TOURISM
HOW
DO YOU DO! ¿CÓMO
TE VA?
I see you comb your hair and gimme that
grin. Veo tu cepillo, tu pelo y dame esa gran sonrisa.
It's making me spin now, spinnin'
within. Me está haciendo dar vueltas ahora, dar
vueltas dentro.
Before I melt like snow, Antes de que me
derrita como nieve,
I say Hello - How do you do! Yo digo Hola - ¿Cómo te va?
I love the way you undress now. Baby begin. Me gusta la forma en que estás
desvistiendo ahora. Nena
comienza.
Do your caress, honey, my heart's in a
mess. Haz tus mimos, cariño, mi corazón es un desorden
total.
I love your blue-eyed voice, Me gusta tu voz de
ojos azules,
like Tiny Tim shines thru. como Tiny Tim brilla a través.
How do you do! Cómo
te va!
Well, here we are crackin' jokes Bueno, aquí estamos
contando chistes
in the corner of our mouths en el rincón de
nuestras bocas
and I feel like I'm laughing in a
dream. y yo siento como que me estoy riendo en un
sueño.
If I was young I could wait outside your
school Si yo fuera joven podría
esperar afuera de tu escuela
cos your face is like the cover of a
magazine. porque tu cara es como la tapa de una
revista.
How do you do, do you do, the things that
you do. Cómo te va, cómo haces, las cosas que hacés.
No one I know could ever keep up with
you. Nadie que conozca podría mantenerse a tu
nivel
How do you do! Did it ever make sense to
you Cómo te va! Alguna vez tuvo sentido para ti
to say Bye Bye Bye? decir Chau Chau Chau?
I see you in that chair with perfect
skin. Te veo en esa silla con una piel perfecta.
Well, how have you been, baby, livin' in
sin? Bueno, ¿cómo has estado, nena, viviendo en pecado?
Hey, I gotta know, did you say Hello - How
do you do? Hey, tengo que saber, dijiste Hola - ¿Cómo te va?
Well, here we are spending time Bueno, aquí estamos
perdiendo el tiempo
in the louder part of town en la parte más
ruidosa de la ciudad
and it feels like everything's
surreal. y se siente como que todo es surreal.
When I get old I will wait outside your
house Cuando sea viejo esperaré
afuera de tu casa
cos your hands have got the power meant to
heal. porque tus manos tienen el poder para curar.
How do you do... Cómo te
va...
FINGERTIPS
HUELLAS DIGITALES
You're sliding down a dream, o yeah. Te estás deslizando por un sueño, oh si.
Where nights are born in blue, that's the
truth. Donde las noches nacen azules, esa es la verdad.
You're swimming in a stream, o yeah. Estás nadando en un arroyo, oh si.
Fish are jumping too, next to you. Los peces están saltanto también, al lado tuyo.
Suddenly you notice someone's at the
door, De repente te das
cuenta de que hay alguien a la puerta,
you could swear you've been through this
all before. puedes jurar que has pasado por todo esto antes.
Then she runs her fingertips through your
hair. Entonces ella corre, sus huellas digitales por tu
pelo.
Your life has just begun. Tu vida ha comenzado recién.
Her fingers, they are everywhere. Sus dedos, están en todos lados.
You're floating light like air, leaving
the ground Estás flotanto liviano
como el aire, dejando el suelo
and she shines on just like the sun. y ella sigue brillando como el sol.
You're gazing at the sky, o my. Estás admirando el cielo, oh!
The stars are out tonight, shining
bright. Las estrellas están afuera esta noche,
brillando brillantes.
You're waving to a cloud, bye-bye. Saludas a una nube, chau chau!
You're drowning in the smile of his
eyes. Te estás ahogando en la sonrisa de sus
ojos.
Suddenly you feel there's no time for a
deal De repente tu sientes que
no hay tiempo para un trato
though a voice tells you it's for
real. aunque de una voz te dice que es de
verdad.
And she runs her fingertips through your
hair Y ella corre, sus huellas
digitales por tu pelo
and life has just begun. y la vida recién ha comenzado.
Her fingers, there and everywhere. Sus dedos, allí y en todos lados.
