А. Н. Плещеев

(1825 - 1893)


 
УЧИТЕЛЬ
 
Он шел безропотно тернистою дорогой,
Он встретил радостно и гибель и позор;
Уста, вещавшие ученье правды строгой,
Не изрекли толпе глумящейся укор.

Он шел безропотно и, на кресте распятый,
Народам завещал свободу и любовь;
За этот грешный мир, порока тьмой объятый,
За ближнего лилась Его святая кровь.

О, дети слабые скептического века!
Иль вам не говорит могучий образ Тот
О назначении великом человека
И волю спящую на подвиг не зовет?

О, нет! Не верю я. Не вовсе заглушили
В нас голос Истины корысть и суета;
Еще настанет день... Вдохнет и жизнь и силу
В наш обветшалый мир учение Христа!

1858

 
МОЛЬБА
 
И к небу взор поднявши свой,
Они - исполнены печали -
Из глубины души больной,
Души измученной, взывали:
"У нас на подвиг нету сил!
Исходит сердце наше кровью;
Неравный бой нас истомил,
Взгляни, взгляни на нас с любовью!

С глаголом мира на устах
Мы шли навстречу наших братий,
Откуда ж их внезапный страх,
Откуда этот вопль проклятий?
Услышав нашу речь, они
Мечи хватали и каменья
И судьям в диком озлобленьи
Кричали бешено: "Распни!"

Ужель вражду и злобу мы
В сердцах людей воспламенили
Лишь тем, что больше зла и тьмы
Добро и свет мы возлюбили?
Что призывали богачей
И сильных мира, и свободных
Не гнать от трапезы своей
Нагих, и сирых и голодных?

И вот, отвержены людьми,
Изнемогли мы в долгой битве.
О, Боже истины! Вонми
Гонимых чад Твоих молитве!
Сердца озлобленных смягчи,
Открой слепым и спящим очи,
И пусть хоть бледные лучи
Блеснут в глубоком мраке ночи!"

1861

 
ЛЕГЕНДА

(Перевод с английского)

Был у Христа-младенца сад,
И много роз взрастил Он в нем.
Он трижды в день их поливал,
Чтоб сплесть венок Себе потом.

Когда же розы расцвели,
Детей еврейских созвал Он;
Они сорвали по цветку,
И сад был весь опустошен.

"Как Ты сплетешь теперь венок?
В Твоем саду нет больше роз!" -
"Вы позабыли, что шипы
Остались Мне", - сказал Христос.

И из шипов они сплели
Венок колючий для Него,
И капли крови вместо роз,
Чело украсили Его.

1877

 
*   *   *
 
В суде он слушал приговор -
Его галеры ожидали:
Он был бедняк, и был он вор.
Неделю дети голодали,
И, нищетой удручена,
Глядела в гроб его жена;
Труды, заботы, огорченья,
Знать, не по силам были ей;
И поддался он искушенью:
Украл на хлеб семье своей.

И осуждение бесстрастно
Прочел ему синедрион;
Казалось, нищетой ужасной
Никто из них не поражен.
Пример не нов, да и напрасно
Жалеть - неумолим закон!
Лишь одному людское горе
Доступно было в этот миг,
Любовь в одном светилась взоре:
Глядел - и кроток и велик -
Среди безмолвной тишины
Христос распятый - со стены...

1863

 

Вернуться к содержанию