The Pink and the Green

Stendhal

Translated by Richard Howard

Review date: 18/10/2001
Publisher: Hamish Hamilton, 1988
Published: 1830, 1837; translation 1988

Stendhal worked twice on the story of Mina (de) Wangel, writing first a completed, but put away and unpublished, short story, and then, sseven years later, beginning a novel (by which time the aristocratic "de" was lost). Both are presented here, in reverse chronological order, just as they were first published in French.

The plot is one which is typical of romantic novels from earlier in the nineteenth century, with Mina, a rich German heiress, despairing of ever finding a suitor who is not after her money, coming to Paris where no one knows her. In the short story, she even pretends to be her own sacked maid. The scenario enables Stendhal to make lots of digs at the hypocrisy of French society (a constant sarcastic refrain in the German scenes is "of course, nothing like this has ever happened in France").

Each version of the story is amusing, but the initial chapters of the novel are much better written, the extra space making it possible for Stendhal to improve the characterisation of Mina greatly.


Return to list of reviews by author - by submission date.