CHAPTER XII
The cottagers arose the next morning before the sun. The young woman arranged the cottage,
and prepared the food; and the youth departed after the first meal.
This day was passed in the same routine as that which preceded it. The young man was
constantly employed out of doors, and the girl in various laborious occupations within. The old
man, whom I soon perceived to be blind, employed his leisure hours on his instrument or in
contemplation. Nothing could exceed the love and respect which the younger cottagers exhibited
towards their venerable companion. They performed towards him every little office of affection
and duty with gentleness; and he rewarded them by his benevolent smiles.
They were not entirely happy. The young man and his companion often went apart, and
appeared to weep. I saw no cause for their unhappiness; but I was deeply affected by it. If such
lovely creatures were miserable, it was less strange that I, an imperfect and solitary being,
should be wretched. Yet why were these gentle beings unhappy? They possessed a delightful
house (for such it was in my eyes) and every luxury; they had a fire to warm them when chill,
and delicious viands when hungry; they were dressed in excellent clothes; and, still more, they
enjoyed one another's company and speech, interchanging each day looks of affection and
kindness. What did their tears imply? Did they really express pain? I was at first unable to solve
these questions; but perpetual attention and time explained to me many appearances which
were at first enigmatic.
A considerable period elapsed before I discovered one of the causes of the uneasiness of this
amiable family: it was poverty; and they suffered that evil in a very distressing degree. Their
nourishment consisted entirely of the vegetables of their garden, and the milk of one cow, which
gave very little during the winter, when its masters could scarcely procure food to support it.
They often, I believe, suffered the pangs of hunger very poignantly, especially the two younger
cottagers; for several times they placed food before the old man when they reserved none for
themselves.
This trait of kindness moved me sensibly. I had been accustomed, during the night to steal a
part of their store for my own consumption; but when I found that in doing this I inflicted pain on
the cottagers, I abstained, and satisfied myself with berries, nuts, and roots, which I gathered
from a neighbouring wood.
I discovered also another means through which I was enabled to assist their labours. I found that
the youth spent a great part of each day in collecting wood for the family fire; and, during the
night, I often took his tools, the use of which I quickly discovered, and brought home firing
sufficient for the consumption of several days.
I remember the first time that I did this the young woman, when she opened the door in the
morning, appeared greatly astonished on seeing a great pile of wood on the outside. She uttered
some words in a loud voice, and the youth joined her, who also expressed surprise. I observed,
with pleasure, that he did not go to the forest that day, but spent it in repairing the cottage and
cultivating the garden.
By degrees I made a discovery of still greater moment. I found that these people possessed a
method of communicating their experience and feelings to one another by articulate sounds. I
perceived that thewords they spoke sometimes produced pleasure or pain, smiles or sadness,
in the minds and countenances of the hearers. This was indeed a godlike science, and I ardently
desired to become acquainted with it. But I was baffled in every attempt I made for this purpose.
Their pronunciation was quick; and the words they uttered, not having any apparent connection
with visible objects, I was unable to discover any clue by which I could unravel the mystery of
their reference. By great application, however, and after having remained during the space of
several revolutions of the moon in my hovel, I discovered the names that were given to some of
the most familiar objects of discourse; I learned and applied the words, fire, milk, bread, and
wood. I learned also the names of the cottagers themselves. The youth and his companion had
each of them several names, but the old man had only one, which was father. The girl was
called sister, or Agatha; and the youth Felix, brother, or son. I cannot describe the delight I felt
when I learned the ideas appropriated to each of these sounds, and was able to pronounce
them. I distinguished several other words, without being able as yet to understand or apply them;
such as good, dearest, unhappy.
I spent the winter in this manner. The gentle manners and beauty of the cottagers greatly
endeared them to me: when they were unhappy, I felt depressed; when they rejoiced, I
sympathised in their joys. I saw few human beings beside them; and if any other happened to
enter the cottage, their harsh manners and rude gait only enhanced to me the superior
accomplishments of my friends. The old man, I could perceive, often endeavoured to encourage
his children, as sometimes I found that he called them, to cast off their melancholy. He would
talk in a cheerful accent, with an expression of goodness that bestowed pleasure even upon me.
Agatha listened with respect, her eyes sometimes filled with tears, which she endeavoured to
wipe away unperceived; but I generally found that her countenance and tone were more cheerful
after having listened to the exhortations of her father. It was not thus with Felix. He was always
the saddest of the group; and, even to my unpractised senses, he appeared to have suffered
more deeply than his friends. But if his countenance was more sorrowful, his voice was more
cheerful than that of his sister, especially when he addressed the old man.
