PEARLS OF PASSION
SOUL
DEEP
PROFUNDO COMO EL ALMA
Save a prayer for a sinner and
a saint, Guarda una oracion para un pecador y para un santo,
my baby's coming back. mi nene está
regresando.
Say a prayer, hide hide away
yea Di una oración,
escapa, escondete si,
baby's coming back. el nene
está regresando.
He-he-hey.
He-he-hey.
Aint't gonna trouble his wandering
mind, No voy a darle
problemas a su divagante mente,
gonna take on the time to find out if my
love is voy a tomarme el tiempo para saber si mi
amor es
soul deep - spinning the heart
round a wire, profundo como el alma - enroscando
el corazón en un cable,
soul deep - a heavy wave, profundo como
el alma - una ola celestial,
soul deep - heating the heart
like a fire, profundo como el alma -
calentando el corazón como un fuego,
soul deep - is taking my breath
away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la
respiración.
Save a tear till curtain will
fall, Guarda una lágrima hasta
que se baje el telón,
well I'm
saving them all for you. bueno, las estoy guardando todas para ti.
Knock on wood, is it undertood Toca madera, esta
entendido
that I'm saving it up for you. que lo estoy guardando para ti?
He-he-hey.
He-he-hey.
Love is a hustle just a moment
behind, El amor es solo un ajetreo un momento
antes,
gonna walk on the line to find out my if
my love is voy a caminar en la linea
para saber si mi amor es
soul deep - spinning the heart
round a wire, profundo como el alma - enroscando
el corazón en un cable,
soul deep - a heavy wave, profundo como
el alma - una ola celestial,
soul deep - heating the heart
like a fire, profundo como el alma -
calentando el corazón como un fuego,
soul deep - is taking my breath
away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la
respiración.
Save a prayer for a sinner and
a saint, Guarda una oracion para un pecador y para un santo,
my baby's coming back. mi nene está
regresando.
Say a prayer, hide hide away
yea Di una oración,
escapa, escondete si,
baby's coming back. el nene
está regresando.
He-he-hey. He-he-hey.
Ride on the Soul Train
now I'm too close to hide, Conduce en el Tren del Alma ahora estoy
muy cerca para esconderme,
gonna take on the time to find out if my
love is voy a tomarme el tiempo
para saber si mi amor es
soul deep - spinning the heart
round a wire, profundo como el alma - enroscando
el corazón en un cable,
soul deep - a heavy wave, profundo como
el alma - una ola celestial,
soul deep - heating the heart
like a fire, profundo como el alma - calentando
el corazón como un fuego,
soul deep - is taking my breath
away-ay-ay. profundo como el alma - me está sacando la
respiración.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Happy
Incident Music
SECRETS
THAT SHE KEEPS
LOS SECRETOS QUE ELLA GUARDA
I move all right, Me
muevo muy bien,
I got the weels going
round, tengo las ruedas
en movimiento,
making ways in the night. haciendo caminos en la noche.
Yea we're movin' all
right, Si, nos estamos
moviendo muy bien,
wipin' the rain from the
ground sacando la lluvia de
la tierra
and the pale from the
sky y la palidez
del cielo
but something happens in his heart pero algo pasa en su
corazón
when the morning comes. cuando llega la mañana.
The secrets that she keeps
away from me, Los secretos que ella guarda
lejos de mi,
the tears on her pilow
she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me
deja ver,
well every little thing she
does is for
me, bueno, cada pequeña cosa
que ella hace es por mi,
somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando.
He's the kind of love
that makes a whirl in you mind, el es la clase de amor que hace un remolino
en tu cabeza,
like the tide and the time. como la marea y el tiempo.
With just a little bit o' soul Con solo un poquito
de alma
he fight to find pease of mind el pelea para
encontrar paz
in these shattering eyes en esos ojos
destructores
but something happens in his heart pero algo pasa en su
corazón
when the morning comes. cuando llega la mañana.
The secrets that she keeps
away from me, Los secretos que ella guarda
lejos de mi,
the tears on her pilow
she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me
deja ver,
well every little thing she
does is for
me, bueno, cada pequeña cosa
que ella hace es por mi,
somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando.
