| Family Name |
Gaelic Equivalent |
Original Language |
English Translation |
| Mc Cabe |
Mac Cába |
Aut vincere aut mori. |
Either to conquer or die. |
| Mc Caffrey |
Mac Cafartaig |
Justitia et fortitudo invincibilia sunt. |
Justice and fortitude are invincible. |
| O' Cahan |
- |
Felis demulcta mitis. |
The stroked cat is meek. |
| Cahill |
Ó Cathail |
In Domino confido. |
In God we trust. |
| Caldecott |
- |
In utrumque paratus. |
Prepared for both. |
| Caldwell |
Mac Conluain |
Ense libertatem petit inimico tyrannis. |
- |
| Mc Call |
Mac Camaoil |
Furio tego. |
I core with iron. |
| Callaghan |
Ó Ceallacháin |
Fidus et audax. |
Faithful and bold. |
| Callander |
- |
- |
I mean well. |
| Callinan |
Ó Callanáin |
Fortis dominabitur astris. |
Strength dominates the stars. |
| Calthorpe |
- |
Gradua diversi via una. |
There is but one way to all difficulties. |
| Cambridge |
- |
Esse quam virderi. |
To be, rather than to seem. |
| Cameron |
Camgrón |
- |
Unite. |
| Cameron |
Camgrón |
Pro rege et patria. |
For king and country. |
| Cammell |
- |
Perseverando. |
By perservering. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
Forget me not. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
I bear in mind. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
I will not forget. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
Thus far. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
True to the end. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
- |
Wisdom's beginning is God's fear. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
Constantia et prudenter. |
By perseverance and prudence. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
Fortitudine et prudentia. |
With fortitude and prudence. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
Pro patria semper. |
For my country ever. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
Terra marique fide. |
With faith by land and sea. |
| Campbell |
Mac Catmaoil |
Vix ea nostro noco. |
I scarce call these things our own. |
| Canavan |
Ó Ceannubain |
Sepientia Donum. |
Wisdom is the gift of God. |
| Mc Cann |
Mac Cana |
Crescit sub pondere virtus. |
Virtue thrives under oppression. |
| Canning |
Ó Cainín |
Ne cede malis sed contra. |
Yield not to the misfortunes, on the contrary meet them with fortitude. |
| Cantrell |
- |
Proprio vos sanquine pasco. |
I feed with my own blood. |
| Cantwell |
Cantual |
Proprio vos sanquine pasco. |
I feed with my own blood. |
| Canty |
Ó Cainte |
Buan dílis. |
Firm friendship. |
| Capel |
- |
Fide et fortitude. |
By fidelity and fortitude. |
| Capron |
- |
Sub cruce salus. |
Salvation under the cross. |
| Carden |
- |
Fide et amore. |
Faith and love. |
| Carew |
- |
Nil admirari. |
Not to admire. |
| Car(e)y |
Ó Ciara |
Sine macula. |
Without stain. |
| Carlton |
- |
Nunquam non paratus. |
Never unprepared. |
| Carmichael |
- |
Toujours prest |
Always nimble. |
| Carmody |
Ó Cearmada |
Honor et amor. |
Honour and love. |
| Carnac |
- |
Sic itir ad astra. |
This is the way of the stars. |
| Carnegie |
- |
- |
Dread God. |
| Carnagie |
- |
Alis aspicit astra. |
Flying, he keeps his eye on the stars. |
| Carney |
- |
Semper fidelis. |
Always faithful. |
| Carolan |
Ó Cearúlláin |
Nunquam non paratus. |
Never unprepared. |
| Carpenter |
- |
Audaces fortuna juvat. |
Fortune favours the bold. |
| Carr(e) |
Ó Ceara |
Tout droit. |
Always right. |
| Carr(e) |
Ó Ceara |
Fide clavo. |
Made sure with a nail. |
| (O')Carroll |
Ó Cearúill |
In fide et in bello. |
Firm in faith and in war. |
| Mc Carron |
Mac Cearáin |
Non dormis. |
I sleep not. |
| Carson |
Mac Corsain |
Virtute et valore. |
By virtue and valour. |
| Mc Cartan |
Mac Artáin |
Buailimse é. |
I strike. |
| Carter |
Mac Artúir |
Sub libertate quietem. |
Rest under liberty. |
| Mc Carthy |
Mac Cartaine |
Forti et fideli nihil difficle. |
To the brave and faithful man nothing is difficult. |
| Mc Carthy |
Mac Cartaine |
Lám láaidir in uactar. |
Strong hand uppermost. |
| Mc Cartney |
Mac Cartaine |
Spe et amor. |
I rejoice in hope. |
| Cartwright |
- |
Fuimus. |
We have been. (We have made our mark.) |
| Carvick |
