wpe4.jpg (7406 bytes)

การสัมภาษณ์

A: Good morning sir.

(สวัสดีค่ะ)

B: Good morning. How can I help you?

(สวัสดี มีอะไรให้ผมช่วยหรือครับ)

A:I'd like to apply for a position sir.

(ดิฉันมาสมัครงานค่ะ)

B.What position do you intend to apply for?

(คุณตั้งใจจะมาสมัครงานในตำแหน่งอะไร)

A: I want to apply for the position of secretary.

(ดิฉันตั้งใจจะมาขอสมัครในตำแหน่งเลขนุการ)

B: How did you know there was a vacancy here?

(คุณรู้ได้อย่างไรว่ามีตำแหน่งว่างที่นี่)

A: I learned from my friend who works her, sir.

(ดิฉันได้ทราบจากเพื่อที่ทำงานอยู่ที่นี่ค่ะ)

B: What is your friend's name?

(เพื่อของคุณชื่อะไร)

A: His name is Willy, sir.

(เขาชื่อวิลลี่ค่ะ)

B: And what is yours?

(แล้วคุณล่ะ)

A: My name is Judy Jackson, sir.

(ดิฉันชื่อ จูดี้ แจ็กสันค่ะ)

B: May I call you Judy?

(ผมเรียกคุณว่า จูดี้ได้ไหมครับ)

A: Certainly, sir. (ได้ค่ะ)

B: How much do you expect for the salary?

(คุณต้องการเงินเดือนเท่าไร)

A: It's up to you, sir.

(แล้วแต่ท่านค่ะ)

B: How does ten thousand baht sound?

(เดือนละ 10,000 บาท จะพอสำหรับคุณไหม)

A: Well, I would prefer two thousand baht more.

(ท่านจะกรุณาให้ดิฉันเพิ่มอีก 2,000 บาทได้ไหมคะ)

B: I see, I will put you on three-month probation first.

(ให้ผมคิดดูก่อน ผมจะให้คุณทดลองทำดูสามเดือนก่อน)

If you do good job, (ถ้าคุณทำงานได้ดี)

you will be accepted as a permanent employee with twelve thousand baht a month. (คุณจะได้รับเข้าเป็นพนักงานประจำได้เงินเดือนๆละ 12,000 บาท)

Is that acceptable to you?

(คุณจะตกลงไหม)

A: Yes, thank you, sir.

(ค่ะ ขอบคุณค่ะ)

 

์NOTES

- Apply for (v.) สมัคร (งาน, เรียน, สมาชิก)

- Vacancy (n.) ตำแหน่ง, ห้อง, หรือพื้นที่ว่าง

-  สำนวน I learned from..... หมายถึง รู้มาจาก

- สำนวน How does ..... sound?   ถามเพื่อขอความเห็นเกี่ยวกับสิ่งที่พูดออกไป

- Probation (n.) ช่วงทดลองงาน

- ถ้ายังหางานทำไม่ได้  B อาจจะพูดว่า I haven't got any job yet.  หรือ I don't know, but I'm trying to get a job.

 

  Back.gif (2880 bytes)         Next.gif (2892 bytes)  Home2.gif (1891 bytes)