The secrets that she keeps
away from me, Los secretos que ella guarda
lejos de mi,
the tears on her pilow
she don't want me to see, las lagrimas en su almohada que no me
deja ver,
well every little thing she
does is for
me, bueno, cada pequeña cosa
que ella hace es por mi,
somebody new is breaking us in two. alguien nuevo nos está separando.
The secrets that she keeps away from
me, Los secretos que ella
guarda lejos de mi,
The love of you and me. El amor tuyo y mio.
The secrets that she keeps away from
me... Los secretos que ella guarda lejos de mi...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
GOODBYE
TO YOU
ADIOS A TI
Goodbye to you, Adios
a ti,
goodbye to broken hearts, adios a los
corazones rotos,
goodbye to romance, hiding in the
dark, adios al roomance,
oculto en la oscuridad,
nights that leave a scar. noches que dejan una cicatriz.
Goodbye to you, Adios
a ti,
goodbye to empty cards, adios a las cartas vacias,
goodbye to this ball of bliss, adios a esta bola de
felicidad,
I'm dancing from your arms. estoy bailando de tus brazos.
And I fill the bedroom with silent Y lleno a habitación con
silenciosas
visions of rain. visiones de la lluvia.
And I paint the morning with
echoes Y pinto la mañana con
ecos
from pleasure in pain. del placer
dolido
I don't want to touch emotions, No quiero tocar las
emociones,
I just got to run away. solo tengo que escapar.
Electric blue like oceans, Azul electrico como oceanos,
wild like lover sway. salvaje
como el amante balanceo.
Goodbye to you, Adios
a ti,
goodbye to broken hearts, adios a los
corazones rotos,
goodbye to romance, hiding in the
dark, adios al roomance,
oculto en la oscuridad,
nights that leave a scar. noches que dejan una cicatriz.
Goodbye to you, Adios
a ti,
goodbye to empty cards, adios a las cartas vacias,
goodbye to this ball of bliss, adios a esta bola de
felicidad,
I'm dancing from your arms. estoy bailando de tus brazos.
And I seal the pillow and shatter Y sello la almohada y
destruyo
dreams down the hall. los sueños
en el hall.
And I hang the heartache like pictures on
the wall. Y cuelgo la pena como fotos en la pared.
Can you hear the sound of angels ¿Puedes oír el sonido de
los angeles
playing hurting games? jugando a
juegos dañinos?
Well, I'm a stranger when I'm
leaving, Bueno, soy un
extraño cuando me estoy yendo,
I was a stranger when I came. era un extraño cuando llegué.
Goodbye to you... Adios a
ti...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
I
CALL YOUR NAME DIGO
TU NOMBRE
It's a madman's situation, Es una situación
de locura,
reminiscing in the rain, recordando en
la lluvia,
and I've lost your love again, y perdí tu amor otra
vez,
I call your name. digo tu
nombre.
And I don't want to think about it Y no quiero pensar en
esto
when I go to sleep at night, cuando me voy a
dormir a la noche.
can your hear it in the wind? ¿Puedes oírlo en el aire?
I call your name. Digo tu
nombre.
I call your name, Digo tu
nombre,
I call your name. digo tu
nombre.
I call your name, Digo tu
nombre,
I call your name. digo tu
nombre.
And I close the door behind me, Y cierro la puerta
tras de mi,
I turn the light all down, apago todas las
luces,
there's no one there beside me, no hay nadie junto a
mi,
I call your name. digo tu
nombre
And I don't want to think about it Y no quiero pensar en
esto
but I wind up all the same pero termino
todo igual
nothing'll ever change, nunca nada va
a cambiar,
I call your name. digo tu nombre
I call your name, Digo tu
nombre,
I call your name. digo tu
nombre.
I call your name, Digo tu
nombre,
I call your name. digo tu
nombre.
Lie awake under the stars, Recuestate bajo
las estrellas,
lie awake under the stars. recuestate bajo las estrellas.