You're floating light like air, leaving
the ground. Estás flotando liviano como el aire, dejando el suelo.
She-she shines on just like the sun. Ella-ella sigue brillando tal como el sol.
It's just a sunny afternoon. Es sólo una tarde de sol.
Somebody's singing songs of love,
child. Alguien está cantando canciones de amor,
chico.
You love a lazy afternoon once in a
while. Tu amas una tarde perezoza de vez en
cuando.
THE
HEART SHAPED SEA EL MAR CON
FORMA DE CORAZÓN
Babe it's time to tell me that it's
over, Nena es tiempo de
decirme que se acabó,
tell me that it's over, it's plain to
see. dime que se acabó, es simple de ver.
And this time we won't be starting
over, Y esta vez no
estaremos empezando de nuevo,
no crying on your shoulder into the heart
shaped sea. no lloraré sobre tu hombro en el mar con forma de
corazón.
Oh you've been a-running from our
door Oh tu has estado
corriendo desde nuestra puerta
and you've been enchanted y has sido
encantada
by the gracious voice of love. por la graciosa voz del amor.
Babe it's time to look me in the
eyes, Nena es tiempo de
mirarme a los ojos,
time to say goodbye, it's clear to
me. tiempo de decir adiós, está claro para mi.
And this time I won't let you down, Y esta vez no te
defraudaré,
you can turn around, I'll set you
free. puedes darte vuelta, te dejaré libre.
Oh you've been a-sailing from our
shore Oh has estado
navegando desde nuestra playa.
and you've been enchanted by someone from
afar. y has estado encantada por alguien desde lejos.
Babe it's time to gather all the
harvest, Nena es tiempo de
juntar toda la cosecha,
to pray before the winter de rezar antes
del invierno
and sail the heart shaped sea. y navegar el mar con forma de corazón.
Oh you've been a-running from my love Oh has estado corriendo de
mi amor
and you've been enchanted by the powers up
above. y has sido encantada por los poderes de arriba.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
THE
RAIN
LA LLUVIA
I was raised the northern way Fui criada a la
manera norteña
and my father had a northern name, y mi padre tenía un
nombre norteño,
I did my crying out in the pouring
rain. Yo lloré afuera en la lluvia torrentosa.
And a season turned into another one, Y una estación se convirtió
en otra,
I found a heart bright like the morning
sun. Yo encontré el corazón brillando como el sol de la
mañana.
He touched my lips, so softly, El tocó mis labios,
tan suavemente,
with his fingertips. con la punta de sus dedos.
But I kept the rain falling down on
me Pero yo dejé la
lluvia cayendo sobre mi
all the time, all the time. todo el tiempo, todo el tiempo.
I kept the rain falling down on me Yo dejé la lluvia cayendo
sobre mi
all the time, all the time. todo el tiempo, todo el tiempo.
And some things in life won't ever
change, Y algunas cosas en
la vida nunca cambiarán,
there's a smell of a rusty chain hay olor a una cadena oxidada
and of love disappearing like an
aeroplane. y a amor desapareciendo como un aeroplano.
I kept the rain falling down on me Yo dejé la lluvia cayendo
sobre mi
all the time, all the time. todo el tiempo, todo el tiempo.
I've kept the rain falling down on me Yo he dejado la lluvia
cayendo sobre mi
all the time, all the time. todo el tiempo, todo el tiempo.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
KEEP
ME WAITING
ESPERÁNDOME
?gnitiaw em peek uoy did (did you keep me
waiting?) ?emodnárepse etsivutse¿
(¿estuviste esperándome?)
I hit the coast with the faith of a
preacherman. Llegué a la costa con la esperanza de un
predicador.
I saw a ghost with a face like a
madman. Vi un fantasma con la cara de un hombre
loco.
I had this dream I was sleeping at the
Royal Ball. Tuve un sueño en el que estaba durmiendo en la Pelota
Real.
I hit the streets, hey watch me in the
monitor! Llegé a las calles, hey mírenme en el monitor!
I saw a clone who looked just like a
senator. Vi un clon que se veía tal como un
senador.
