語句解説
Now when Yuan Shao's soldiers ran away, Ju Shou, being a prisoner, could not get away and was captured. |
袁紹軍が撤退したため、幽閉されていた沮授は逃げるすべもなく捕らえられてしまった |
I will not surrender |
わしは断じて降伏はせぬぞ |
Yuan Shao was foolish and neglected your advice |
袁紹は愚か者ゆえそちの言を聞き入れなかったのじゃ。 |
Why still cling to the path of delusion? |
なのにそれでも愚道にしがみつこうというのか |
Had I had you to help me, I should have been sure of the empire |
そなたの言をわしが用いれば天下を取ることも出来ように |
Ju Shou was well treated in the camp, but he stole a horse and tried to get away to Yuan Shao |
曹操軍は沮授を寛大に取り扱ったがそれにもかかわらず沮授は馬を盗むと袁紹軍のほうに向かって逃げ出したのだった |
This angered Cao Cao who recaptured him and put him to death, which he met with brave composure. |
これには曹操も怒り、再び捕らえると処刑してしまったがその死に臨む態度は立派なものであった。 |
I have slain a faithful and righteous man! |
わしは忠義の士を斬ってしまった。 |
And the victim was honorably buried at Guandu |
沮授は官渡の地に手厚く葬られた |
Ju Shou was honest and virtuous, The best in Yuan Shao's train |
沮授は忠義に熱い男で袁紹軍内一の切れ者 |
From him the stars no secrets held, In tactics all was plain |
彼の前ではいかなる密かなはかりごとも見破られずにはいれない。その謀も明快なり |
For him no terrors had grim death. Too lofty was his spirit |
いかなる脅威にも微動だにせず、その意気や盛んなり |
His captor slew him, but his tomb Bears witness to his merit |
彼を捕らえし者は命を奪いしがその功績を墓碑につづる |
Cao Cao now gave orders to attack Jizhou |
曹操は冀州攻撃を命じた |