I call your name... Digo tu
nombre...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
SURRENDER
RINDETE
She knows I'd do anything she wants me
to. Ella sabe que yo haría cualquier cosa que
ella quisiera.
The love she finds is deeper than the
ocean. El amor que ella encuentra es más profundo
que el océano.
She knows I'd do anything she wants me
to. Ella sabe que yo haría cualquier cosa que
ella quiera.
A river of dew, warmer than the
dawning. Un río de rocío, más cálido que el
amanecer.
Surrender - tie the cover to the
ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo.
Surrender - tie the cover to the
ground Ríndete - ata la
cubierta al suelo
but don't turn around and walk away
again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves.
Don't turn around and walk away
again. No des la vuelta y te vallas otra ves.
He knows I'd say anything he wants to
hear. El sabe que diría cualquier cosa que el
quisiera oír.
Bright and clear calls the voice of
lovers. Brillante y claro llama la voz de los
amantes.
He knows I'd say anything he wants to
hear. El sabe que diría cualquier cosa que el
quisiera oír.
Like ruby rain I wash away the pain. Como una lluvia color rubí limpio al dolor.
Surrender - tie the cover to the
ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo.
Surrender - tie the cover to the
ground Ríndete - ata la
cubierta al suelo
but don't turn around and walk away
again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves.
Don't turn around and walk away
again. No des la vuelta y te vallas otra ves.
Surrender - tie the cover to the
ground. Ríndete - ata la cubierta al suelo.
Surrender - tie the cover to the
ground Ríndete - ata la
cubierta al suelo
but don't turn around and walk away
again. pero no des la vuelta y te vallas otra ves.
Don't turn around and walk away
again. No des la vuelta y te vallas otra ves.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
VOICES
VOCES
I knew this would happen, Sabía que esto
pasaría,
and I don't want to be aronund y no quiero estar
cerca
when it gets out. cuando termine.
I've closed the last picture Cerré el último
cuadro
and painted all the windows y pinté todas las
ventanas
insede and out. por dentro y por fuera.
Give me your dreams and I´ll give you my
time. Dame tus sueños y te daré mi tiempo.
Together we'll cross the borderline. Juntos cruzaremos el limite.
Voices - cracking the night. Voces - quebrando
la noche.
Voices - that cut like a knife. Voces - que cortan como un cuchillo.
Voices - hear them singing: Oooh
Oooh. Voces - óyelas cantando: Oooh Oooh.
From spaks to the fire, Desde chispas
hasta el fuego,
from here to obsession desde aquí
hasta la obsesión
they cover the end. cubren el fin.
Twisting a mach Encendiendo un fósforo (cerillo)
and see the reflections y ver los
reflejos
of hunters of men. de los cazadores de hombres.
Give me your dreams and I´ll give you my
time. Dame tus sueños y te daré mi tiempo.
Together we'll cross the borderline. Juntos cruzaremos el limite.
Voices - cracking the night. Voces - quebrando
la noche.
Voices - that cut like a knife. Voces - que cortan como un cuchillo.
Voices - hear them singing: Oooh
Oooh. Voces - óyelas cantando: Oooh Oooh.
Letra por Per Gessle / Música por Marie Fredicksson
y Per Anderson/ Publicado
por Shock The Music / Jimmy Fun
Music
NEVERDING
LOVE
AMOR INTERMINABLE
Chasing your shadow, Siguiendo
a tu sombra,
the senses together, los
sentidos juntos,
four-leafed and clever cuatro
hojas e ingeniosamente
I come from behind. vengo de
atrás.
Chasing your shadow, Siguendo
tu sombra,
I wonder in circles, vago en
circulos,
you're one in a millon, eres uno en
un millon,
we're two of a kind. somos dos de la misma especie.
It's you that I long for, Es a ti a quien quiero,
It's you that I hunger, es de ti que
estoy hambriento/a,
oh you are the maker oh eres el
que hace
of waves in my mind. olas en mi mente.
