UNPLUGGED
ABOUT A GIRL I need an easy friend, I do I'll take advantage while I'm standing in your line, I do |
SOBRE UNA CHICA Necesito una amiga fácil, sí Sacaré partido mientras Estoy en tu línea, sí |
COME AS YOU ARE Come as you are, as you were, Take your time, hurry
up, Come dowsed in mud, soaked in
bleach And I swear that I don't have a
gun |
VEN COMO ERES Ven como eres, como eras, Tomate tu tiempo, date
prisa, Ven cubierto de lodo, empapado de
lejía |
JESUS DOESN´T ANT ME FOR A SUNBEAM Jesus don't want me for a sunbeam Don't ever ask it about me |
JESUS NO QUIERE QUE SEA UN RAYO DE SOL Jesús no quiere que sea un rayo de Sol No me pidas eso. |
THE MAN WHO SOLD THE WORLD We passed up on the stairs, Which came as some
surprise, Oh no, not me, I laughed and shook his hand I gazed a gazly stare Who knows? Not me. Who knows? Not me. |
EL HOMBRE QUE VENDIO EL MUNDO Nos cruzamos por la escalera, Eso me sorprendió Oh no, Yo no Me reí y le dí la mano Miré fijamente Quien lo sabe? Yo no. Quien lo sabe? Yo no. |
PENNYROYAL TEA I'm on my time with everyone Sit and drink Pennyroyal Tea I'm so tired I can't sleep I'm on warm milk and laxatives |
TÉ DE HIERBABUENA Estoy con todos a tiempo Siéntate y toma un té de hierbabuena Estoy tan cansado que no puedo dormir Leche caliente y laxantes son mi dieta |
DUMB I'm not like them but I can pretend My heart is broke but I have some glue Skin the sun, fall asleep I'm not like them but I can pretend |
IMBÉCIL No soy como ellos pero puedo aparentarlo Mi corazón se ha roto pero tengo pegamento
Desnuda al sol, duérmete No soy como ellos pero puedo aparentarlo |
POLLY Polly wants a cracker
It isn't me, we have some
seed I've got some rope, you have been
told Polly wants a cracker
Polly says. |
POLLY Polly quiere una
galleta No soy yo, tenemos
semillas Tengo un poco de cuerda, te lo han
dicho Polly quiere una
galleta Polly dice |
ON A PLAIN I'll start this off without any
words The finest day that I've ever
had My mother died every
night Somewhere I have heard this
before It is now time to make it
unclear |
EN UN LLANO Empezaré esto sin
palabras El mejor día de los que he
vivido Mi madre moría cada
noche. En alguna parte he oído esto antes en
un Ahora es el momento de no dejarlo
claro |
SOMETHING IN THE WAY Underneath the bridge,
And I'm living off of
grass Something in the way |
ALGO EN EL CAMINO Debajo del puente
Y estoy viviendo de
hierba Algo en el camino |
Plateau Many a hand has scaled the grand Holy ghosts and talk show hosts Nothing on the top but a bucket and a
When you’ve finished with the mop Many a hand began to scan around Others decided it was |
Meseta Muchas manos han escalado la gran Espiritus santos y presentadores de
televisión No hay nada arriba, excepto un cubo,
Cuando acabes de fregar Muchas manos empezaron a buscar Otras decian que no se podia estar |
Oh, Me If I had to lose a mile I don't have to think Would you like to hear my voice My whole expanse I cannot see |
Oh, Yo Si yo peridera una milla No tengo que pensar Te gustaria oir mi voz Mi total extensión No puedo ver |
Lake Of Fire Where do bad folks go when they die?
I knew a lady, came from Duluth, People cry, people moan, |
Lago de Fuego Dónde van a parar la gente mala cuando
mueren? Conocí a una mujer de Duluth, Ahora la gente llora, la gente gime,
|
ALL APOLOGIES What else should I be, all
apologies In the sun I wish I was like you, easily
amused All in all is all we all are |
TODO EXCUSAS ¿Qué más debo ser?, todo
excusas Al sol Ojalá fuese como tú, fácilmente
divertida Al fin y al cabo eso es todo lo que somos |
Where Did You Sleep Last Night? My girl, My girl, don’t lie to me. My girl, my girl, where will you go?
His head was found in a driving wheel,
My girl, my girl, don’t lie to me. |
Dónde Dormiste Anoche? Mi chica, mi chica, no me engañes. Mi chica, mi chica, donde irás? Encontraron su cabeza en el volante del
coche, Mi chica, mi chica, no me engañes. |