I checked the clock, Miré el
reloj,
I felt that it was time to go go go. y sentí que era tiempo de irme irme irme.
Then came you.
Entonces viniste tu.
Why did you keep me waiting so long? ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?
Why did you keep me waiting so long? ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?
Why did you keep me waiting so long? ¿Por qué estuviste esperándome tanto tiempo?
I was a spy, I was captured by the
enemies. Yo era un espía, era capturado por los
enemigos.
I made a million selling secret
fantasies. Hacía un millón, vendiendo fantasías
secretas.
I saw my love wasted in a pale grey
zone. Vi mi amor desperdiciado en una zona de
griz pálido.
I was the quake shaking every
monument. Yo era el terremoto agitando cada
monumento.
I had to fi-find out what all the money
meant. Tenía que a-averiguar qué significaba todo el dinero.
I checked the sun, Miré el
sol,
I knew that it was time to go go go. y supe que era tiempo de irme irme irme.
Then came you... Entonces viniste tu...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
CINNAMON
STREET
CALLE CANELA
Growing up on Cinnamon Street. Creciendo en la Calle Canela.
Everywhere you look there are lots of
people to meet, Dondequiera que mires
hay un montón de gente para conocer.
it's seven o'clock, the breakfast
treat. Son las siete en punto, el problemático
desayuno.
Now the schoolbus is here, hurry up and
grab a seat. Ahora el autobus está aquí, apúrate y toma un asiento.
All the dreams are tiny ones, Todos los sueños son
pequeños,
another week has just begun on Cinnamon
Street. otra semana ha recién comenzado en la Calle Canela.
There was a girl on Cinnamon Street, Había una chica en la Calle
Canela,
the same age as me, we shared the
curiosity. la misma edad que yo, compartimos la
curiosidad.
I won her heart cos I could play guitar. Me gané su corazón porque yo podía tocar la guitarra.
I promised her heaven at once and later
all the stars. Yo le prometí el cielo de una, y más tarde todas las
estrellas.
But it all remained the same Pero todo se
mantiene igual
cos things can never change on Cinnamon
Street. porque las cosas nunca cambian en la Calle Canela.
I can hear my heartbeat Yo puedo
escuchar mis latidos
the very first time we made love, la primera vez que hicimos el
amor,
life was a lazy rest in the sun. la vida era un perezoso descanso al sol.
Later we went dancing, Más tarde
fuimos a bailar,
staying up all night long quedándonos
despiertos toda la noche
playing all our favourite songs, tocando nuestras
canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. Canciones de Canela: oh oh
na na na na.
I say goodbye to Cinnamon Street. Le digo adiós a la Calle Canela.
Springtime is here and the air is so dry
and sweet. El tiempo de primavera está aquí y el aire está tan
seco y dulce.
I walk in a cloud, the smell of cinnamon
bread, Yo camino en una nube, el
sabor al Pan de Canela.
it's in my blood since the day I was
born está en mi sangre
desde el día que nací
'til I wake up... dead. hasta que me levante... muerto.
And the sun is smiling gently, Y el sol está
sonriendo gentilmente.
a funny shade of red, Cinnamon
Street. una graciosa sombra de rojo, Calle Canela.
I still feel my heartbeat Todavía siento
mis latidos
the very first time we made love, de la primera vez que
hicimos el amor,
life was a lazy day in the sun. la vida era un perezoso día al sol.
Later we went dancing, hanging out all
night long Más tarde fuimos a bailar, pasando el
tiempo toda la noche
singing all our favourite songs, cantando nuestras
canciones favoritas,
Cinnamon songs: Oh oh na na na na na. Canciones de Canela: oh oh
na na na na.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
NEVER
IS A LONG TIME NUNCA ES
MUCHO TIEMPO
You build it up and tear it down, Tu lo construiste y lo
derribaste,
there's no reason to follow you. no hay razón para seguirte.
You left the song without a sound, Dejaste la canción sin un
sonido,
you left the story I made for you. dejaste la historia que había hecho para ti.
Softly angels bow and cry Suavemente los
ángeles se doblan y lloran
in the stillness of the night. en la inmovilidad de la noche.