We dance in the moonlight, Bailamos a la
luz de la luna,
a run of wire, una
carrera en un alambre,
drawing a fine line, dibujando
una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
The fever turns slowly into
a fire, La fiebre lentamente se
convierte en fuego,
drawing a fine line, dibujando
una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
Chasing your shadow, Siguiendo
a tu sombra,
moon and the water, luna y el
agua,
field and the reaper, campo y
cosechadora,
stars and the sky. estrellas y el cielo
Chasing your shadow, Suguiendo a tu sombra,
hammer and heartbeat, martillo y
latido,
clay and new concrete, barro y
concreto nuevo,
I follow the signs. sigo las
señales.
It's you that I long for, Es a ti a quien quiero,
It's you that I hunger, es de ti que
estoy hambriento/a,
oh you are the maker oh eres el
que hace
of waves in my mind. olas en mi mente.
We dance in the moonlight, Bailamos a la
luz de la luna,
a run of wire, una
carrera en un alambre,
drawing a fine line, dibujando una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
The fever turns slowly into
a fire, La fiebre lentamente se
convierte en fuego,
drawing a fine line, dibujando
una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
We dance in the moonlight, Bailamos a la
luz de la luna,
a run of wire, una carrera en un alambre,
drawing a fine line, dibujando
una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
The fever turns slowly into
a fire, La fiebre lentamente se
convierte en fuego,
drawing a fine line, dibujando
una fina linea,
a neverding love. un amor
interminable.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
CALL
OF THE WILD
LLAMADA DE LA SELVA
I know her,
La conozco
and every notion i get from her y cada noción que
recibo de ella
I wear inside me. la llevo dentro mio.
I know her,
La conozco,
all of the broken leaves of love she
leaves behind. de todas las hojas quebradas de amor que
ella deja atrás.
Oh - don't you hide away from the
rain. Oh - no te escondas de la lluvia.
Oh - can you tell me the name of this
game? Oh - puedes decirme el nombre de este juego?
I got to get thru you. Te tengo que alcanzar.
Behind the door, Tras
la puerta,
another wall,
otra pared,
a lonely cry, un
llanto solitario,
a call of the wild. una llamada de la selva.
A dancing daze, Un
asombro danzante,
an empty
fase,
una cara vacia,
a crystal high, un
encumbrado de cristal,
a call of the wild. una llamada de la selva.
And there is something that sweeps the
dark, Y hay algo que barre la
noche,
a lover's dart, un dardo de un amante,
the call of the broken heart. la llamada del corazón roto.
Wrapped in the
night,
Envuelta en la noche,
behind these eyes, tras
esos ojos,
oh hear the cry, oh, escucha el llanto,
the call of the wild. la llamada de la selva.
I know her,
La conozco,
and in my mind I dream of her y en mi mente sueño
con ella
how she aches without me. como sufre sin mi.
I know her,
La conozco,
and every heart is a lonely hunter y cada corazón es un
cazador solitario
when she walks by. cuando
ella pasa.
Oh - can you read the hurt in my eye? Oh - puedes leer el daño en mi ojo?
Oh - don't you leave without saying
goodbye. Oh - no te vayas sin decir adios.
I got to get thru you. Te tengo que alcanzar.
Behind the door, Tras
la puerta,
another wall,
otra pared,
a lonely cry, un
llanto solitario,
a call of the wild. una llamada de la selva.
A dancing daze, Un
asombro danzante,
an empty
fase,
una cara vacia,
a crystal high, un
encumbrado de cristal,
a call of the wild. una llamada de la selva.
And there is something that sweeps the
dark, Y hay algo que barre la
noche,
a lover's dart, un
dardo de un amante,
the call of the broken heart. la llamada del corazón roto.
Wrapped in the
night,
Envuelta en la noche,
behind these eyes, tras
esos ojos,
oh hear the cry, oh, escucha el llanto,
the call of the wild. la llamada de la selva.
Behind the door... Tras la
puerta...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
JOY
OF A TOY LA
ALEGRIA DE UN JUGUETE
You wake me up in the middle of the
night Me despiertas en el
medio de la noche
and burn the cover down. y quemas la frazada.
You're on the phone in the
air Estás al telefono en el aire
like a record try spin me around. como un disco tratando de darme vueltas.
