

3. An  estimated 10 percent  to 12 percent  of  the  work  force
  is  responsible  for  caring  for  an  aging  relative. 
  (全労働人口の推定10パーセントから12パーセントが年老いた
   身内の面倒を見る責任を負っている。)

※ work force  全労働人口、労働力、全従業員

4. By  2020,  he  projected,  one  in  three  people  will 
   have  to  provide  care  for  an  elderly  parent.
    (彼の計算では、西暦2020年までに3人に1人が年老いた親
   にケアを提供せざるをえなくなる。)

※ project (動)見積もる、推定する、予想する

5. Like  that  first  laugh  line  or  gray  hair,  the  
   problem  is  barely  attracting  notice  so  far.
   (最初に表れる笑い皺や白髪と同様に、今のところ、この問題は
  殆ど関心を呼んではいない。)

※ laugh  line  笑い皺
※ barely 〜   殆ど〜ない
※ attract  notice  関心を呼ぶ
※ so   far  今のところ

6.  As  baby  boomers  start  turning  50  in  1996,  their
    parents,  who  are  expected to  live  longer  than  any
    previous  generation,  will  be  entering  their  70s
    and  beyond.
   (1996年にベビーブーマーたちが50代に入り始めるとき
   以前のどの世代よりも長生きされるとされる彼らの親たちは
   70代かそれ以上に達することになる。)

※ be  expected  to  do 〜   〜することが期待される
※ than any  previous  generation  今までのどの世代よりも

7.  The  company  offered  to  move  Robert's  father, but
   he  thought  that  would  be  too  disruptive.
   (会社は、ロバートの父親を転居させることを申し出たが、
  彼は、それは混乱を増すだけだと考えた。)

※  disruptive  (形) 混乱を生じさせる、崩壊させる

8. Just when corporations  are  getting  used to  the  "trailing  spouse"
    --- the  wife  or  husband  whose  career  puts  obstacles
    in  the  way  of  business  moves --- a new  problem  is
    cropping  up.
    (「ついて回る配偶者」、つまり業務上の転勤の障害となるキャリア
  を持つ妻や夫という問題が企業に慣れてきたちょうどその時に
  新たな問題が持ち上がっている。)

※  put  obstacles   障害を与える
※  in  the  way  of 〜  〜の道をふさいで、邪魔になって
※  business  moves   転勤
※  crop  up    起こる、生じる

9.  With  many  more  elderly  parents  to  care  for,
    more  employees  will  face  tough  choices  in  deciding
    whether  to  move.
    (世話が必要なさらに多くの年老いた両親を抱えれば、より多く
   の従業員が転勤するかどうかの決定に厳しい選択を迫られること
   になろう。)
  
※ face  tough  choices 厳しい選択に直面する

10. It  is  a   new  wrinkle  for  the  U.S.  economy,  which
     has  always  depended  on  a  high  degree  of  mobility.
   (これはまた、常に高度な移動性に頼ってきた米国経済にできた
   新たな皺である。)

※ a  high  degree  of  mobility  高度な移動性
 
11. As  America  ages, recruiters  find  that  they  must  help
    relocate "trailing  parents",  too.
   (アメリカが高齢化するにつれ、スカウト業は、「ついてまわる親」
   の移転を助ける必要性も知るのだった。)




ビジネス英語目次(TO:Business English Contents)
   
To: 英語の国・目次・The Contents of English Lessons

最初のページへ・To the Home Page