Never is a long time - goodbye. Nunca es mucho tiempo - adiós.
No answers for the asking. No hay respuestas para el cuestionamiento.
It's a long time - goodbye. Es mucho tiempo - adiós.
No mercy for the aching. No hay
compasión para el dolor.
It's a long time - oh I Es mucho
tiempo - oh yo
see no light on the forsaken. no veo luz en lo abandonado para siempre.
Never is a long time - goodbye. Nunca es mucho tiempo - adiós.
Let's spend the night Pasemos la
noche
when this dream has come to an end. cuando este sueño haya llegado a un final.
Sometime you laugh, sometimes you
cry, A veces ríes, a
veces lloras,
and yes, I've cried over you. y si, yo he llorado
por ti.
You've left me blind in paradise. Me has dejado ciega en
el paraíso.
You've left me hungering for the touch of you. Me has dejado hambrienta por una
caricia tuya.
Snow white angels run and hide Los ángeles de nieve
blanca corren y se esconden
in the blackness of the night. en la negrura de la
noche.
Yeah, Never is a long time... Si, Nunca es mucho
tiempo...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
SILVER
BLUE
AZUL PLATEADO
I got to get a message through, Tengo que obtener un mensage,
I don't know where we're going. No sé a dónde estamos
yendo.
I wrap my arms around your naked
shoulders, Yo enrosco mis
brazos alrededor de tus hombros desnudos,
take cover for the night. cúbrete para la
noche.
I see you in the morning rain, Te veo en la lluvia
de la mañana,
Oh step inside and lay beside me. Oh entra y recuéstate al
lado mío.
Tender can you close my eyes and blind
me, Tiernamente puedes
cerrar mis ojos y cegarme,
oh give me just a smile... oh sólo dame una
sonrisa.
Before I fade to silver, Antes de que me
torne plateado,
Silver Blue for you. Azul
Plateado para ti.
Before I fade to silver, Antes de que me
torne plateado,
Silver Blue for you. Azul
Plateado para ti.
I've turned into The Broken One Me he convertido en El
Despedazado
who lost the inspiration. que perdió la
inspiración.
I want to give you all my love like
water Quiero darte todo mi
amor como agua
to a blood red rose. a una rosa
roja como la sangre.
The Passion - I can't deal with her. La Pasión - no puedo tratar
con ella.
The Pain - well, I can do without
him. El Dolor - bueno,
puedo hacerlo sin él.
And this is like the milky way, an
ocean Y esto es como la
vía láctea, un océano
that only grows and grows. que solo crece y
crece.
And babe I fade to silver, Y nene me torno
plateado,
Silver Blue for you. Azul
Plateado para ti.
I turn and fade to silver, Me convierto y me
torno plateado,
Silver Blue for you. Azul Plateado para ti.
I wrap my arms around your naked
shoulders, Yo enrosco mis
brazos alrededor de tus hombros desnudos,
take cover for the night. cúbrete para la
noche.
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
HERE
COMES THE WEEKEND AQUÍ VIENE EL
FIN DE SEMANA
Every shape of every word you say Cada forma de cada
palabra que dices
that breaks the silence of an ordinary day. que rompe el silencio de un día
ordinario.
Every look that seems to mystify, Cada mirada que parece
confundir,
every single smile that spins me to the
sky. cada única sonrisa que me
hace girar hasta el cielo.
It makes me wanna run, it makes me wanna
hide. Me hace que quiera correr,
me hace que quiera esconderme.
Cos you're the only one that makes me come
alive. Porque eres el único que me
hace vivir.
It's getting closer now and darker by the
hour. Se está aproximando ahora y
oscurece por la hora.
It only goes to show Sólo va a
demostrar
that here it comes, que aquí
viene,
here comes the weekend aquí viene el
fin de semana
and I'm on my own again y voy por mi
cuenta otra vez
with a Saturday in the rain. con un sábado en la
lluvia.
Here it comes, Aquí viene,
here comes the weekend aquí viene el
fin de semana
The fine line from pleasure to pain la fina línea desde el
placer al dolor
is making me cry. me está
haciendo llorar.