Oh won't you move away, Oh, ¿no te
vas a ir?,
oh honey get away. oh,
querido vete.
The joy of the toy - is it all that you
came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que
viniste?
The joy of the toy got the look of a
lie. La alegría de un juguete parece una
mentira.
The joy of the toy put the hurt into
action. La alegría de un juguete pone al daño en
acción.
The joy of the toy - you can kiss this
love goodbye. La alegría de un juguete - puedes
despedirte de este amor.
How can you win when you don't know a
thing ¿Cómo puedes ganar cuando no sabes nada
what love is all about? de que trata el amor?
Don't want to fight so get out of my
sight, No quiero pelear así
que sal de mi vista,
I won't surrender now. No me voy a
rendir ahora.
It's independence day, Es el Día de
la Independencia,
oh honey get away. oh,
querido vete.
The joy of the toy - is it all that you
came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que
viniste?
The joy of the toy got the look of a
lie. La alegría de un juguete parece una
mentira.
The joy of the toy put the hurt into
action. La alegría de un juguete pone al daño en
acción.
The joy of the toy - you can kiss this
love goodbye. La alegría de un juguete - puedes despedirte de este
amor.
The joy of the toy - is it all that you
came for? La alegría de un juguete - es todo eso para lo que
viniste?
The joy of the toy got the look of a
lie. La alegría de un juguete parece una
mentira.
The joy of the toy put the hurt into
action. La alegría de un juguete pone al daño en
acción.
The joy of the toy - you can kiss this
love goodbye. La alegría de un juguete - puedes despedirte de este
amor.
Hello goodbye. Hola
adios.
Letra por Per Gessle / Música por Per Gessle y M.P. Persson
/ Publicado por Jimmy Fun Music
FROM
ONE HEART TO ANOTHER DE UN CORAZON A OTRO
Echoes of lonelines, Ecos de
soledad,
traces from love affairs huellas de
otros amores
will never disappear, nunca
desaparecerán,
always come thru. siempre
regresan.
I throught I'd never know Pensé que nunca
conocería
the time to see you go, la hora de
verte ir,
two people turned into one, dos personas
transformadas en una,
thinking as one. pensando como una.
A hint in the night, Un indicio
en la noche,
a touch of a dream un toque
de un sueño
has come to an end, ha
llegado a un fin,
we run from one heart to another
again. corremos de un corazón a otro otra vez.
The rose of our love La rosa de
nuestro amor
is withered and torn está
marchita y espinosa
and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro.
Sailing away to sea, Navegando
lejos hacia el mar,
the ships made of you and
me, los barcos
hechos de tu y yo,
they pass in the darkest nights pasan por las noches
más oscuras
and turn out the lights. y encienden las luces.
I thought I'd never know Pensé que
nunca conocería
the season to see you
go, la hora de
verte ir,
two people twirled into one, dos personas
arremolinadas en una,
being as one. siendo como una.
A hint in the night, Un indicio
en la noche,
a touch of a dream un toque de un
sueño
has come to an end, ha
llegado a un fin,
we run from one heart to another
again. corremos de un corazón a otro otra vez.
The rose of our love La rosa de
nuestro amor
is withered and torn está
marchita y espinosa
and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro.
Running running from one heart to another. Corriendo corriendo de un
corazón a otro.
A hint in the night, Un indicio
en la noche,
a touch of a dream un toque
de un sueño
has come to an end, ha
llegado a un fin,
we run from one heart to another
again. corremos de un corazón a otro otra vez.
The rose of our love La rosa de
nuestro amor
is withered and torn está marchita y espinosa
and gone from one heart to another. y fue de un corazón a otro.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Sweden
Music AB
LIKE
LOVERS DO COMO
LOS AMANTES
Take the line between us Toma la línea
entre nosotros
and hold it close to you, y tenla junto a
ti,
I want us to get together quiero que
estemos juntos
like lover do. como los amantes.
Let me kiss away your troubles, Déjame sacarte los
problemas con besos,
the cold and lonely nights. las frías y solitarias noches.