I could mention innumerable instances, which, although slight, marked the dispositions of these
amiable cottagers. In the midst of poverty and want, Felix carried with pleasure to his sister the
first little white flower that peeped out from beneath the snowy ground. Early in the morning,
before she had risen, he cleared away the snow that obstructed her path to the milkhouse, drew
water from the well, and brought the wood from the out-house, where, to his perpetual
astonishment, he found his store always replenished by an invisible hand. In the day, I believe,
he worked sometimes for a neighbouring farmer, because he often went forth, and did not return
until dinner, yet brought no wood with him. At other times he worked in the garden; but, as there
was little to do in the frosty season, he read to the old man and Agatha.
This reading had puzzled me extremely at first; but, by degrees, I discovered that he uttered
many of the same sounds when he read as when he talked. I conjectured, therefore, that he
found on the paper signs for speech which he understood, and I ardently longed to comprehend
these also; but how was that possible, when I did not even understand the sounds for which they
stood as signs? I improved, however, sensibly in this science, but not sufficiently to follow up
any kind of conversation, although I applied my whole mind to the endeavour: for I easily
perceived that, although I eagerly longed to discover myself to the cottagers, I ought not to make
the attempt until I had first become master of their language; which knowledge might enable me
to make them overlook the deformity of my figure; for with this also the contrast perpetually
presented to my eyes had made me acquainted.
I had admired the perfect forms of my cottagers- their grace, beauty, and delicate complexions:
but how was I terrified when I viewed myself in a transparent pool! At first I started back, unable
to believe that it was indeed I who was reflected in the mirror; and when I became fully
convinced that I was in reality the monster that I am, I was filled with the bitterest sensations of
despondence and mortification. Alas! I did not yet entirely know the fatal effects of this
miserable deformity.
As the sun became warmer, and the light of day longer, the snow vanished, and I beheld the
bare trees and the black earth. From this time Felix was more employed; and the heart-moving
indications of impending famine disappeared. Their food, as I afterwards found, was coarse, but
it was wholesome; and they procured a sufficiency of it. Several new kinds of plants sprung up
in the garden, which they dressed; and these signs of comfort increased daily as the season
advanced.
The old man, leaning on his son, walked each day at noon, when it did not rain, as I found it was
called when the heavens poured forth its waters. This frequently took place; but a high wind
quickly dried the earth, and the season became far more pleasant than it had been.
My mode of life in my hovel was uniform. During the morning, I attended the motions of the
cottagers; and when they were dispersed in various occupations I slept: the remainder of the day
was spent in observing my friends. When they had retired to rest, if there was any moon, or the
night was star-light, I went into the woods, and collected my own food and fuel for the cottage.
When I returned, as often as it was necessary, I cleared their path of the snow, and performed
those offices that I had seen done by Felix. I afterwards found that these labours, performed by
an invisible hand, greatly astonished them; and once or twice I heard them, on these occasions,
utter the words good spirit, wonderful; but I did not then understand the signification of these
terms.
My thoughts now became more active, and I longed to discover the motives and feelings of
these lovely creatures; I was inquisitive to know why Felix appeared so miserable and Agatha so
sad. I thought (foolish wretch!) that it might be in my power to restore happiness to these
deserving people. When I slept, or was absent, the forms of the venerable blind father, the
gentle Agatha, and the excellent Felix flitted before me, I looked upon them as superior beings,
who would be the arbiters of my future destiny. I formed in my imagination a thousand pictures
of presenting myself to them, and their reception of me. I imagined that they would be disgusted,
until, by my gentle demeanour and conciliating words, I should first win their favour, and
afterwards their love.
These thoughts exhilarated me, and led me to apply with fresh ardour to the acquiring the art of
language. My organs were indeed harsh, but supple: and although my voice was very unlike the
soft music of their tones, yet I pronounced such words as I understood with tolerable ease. It
was as the ass and the lap-dog; yet surely the gentle ass whose intentions were affectionate,
although his manners were rude, deserved better treatment than blows and execration.
The pleasant showers and genial warmth of spring greatly altered the aspect of the earth. Men,
who before this change seemed to have been hid in caves, dispersed themselves, and were
employed in various arts of cultivation. The birds sang in more cheerful notes, and the leaves
began to bud forth on the trees. Happy, happy earth! fit habitation for gods, which, so short a
time before, was bleak, damp, and unwholesome. My spirits were elevated by the enchanting
appearance of nature; the past was blotted from my memory, the present was tranquil, and the
future gilded by bright rays of hope and anticipations of joy
I lay on my straw, but I could not sleep. I thought of the occurrences of the day. What chiefly
struck me was the gentle manners of these people; and I longed to join them, but dared not. I
remembered too well the treatment I had suffered the night before from the barbarous villagers,
and resolved, whatever course of conduct I might hereafter think it right to pursue, that for the
present I would remain quietly in my hovel, watching, and endeavouring to discover the motives
which influenced their actions.
.