When will I see you again? ¿Cuándo te veré
de nuevo?
Every breath, every vision you make. Cada respiro, cada vistazo
que das.
Every chance in love you love to
take. Cada oportunidad en el amor que amas tomar.
Every move that seems to alter my
world. Cada movida que
parece alterar mi mundo.
Every dream I've had about this boy and
this girl. Cada sueño que he tenido
sobre este chico y esta chica.
It makes me wanna run, it makes me wanna
hide. Me hace que quiera correr,
me hace que quiera esconderme.
cos you're the only one that makes my love
alive porque eres el único que
hace a mi amor vivir.
and time is running fast into a new goodbye. y el tiempo corre rápido hasta un
nuevo adiós
It only goes to show Sólo va a
demostrar
that here it comes, que aquí
viene,
here comes the weekend aquí viene el
fin de semana
another walk down that lonely lane, otro paseo bajando por esa
solitaria vereda,
another Sunday that feels the same. otro domingo que se siente
igual.
Here it comes, Aquí viene,
here comes the weekend aquí viene el
fin de semana
The fine line from pleasure to pain la fina línea desde el
placer al dolor
is making me cry. me está
haciendo llorar.
When will I see you again? ¿Cuándo te veré
de nuevo?
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
SO
FAR AWAY TAN
LEJOS
In the coldest time of year, En el tiempo más
frío del año,
darkness all around my heart. la oscuridad está
alrededor de mi corazón.
I was alone but didn't fear Yo estaba sola
pero no temí
to wander in the light of stars. de vagar por la luz de
las estrellas.
In the bright and silent night, En la brillosa y
silenciosa noche,
winds would knock and disappear. los vientos golpearán y
desaparecerán.
Still I felt the feeling near, Todavía sentía ese
sentimiento cerca,
like the first time you were ever
here. como la primera vez
que estuviste aquí.
You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan
lejos
you left me, you told me you would
stay. me dejaste, me
dijiste que te quedarías.
You never said goodbye Nunca dijiste
adiós
and I'll keep asking why, y yo me sigo
preguntando por qué,
I keep on asking how, me sigo
preguntando cómo,
oh come onto me now. oh ven
encima mío ahora.
I have breathed the morning air, Yo he respirado el aire
de la mañana,
I have heard the four winds blow. he escuchado los cuatro
vientos soplar.
I was weary but prepared Yo estaba
exhausta pero preparada
to follow down this lonely road. para seguir por esta
calle solitaria.
In the room where lovers sleep, En el cuarto donde los
amantes duermen,
winds would knock and disappear. los vientos golpearán y
desaparecerán.
Still I felt the music near, Yo todavía sentía
la música cerca,
like the first time we were ever
here. como la primera
vez que estabas aquí.
You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan
lejos
you left me, you told me you would
stay. me dejaste, me
dijiste que te quedarías.
You never said goodbye and Nunca dijiste
adiós y
I keep wondering why, yo me sigo
preguntando por qué,
I keep on wondering how, me sigo
preguntando cómo,
oh come inside me now. oh ven
adentro mío ahora.
Letra por Per Gessle & Hasse Huss /
Música por Per Gessle / Publicado por Jimmy Fun Music
COME
BACK (BEFORE YOU LEAVE) REGRESA (ANTES DE
PARTIR)
Come back before you leave... Regresa antes de
partir...
Come back before you leave... Regresa antes de
partir...
Never looked back on a love affair. Nunca miré atrás a un amor
pasajero.
I never spent minutes on history, Yo nunca perdí tiempo en
la historia,
it made me sad, it made me so sad. me entristecía, me
entristecía mucho.
And in no time no time at all Y en nada de tiempo,
en nada de tiempo definitivamente
a change has begun and the name is
You, un cambio ha
empezado y el nombre es Tu,
I feel strange, you've made my life
strange. Me siento rara, haz
hecho mi vida rara.
Cos baby when you get close to me Porque nene cuando tu te
me acercas
I say there's a certain chemistry. Yo digo que hay como una
cierta química.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
I haven't got room for a broken
heart. No tengo lugar
para un corazón roto.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
You shouldn't go at all, No deberías
irte, definitivamente,
You shouldn't go at all. No deberías
irte, definitivamente.