Just take this heart I'm
giving Solo toma este
corazón que te estoy dando
and love is on the rise. y el amor
triunfará.
Like lovers do - want to hold you thru the
night. Como los amantes - quiero tenerte toda la noche.
Like lovers do - when I look into your
eyes. Como los amantes - cuando miro en tus
ojos.
Like lovers do - oh, Como los
amantes - oh,
I'm drowning in a ocean of emotions. me estoy ahogando en un océano de emociones.
It feels just like forever Se siente como
siempre
Sice I mede love to you. desde que te hice el amor.
September days of scarlet, Días Escarlatas
de Septimbre,
April morning dew. Mañana con rocío de Abril.
So take the love between us Así que toma el
amor entre nosotros
And hold it close to you, y tenlo junto a
ti,
I want us to get together quiero que
estemos juntos
Like lovers do. Como
los amantes.
Like lovers do - want to hold you thru the
night. Como los amantes - quiero tenerte toda la noche.
Like lovers do - when I look into your
eyes. Como los amantes - cuando miro en tus
ojos.
Like lovers do - oh, Como los
amantes - oh,
I'm drowning in a ocean of emotions. me estoy ahogando en un océano de emociones.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
SO
FAR AWAY
TAN LEJOS
In the coldest time of year, En la época más
fría del año,
darkness all around my heart. Oscuridad alrededor de mi corazón.
I was alone but didn't fear Estaba solo/a,
pero no temí
to wander in the light of stars. de vagar en la luz de las estrellas.
In the bright and silent night En la brillante y
silenciosa noche
winds would knock and disappear. los vientos golpearán y desaparecerán.
Still I felt the feeling near. Sigo sintiendo esa
sensación cercana
Like the first time you were ever
here. como la primera ves que estuviste aquí.
You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan
lejos,
you left me, you told me you would
stay. me dijiste que te quedarías.
You never said goodbye Nunca
dijiste adiós
and I keep wondering why, y me sigo
preguntando porque,
I keep on wondering how, sigo
preguntándome como,
oh come unto me now. oh ahora ven dentro de mi.
I have breathed the morning air, He respirado el aire
de la mañana,
I have heard the four winds blow. he oído los cuatro vientos soplar.
I was weary but prepared Estaba
cansado/a pero dispuesto/a
to follow down this lonely road. a seguir este solitario camino.
In the room were lovers sleep, En el cuarto donde
duermen los amantes,
winds would knock and disappear. los vientos golpearán y desaparecerán.
Still I felt the music near, Sigo sintiendo la
música cercana
like the first time you were ever
here. como la primera ves que estuviste aquí.
You're so far away, so far away, Estás tan lejos, tan
lejos,
you left me, you told me you would
stay. me dijiste que te quedarías.
You never said goodbye Nunca
dijiste adiós
and I keep wondering why, y me sigo
preguntando porque,
I keep on wondering how, sigo
preguntándome como,
oh come inside me now. oh ahora ven adentro de mi.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
PEARLS
OF PASSION PEARLS OF PASSION
There was a banquet of believers Había un banquete de creyentes
when we walked into the room. Cuando entramos al salón.
December days of Christmas Días navideños de Diciembre
Felt like days in June. Que se sentían como días de Junio.
And there were morning lights, Y hubían luces matutinas,
and sunrise
chimes Y las
campanadas del amanecer
echoed all around.
hacían eco todo alrededor.
Now's the time for weary minds, Ahora es el momento para las mentes
desalentadas,
the moon is northern bound. La luna se va hacia el norte.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back today. Regresando hoy.
Back to where I came from. Regresando a de donde vine.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back to stay. Regresando para quedarme.
To the alleys A los callejones
where the pearls of passion came my way
donde las perlas de pasión vengan por mi camino.
Well there's a promise in the twilight,
Bueno, hay una promesa en el crepusculo,
it's so innocent and wild. Es tan inocente y salvaje.
Two hearts that break the silence, Dos corazones que rompen el silencio,
you can hear a distant cry. Tu puedes oír un llanto distante.
And there's emptiness and loneliness, Y hay vacío y soledad,
it's more or less the same. Es más o menos lo mismo.
