TÉRMINOS FILOSÓFICOS

10-8-99

Carlos Andrés Clavijo Prado escribió:

"El motivo por el cual les escribo es para consultarles el origen y estructura etimologica de las siguientes palabras : identidad,creencias,ideal,verdades,valores,vivencias."

Todos los términos señalados tienen en común su uso para la expresión de conceptos filosóficos. La palabra "idea" era ya usada por los filósofos presocráticos, si bien fue Platón quien la hizo el centro de su sistema filosófico, que es conocido precisamente como "idealismo". Procede del griego EIDEA, formado sobre el verbo EIDEIN (‘ver’), de la misma raíz que el latín VIDERE. En castellano está documentada desde mediados del siglo XV. Con respecto a su origen, comenta Covarrubias: "Díxose idea, (...) porque el que ha de hazer alguna cosa imitando el original, modelo o patrón, le es forçoso tenerle delante para irle mirando y contemplando, como haze el pintor que copia alguna pintura de su original.". El adjetivo (y luego sustantivo) "ideal", derivado de "idea", está documentado desde 1570.

En la misma época, coincidiendo con la labor de los humanistas castellanos, se documenta la palabra "identidad" que es una traducción de un término del latín tardío: IDENTITAS, formado (incorrectamente) a partir del pronombre IDEM (‘el mismo’), añadiéndole una terminación -TITAS por imitación de la palabra ENTITAS. El latín IDENTITAS traducía, a su vez, el término griego TAUTOTES.

Las palabras "verdad" y "valor" están acreditadas en castellano desde el siglo XII. La primera procede del latín VERITAS y la segunda del latín VALOR. En este último caso, su empleo como término con connotaciones morales es mucho más reciente; se halla por ejemplo en el filósofo alemán Kant (siglo XVIII).

Sobre el verbo castellano "creer", del latín CREDERE, se formó el sustantivo "creencia", documentado desde el siglo XIII. Existió también un cultismo "credencia", sin pérdida de la -d- intervocálica que se halla atestiguado en el "Tesoro" de Covarrubias.

El más reciente de todos estos vocablos es "vivencia". Fue usado por primera vez por Ortega y Gasset en 1913 para traducir el alemán "Erlebnis" (sustantivo abstracto formado sobre el verbo LEBEN, ‘vivir’). La palabra "Erlebnis" fue usada por el filósofo historicista (o vitalista) alemán Wilhelm Dilthey (1833-1911). Dilthey es también el acuñador del término "Weltanschauung", vertido al castellano como "concepción del mundo".

Para un mayor conocimiento del contenido e historia de estos conceptos, recomendamos la consulta del "Diccionario de Filosofía" de José Ferrater Mora, Alianza Editorial, Madrid.