So many years and so many nights, Tantos años y tantas
noches,
I still can recall todavía
puedo recordar
oh the way that you move when you
dance, oh la forma en que
te mueves cuando bailas,
do you want to dance? ¿quieres
bailar?
We've had our habits and attitudes, Hemos tenido nuestro
hábitos y actitudes,
you make me remember the power when
everything's right, tu me haces recordar el poder cuando todo está bien,
please stay the night. por favor
quédate por la noche.
Cos baby when you get close to me Porque nene cuando tu te
me acercas
there's something about you I really
need. hay algo sobre ti que
realmente necesito.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
I haven't got room for a broken
heart. No tengo lugar
para un corazón roto.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
You shouldn't go at all, at all No deberías irte,
definitivamente, definitivamente.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
I haven't got room for a broken
heart. No tengo lugar
para un corazón roto.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
You shouldn't go at all, no No deberías irte,
definitivamente, no
You shouldn't go at all. No deberías
irte, definitivamente.
Babe, come back before you leave, Nena, regresa antes de
partir,
I'll be the air for you when you
breathe, seré el aire para
ti cuando respires,
I'll be the rising sun. seré el sol
que se levanta.
Close the door, let's make love, Cierra la puerta,
hagamos el amor,
all God's angels sing above todos los ángeles
de Dios cantan arriba
into the rising sun. en el sol
que se levanta.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
I haven't got room for a broken
heart. No tengo lugar
para un corazón roto.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
You shouldn't go at all, no No deberías irte,
definitivamente no
Come back before you leave. Regresa antes de partir.
I haven't got room for a broken
heart. No tengo lugar
para un corazón roto.
Come back before you leave. Regresa antes de
partir.
You shouldn't go at all, hey No deberías irte,
definitivamente, hey
You shouldn't go at all. No deberías
irte, definitivamente.
Come back before you leave... Regresa antes de
partir...
Come back before you leave... Regresa antes de
partir...
Before you leave... Antes de
partir...
Letra y Música por Per Gessle / Publicado
por Jimmy Fun Music
QUEEN
OF RAIN
REINA DE LA LLUVIA
In that big big house there are fifty
doors En esa gran gran casa
hay cincuenta puertas
and one of them leads to your heart. y una de ellas llega a tu
corazón.
In the time of spring I passed your
gate En el tiempo de primavera yo pasé tu
portón
and tried to make a start. y traté de
empezar.
All I knew was the scent of sea and
dew Todo lo que conocía
era el aroma del mar y del rocío.
but I've been in love before, how about
you? pero yo he estado
enamorada antes, ¿qué hay sobre ti?
There's a time for the good in life, Hay un tiempo para lo bueno
en la vida,
a time to kill the pain in life, un tiempo para matar el
dolor en la vida,
dream about the sun you queen of
rain. sueña sobre el
sol, tu, reina de la lluvia
In that big old house there are fifty
beds En esa grande vieja
casa hay cincuenta camas
and one of them leads to your soul. y una de ellas llega a tu
alma.
It's a bed of fear, a bed of threats, Es una cama de temor, una
cama de amenazas,
regrets and sheets so cold. lamentos y sábanas
muy fríos.
All I knew your eyes so velvet blue, Todo lo que conocía eran
tus ojos de terciopelo azul,
I've been in love before, how about
you? Yo he estado
enamorada antes, ¿qué hay sobre ti?
There's a time for the good in
life... Hay un tiempo
para lo bueno en la vida...
It's time to place your bets in life, Es tiempo de hacer tus
apuestas en la vida,
I've played the loser's game of life, yo he jugado el juego de los
perdedores de la vida,
dream about the sun you queen of
rain. sueña sobre el
sol, tu, reina de la lluvia.
Time went by as I wrote your name in the
sky, El tiempo pasaba mientras
yo escribía tu nombre en el cielo,
fly fly away, bye bye. vuela, vuela, chau chau!
Letra por Per Gessle / Música por Per
Gessle y Mats MP Persson / Publicado por Jimmy Fun Music