IZQUIERDO

5-12-2000

Pregunta formulada por Belén López

Es universal la creencia que otorga al lado izquierdo del cuerpo humano una connotación adversa. De ahí que incluso la palabra con que se designa la mano izquierda o el lado izquierdo del cuerpo sean tabú y, tradicionalmente, se tienda a sustituirlas por otras expresiones que conllevan, generalmente, una carga negativa. En latín, los adjetivos para ‘izquierdo/a’ son LAEVUS-A-UM o SCAEVUS-A-UM, que no se han conservado en ninguna de las lenguas románicas. En italiano han sido sustituidas por "sinistra" y en francés por "gauche", ambas palabras con significado negativo. En los romances peninsulares y en el sur de Francia se usan palabras relacionadas con el vasco EZKER, que tiene el mismo significado (compárese en la misma lengua "ezkel", ‘bizco’ y las palabras para "derecha": eskubi, eskuin): portugués "esquerdo", catalán "esquerre", gascón "querr", "esquerr", languedociano "esquerr". Se trata, obviamente, de un vocablo de origen prerromano, cuyo origen exacto es desconocido, si bien se sospecha un cruce entre el vasco ESKU (‘mano’) y el celta KERROS (‘izquierdo’, ‘torcido’). En cualquier caso, debió difundirse en época muy temprana, posiblemente visigótica, lo que explica su presencia en toda la península y en el mediodía francés. Tovar, por el contrario, piensa que el vasco ESKER puede proceder de ESKU ('mano') y ERDI ('media', aquí en el sentido de 'imperfecta'; compárese el término "erdera" aplicado a las lenguas no vascas -castellano o francés-)