Un sistema de teletraduccion
permite a los medicos
comunicarse con los pacientes
extranjeros.
El servicio ofrece la posibilidad de entenderse en mas de 40
idiomas diferentes.
Varios hospitales del Pais Vasco han estrenado un novedoso
sistema de teletraduccion que permite a los medicos comunicarse
con los pacientes extranjeros que desconocen el castellano.
Este servicio, ideado por la empresa guipuzcoana Dualia,
logra que facultativo y paciente puedan entablar una
conversacion fluida.
Se trata de un sistema de traduccion simultanea en 40 idiomas
diferentes. El dispositivo consiste en un biauricular con manos
libres conectado a un telefono movil. Su manejo es muy sencillo.
Basta con llamar a la central de la compañia y solicitar el
interprete del idioma que nos interese en ese momento. El
servicio ofrece la traduccion simultanea durante todo el dia en
rumano, arabe, chino, frances e ingles, mientras que para el
resto de los idiomas es necesario avisar con dos horas de
antelacion.
La red de traductores de Dualia supera el medio centenar de
profesionales. Ademas de traducir, los interpretes tambien
ejercen de moderadores de la conversacion -los traductores estan
especializados en cada campo- para que la comunicacion sea mas
fluida. El sistema permite mantener una conversacion entre seis
personas a la vez. "Se trata de eliminar las barreras
idiomaticas y culturales con el interlocutor para minimizar la
ansiedad y el estres que genera la falta de entendimiento",
explica el director comercial de Dualia, Jesus Maria Perez.
"Las traducciones son muy buenas", asegura el doctor German
Moreno, del hospital vizcaino de Cruces, centro que
ha puesto en marcha el sistema de Teletraduccion en
Urgencias, Pediatria, Partos y Ginecologia.
Fuente: consumer.es