Well let's run between the
raindrops,
Bueno, vamos a correr entre las gotas de lluvia,
babe, and catch the midnight train. Nena, y tomemos el tren de medianoche.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back today. Regresando hoy.
Back to where I came from. Regresando a de donde vine.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back to stay. Regresando para quedarme.
To the alleys A los callejones
where the pearls of passion came my way
donde las perlas de pasión vengan por mi camino.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back today. Regresando hoy.
Back to where I came from. Regresando a de donde vine.
And you know I'm going back, Y tu sabes que estoy regresando,
going back to stay. Regresando para quedarme.
To the alleys A los callejones
where the pearls of passion came my way
donde las perlas de pasión vengan por mi camino.
Came my way... Vengan por mi
camino...
Came my way... Vengan por mi
camino...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music>
IT
MUST HAVE BEEN LOVE
DEBE HABER SIDO AMOR
(XMAS
FOR THE BROKEN HEARTED)
(NAVIDAD PARA LOS DE CORAZÓN ROTO)
Lay a whisper on my pillow, Recuesta un suspiro sobre mi
almohada,
leave the winter on the ground. deja el invierno sobre el suelo.
I wake up lonely, there's air of
silence Me levanto solitaria, hay un
aire de silencio
in the bedroom and all around. en el cuarto y todo alrededor.
Touch me now, I close my eyes Tócame ahora, yo cierro mis ojos
and dream away. y me echo a soñar.
It must have been love Debe haber sido amor
but it's over now. pero está acabado
ahora.
It must have been good Debe haber sido bueno
but I lost it somehow. pero lo perdí de algún modo.
It must have been love Debe haber sido amor
but it's over now. pero
está acabado ahora.
From the moment we touched Desde el momento en que nos
tocamos
'til the time had run out. hasta que el tiempo se acabó.
Make-believing we're together, Hazme creer que estamos juntos,
that I'm sheltered by your heart. que estoy refugiada por tu corazón.
But in and outside I've turned to
water Pero por dentro y por fuera me
he convertido en agua
like a teardrop in your palm. como una lágrima en la palma de tu mano.
And it's a hard christmas day, Y es
un duro Día de Navidad,
I dream away. yo me echo a
soñar.
It must have been love Debe haber sido amor
but it's over now. pero está acabado
ahora.
It was all that I wanted, Era todo lo que yo quería,
now I'm living without. ahora vivo sin eso.
It must have been love Debe haber sido amor
but it's over now. pero está acabado
ahora.
It's where the water flows, Está donde las aguas fluyen,
it's where the wind blows. Está donde los vientos soplan.
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music
TURN
TO ME
VUELVE A MI
Turn to me, when you heart
breaks away Vuelve a mi, cuando tu corazon
se rompa lejos
Turn to me, don't turn me away Vuelve a mi, no me apartes de tu
vista
When everything's said and done Cuando todo se dijo y se hizo
When you're looking for somewhere to
run Cuando estas buscando algún lugar
para correr
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Turn to me, when the moon
gets too cold
Vuelve a mi cuando la luna este demasiado fria
Turn to me, when the story's been
told. Vuelve a mi cuando la historia esté contada
When everything's dim and grey Cuando todo es débil y gris
When you've hidden the rainbow
away
Cuando hayas tenido el arcoiris escondido
lejos
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Now that Chirstmas is here Ahora la navidad esta aqui
I'll shatter your fears Yo rompere tus miedos
And if you want the secrets of mine Y si quieres mis secretos
turn to me and read these vuelve a mi y lee esos
lonely, lonely eyes
solitarios , solitarios ojos
Why don't you, why don't you turn to
me? ¿Por qué no, por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Rely on me Confía en mi
Why don't you turn to me? ¿Por qué no vuelves a mi?
Turn to me Vuelve a mi
Why don't you, why don't you turn to
me? ¿Por qué no, por qué no vuelves a mi?
(Now that Xmas is here)... (Ahora que la Navidad está aquí)...
Letra y Música por Per
Gessle / Publicado por Jimmy
Fun Music