FLORENCIA CASTELLANO
UN RUISEÑOR COMPLETAMENTE BLANCO
(2006)
(Fragmento: comienzo)
Florence nació en Firenze.
el norte de Italia
atardece y escucha
un nuevo llanto
novísimo.
la cuna blanca mecida por manos victorianas
de derecha a izquierda
de derecha a izquierda
de derecha a izquierda
mueve órganos vitales.
una respiración agitada de cocinera
corre con el mensaje natal y el paquete de hígado
por la plaza
choca contra un panadero.
el perfil romano la despide
¡Signorina!
máquina de cortar pasta en mano.
modulación automática.
recorte de su mano sobre el cielo descendente
como una rama frente al sol
algún resto entre los espacios interfalanges brilla.
con su saludo los dedos sueltos
viajan a media máquina en un convoy
de derecha a izquierda
de derecha a izquierda
de derecha a izquierda
la sangre pasa.
hasta que el zigzagueo comprima
un pañuelo duro en su mano congelada.
el pico del iceberg esconde al cuerpo
como la barra de hielo al carro.
carne y pan hasta la puerta
donde los Nightingale pasan vacaciones.
llora a la italiana
la nueva.
su llanto es agua.
sobre el carro
cascadas de silencio y poca movilidad reunidas en una fría fracción
emblema que se repite en las pesadillas de Florence
tanto como
se dan vuelta los colchones
para eliminar restos orgánicos.
manos saludan
manos marchan
manos pasan
visiones sobre el grosor de las montañas.
tarde en la plaza con el hígado
la cocinera se lleva por delante al panadero y anda pálida.
despacha panes atados por un cordoncito
mientras su noticia se mete en hornos y despensas.
camina con el rumor cerca del lago.
muchos la oyen mientras trozan comida
(pero cuando tose y las paredes vibran, no la creen lozana)
como una obrera saca agua del pozo
y bebe pastoril infección.
manos que acarician y pasan
acarician y pasan
el tóxico spumante
que irrumpe en el medio de los mandados
y es la enorme fuente del jardín
donde mojan los pies de la madonna
que luego empalarán en ángulo para los fieles
que muy devotos pasan labios y manos por las extremidades de la fe.
la cocinera cortó el hígado con su aliento
y el aire de museo de Piazza della Signoria
se cuartea en su pollera
abajo del blanco delantal hay un futuro
que el panadero apenas toca.
¿ por dónde dobla?
el viento refriega calles.
una bomba de crema recién hecha
patina sobre una bandeja de cartón dorado
dejando rastros de baba
escribe con el dedo
Florence Nightingale.
el sol cae
adentro de la cocinera con la presión del amor en primavera
cantan los pájaros
y con cada trote los botones del vestido descubren
la fisiología de las aves.
sus cantos, el sexo de las ramas
saltan
a las 6:51 la pollera amarillea delante de Neptuno
6:52 tiene un tono naranja
6:53 rosada, delante de las Sabinas
6:54 de espalda a las Sabinas, rojo sangre
en el mismo instante cantan la cocinera y el panadero
notas funerarias.