Gundam Wing Infinite Dance version one
    Gundam Wing Mugen no Dansu ichiban

** Translation Notes **

In lieu of how long MnD is getting and how complicated, it's unrealistic for me to expect everyone to be able to follow the increasing amount of Japanese being used in the text. Instead of taking away from the story by adding notes in every chapter at every usage, I have created this file. Each chapter has a link to a target on this page that corresponds with that particular chapter. This way, the reader can find exactly what they need right away.

Chapter One

daisuki - I really like you, often translated as 'I love you,' the translation depends on the context. With Kathrine, it is usually the former.
ohayou - Good morning
-sama - see companion file
oyasumi nasai - good night

Chapter Two

shinigami - God of Death, the nickname given to Gundam Deathscythe and himself by Duo.
tasukete - save me
ohayou - Good morning
-san - see companion file
chikyuu - Earth
omae o korosu - I'll kill you (litterally 'you die') Commonly refered to as Hiiro's 'death glare'

Chapter Three

matte - wait. (imperative form, she's commanding him to wait)
-sama - see companion file
shinigami - God of Death, the nickname given to Gundam Deathscythe and himself by Duo.
chikyuu - Earth

Chapter Four

chikyuu - Earth
okaasan - mother (formal)
-san - see companion file
shine - (pronounced shee-nay) die.

Chapter Five

"Atsukamashii Unmei no naka ni Yume"
In the title this is translated as 'Even if you have a brazen destiny, you still have a dream' but more literally it comes to 'The Brazen Destiny within Dreams' However, 'atsukamashii' is an unusual word in the Japanese language. (or so I've been told) Taken from context, the former translation holds true.

shinigami - God of Death, the nickname given to Gundam Deathscythe and himself by Duo
-sama - see companion file

Chapter Six

chikyuu - Earth
shinigami - God of Death, the nickname given to Gundam Deathscythe and himself by Duo
ryuusei - shooting stars
itai - pain, or 'it hurts' roughly equivalent to 'ow'
uchuu - Outer Space
ohayou - Good Morning
onna - woman
"Arigatou to sayounara" - "Thank You and Goodbye"

Chapter Seven

chikyuu - Earth
uchuu - Outer Space
onna - woman
nani - what
otoko - man
desu - see companion file

Chapter Eight

otoko - man
onna - woman
nani - what

Chapter Nine

uchuu - Outer Space
chikyuu - Earth
omedetou - congratulations!
-sama - see companion file
matte - wait (imperative form, commanding to wait)
hayaku - hurry
onna - woman

Chapter Ten

onna - woman

Chapter Eleven

neechan - technically it means 'elder sister' but it can also be used to refur to a young girl, which how Duo is using it.
onna - woman

Chapter Twelve

**no translations**
 

Chapter Thirteen

Chikyuu - Earth
Uchuu - Outer Space
-kun - see companion file
Hayaku ne - hurry up eh?
-sempai - term used to address an upperclassman
nani kore - what is this?
moshi moshi - 'hello' used when answering the telephone
hai - yes
ee, sou desu - yes, that's right
nan - what, shortened form of nani
omae o korosu - I'll kill you

*the name of the school Hiiro finds himself in 'Ozume' translates to 'final phase' or 'conclusion' I chose it because (a) it sounded like Oz, and (b) this concluded the part of the story that basically led into everything, and began the 'final phase' as it were. From here on in, the story starts working towards an end, as opposed to setting up characters and getting them to places they need to be.

Chapter Fourteen

Chikyuu - Earth
Uchuu - Outer Space
-kun - see companion file
-sempai - term used to address and upperclassman
-chan - see companion file
uso - lie, or 'it's a lie!' commonly translated as something like 'no way!' or 'it's not true!'
Saa - something like 'aah', there is no real translation for this. It can be translated as 'so' or any number of things, all depending on the context in which it's used
Kimi wa - Who are you? Literally 'you are?', this is a very familiar way to address her; Hiiro is slowly slipping into this world and this acts as proof.
desu - see companion file
Maa - something like 'well...'
Ja mata ne - later then! An informal way of saying good-bye
Iie - no

*'gandamu' is just vocalizing the katakana used to spell 'Gundam'