- |
- |
Be steadfast. |
| Carwardine |
- |
- |
On in the right. |
| Carwright |
- |
- |
Defend the fold. |
| Cary |
- |
Comme je trouve. |
As I find it. |
| Casement |
- |
Dum spiro spero. |
While I breath I hope. |
| Casey |
Ó Catasaig |
Per varios casus. |
By various fortunes. |
| Casley |
- |
Malo mori quam foedari. |
Death rather than dishonour. |
| Cassidy |
Ó Caisde |
Frangas non flectes. |
You may break, but shall not bend me. |
| Castleman |
- |
- |
Without God castles are nothing. |
| Caswall |
- |
Non multa, sed multum. |
(Say) not many (words), but much. |
| Catbcart |
- |
- |
By faith we are saved. |
| Cathcart |
- |
- |
I hope to speed. |
| Cator |
- |
Nihil sine labore. |
Nothing without labour. |
| Caufield |
Mac Catmaoil |
Deo duce fero commitante. |
God my guide, my strength, and companion. |
| Mac Causland |
- |
Virtus sola nobilitat. |
Virtue alone ennobles. |
| Cave |
- |
- |
Cave. |
| Cayley |
- |
Nul q'um. |
Only one. |
| Cecil |
- |
Cor unum via una. |
One heart one way. |
| Cecil |
- |
Sero sed serio. |
Late but in earnest. |
| Chadwick |
- |
Toujours pret. |
Always ready. |
| Challen |
- |
Gloria Deo. |
Glory God. |
| Chalmers |
- |
Spero. |
I hope. |
| Chamberlayne |
- |
Audaces fortuna juvat. |
Fortune favours the bold. |
| Chambers |
Mac Ambróis |
Spero dum spiro. |
I hope while I have life. |
| Chambre |
- |
En Dieu est tout. |
In God is all. |
| Chaplan |
- |
Labor omnia vincit. |
Work wins everything. |
| Chapman |
- |
Crescit sub pondere virtus. Virtue thrives beneath oppression. |
- |
| Chapman |
- |
Numine fertus crescit sub pondere virtus. |
Virtue thrives beneath oppression. |
| Chard |
- |
Nil desperandum. |
Never dispair. |
| Chatterton |
- |
Loyal á mort. |
Loyal to death. |
| Chawner |
- |
Nil desperandum. |
Never dispair. |
| Checkland |
- |
Omne bonum Dei donum. |
All good things comes in the gift of God. |
| Chester |
- |
Vincit qui patitur. |
The one who is patient wins. |
| Chesterman |
- |
Semper fidelis. |
Always faithful. |
| Cheston |
- |
Ex merito. |
With merit. |
| Chinn |
- |
- |
The eagle does not catch flies. |
| Chisholm |
- |
Vi et virtute. |
By strength and valour. |
| M' Chlery |
- |
Labore et honore. |
Labour with honour. |
| Chrisop |
- |
Mens conscia recti. |
A mind conscious of rectitude. |
| Christie |
- |
Pro rege. |
For my king. |
| Church |
- |
Virtute. |
By virtue. |
| St. Clair |
- |
- |
Fight and faith. |
| Clancy |
Mac Lanncaid |
Fide et fortitude. |
By fidelity and fortitude. |
| Clark |
Ó Cléirig |
Fortiter. |
Boldly |
| Clark |
Ó Cléirig |
Sans changer. |
Without changing. |
| Clark |
Ó Cléirig |
Turris fortis mihi Deus. |
God is a tower of strength to me. |
| Clark |
Ó Cléirig |
Virtute et labore. |
By valour and exertion. |
| Clarke |
Ó Cléirig |
- |
The time will come. |
| Clarke |
Ó Cléirig |
Carpe diem. |
Seize the present opportunity. |
| Clarke |
Ó Cléirig |
Constantia et fidelitate. |
By perseverance and fidelity |
| Clarke |
Ó Cléirig |
Vir gregis. |
A man of the people. |
| Mc Clean |
Mac Giollaeáin |
Virtue mine honour. |
Virtue is my honour. |
| Cleather |
- |
Dum spiro spero. |
While I breath I hope. |
| M' Cleish |
- |
- |
Love. |
| Cleland |
- |
- |
For sport. |
| Mc Cleland |
- |
- |
Think on. |
| Cleland |
- |
Non sibi. |
Not for himself. |
| Clements |
Mac Lagmainn |
Patris virtutibus. |
By hereditary virtues. |
| Clere |
- |
Virtute non verbis. |
Deeds not words. |
| Clerke |
- |
- |
Free for a blast. |
| Clery |
Ó Cleirig |
Vir gregis. |
A man of the people. |
| Clevland |
- |
Audaces juvat. |
Fortune the bold. |
| Clifford |
Mac Rifeartaig |
Semper paratus. |
Always prepared. |
| Clinkscales |
- |
Manu forti. |
With a strong hand. |
| Mc Clintock |
Mac Giollalonntóg |
Virtute et labore. |
By valour and exertion. |
| Clinton |
Cliontún |
Loyaulte n'a honte. |
Loyality knows no shame. |
| Clipsham |
- |
Fortiter. |
Boldly |
| Close |
Ó Clusaig |
Fortis et fidelis. |
Brave and faithful. |
| Cloville |
- |
- |
All is in God. |
| Mc Clure |
Mac Giollallir |
Spectemur agendo. |
Let us be judged by our actions. |
| Mc Cluskey |
Mac Bhloscaidh |
Sica inimicis. |
A dagger to his enemies. |