CIRCULAR A LOS HERMANOS; 1837-09-04; PS 135; ch110135.doc;
Copia de la minuta AFM, RCLA, 1, pp. 56-57; editada en CSG 1, p. 17 y en AAA
pp. 221-222
INTRODUCCION
En esta
Circular se anuncia la muerte del H.Doroteo. Después
de la publicación de la Regla de 1837 han muerto en el Instituto los HH.
Hilario y Ruperto. El P.Champagnat indica a los Hermanos que será la primera
ocasión en que deberán poner en práctica lo prescrito por dicha Regla, en su
capítulo XI[1]. Esta observación del Fundador resulta totalmente exacta si caemos en
la cuenta de que ninguno de los Hermanos antes mencionados (Hilario y Ruperto)
era profeso perpetuo (Profès).
Hilario era profeso temporal (Frère non Profès], de acuerdo con la
nomenclatura de la Regla de 1837; y Ruperto era
Novicio (Novice). Por el contrario, nuestro Hermano
Doroteo es profeso perpetuo (Frère Profès), y por tanto le corresponden los sufragios
indicados en el Capítulo XI, Art. 3, núms. 2 y 3.
TEXTO
Nos très chers Frères, |
Nuestros muy queridos hermanos: |
Le Seigneur vient d’appeler à
lui notre cher frère Dorothée. Depuis longtemps une affection de poitrine
exerçait sa patience en augmentant ses mérites, lorsqu’une hémoptysie des
plus violentes l’a contraint de garder le lit. Il voyait la dissolution de
son corps sans inquiétude et témoignant un ardent désir d’aller célébrer
l’Assomption de la Ste Vierge avec les Anges et les Saints dans le ciel. Depuis
cette auguste solennité, les vomissements de sang
ont cessé complètement. Notre bon frère a profité du relâche de la maladie
pour mieux se préparer à sa dernière heure. Quelle douceur! quel calme!
quelle joie! il a fait paraître durant cette
intervalle, mais surtout le dernier jour de sa vie. Ce fut un samedi, 2
septembre. Dès le matin il reçut les derniers sacrements. Jamais il n’avait
paru si joyeux, tout occupé du bon Dieu, son âme n’attendait pour ainsi dire
que les denières prières de L’Eglise pour prendre
son essor. Vers les trois heures après midi, on lui applique les indulgences
et pendant la recommandation de l’âme il s’en dort tranquillement dans le
Seigneur. Tous ceux qui en son témoins lui portent envie.
On se dispute l’honneur de demeurer auprès de lui. |
El Señor acaba de llamar a sí a nuestro querido H.
Doroteo. Desde hace mucho tiempo una afección del pecho ejercitaba su
paciencia y aumentaba sus méritos cuando una hemoptisis de las más violentas
le obligó a guardar cama. El veía la disolución de
su cuerpo sin inquietud y manifestaba un ardiente deseo de ir a celebrar la
Asunción de la Virgen con los ángeles y los santos en el cielo. Después de
esta augusta solemnidad los vómitos de sangre cesaron completamemte.
Nuestro buen Hermano ha aprovechado esa leve mejoría en su enfermedad para
prepararse mejor a su última hora. ¡Qué dulzura! ¡Qué tranquilidad! ¡Qué alegría!
dejó ver durante este intervalo, pero sobre todo el
último día de su vida. Fue un sábado, 2 de septiembre. Desde temprano recibió
los últimos sacramentos. Jamás había estado tan alegre, sólo ocupado en Dios.
Su alma solamente esperaba, por así decir, las últimas oraciones de la
Iglesia para emprender el vuelo. Hacia las tres de la tarde se le aplicaron
las indulgencias y durante la recomendación del alma se durmió tranquilamente
en el Señor. Todos los que han sido testigos de su muerte lo envidian. Se
disputan el honor de permanecer junto a él. |
C’est aujourd’hui, 4 septembre
que nous l’avons enterré avec toutes cérémonies prescrites pour un frère
profès, et nous venons vous avertir de faire pour lui ce qui est marqué dans
la règle au chap.XI, art. 3, nº2 et 3. Ce sera sans
doute avec joie que pour la première fois vous vous acquitterez de ce devoir
à l’égard d’un frère qui nous est si cher et que nous pouvons compter au
nombre des intercesseurs auprès de notre commune Mère. |
Hoy, 4 de septiembre, lo hemos enterrado con todas
las ceremonias prescritas para un Hermano profeso [perpetuo] y quiero
advertirles a todos que pongan en práctica por él lo que está señalado en la
Regla, capítulo XI, art.3, números 2 y 3. Sin duda será la primera vez que
cumplan con este deber respecto a un Hermano que nos es tan querido y con el
que podemos contar entre nuestros intercesores cerca de nuestra común Madre. |
C’est ainsi, N(os) T(rès) C(hers) F(rères) que nous
recueillerons nous mêmes ce que nous aurons semé. Telle est la vie, telle est
la mort; telle est la mort, telle est l’éternité. Dieu nous a appelés pour
être saints. Nous vous conjurons donc d’avancer de plus en plus dans son
amour, de vous étudiez à vivre en paix, de vous appliquer chacun à ce que
vous avez à faire afin que tout ce qui est en vous, l’esprit, l’âme et le
corps se conserve sans tâche pour l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ
(Tessal. IV et V). |
Así es, muy queridos
Hermanos, cómo nosotros recogeremos lo que hayamos sembrado. Tal vida, tal muerte;
tal muerte, tal eternidad. Dios nos ha llamado a ser santos. Los conjuramos,
pues, a que avancen más y más en su amor; procuren vivir en paz y aplíquese
cada cual a lo que debe hacer a fin de que todo lo de ustedes, espíritu, alma
y cuerpo se conserven sin mácula para la llegada de Nuestro Señor Jesucristo.
(1ª Tesal. IV y V). |
En attendant le plaisir de
votre arrivée, je vous embrasse bien affectueusement dans les Sacrés Coeurs
de Jésus et de Marie, CHAMPAGNAT. |
En espera gozosa de su llegada, los abrazo muy
afectuosamente en los Sagrados Corazones de Jesús y de María. CHAMPAGNAT. |
[1] Art. 1.- Por un novicio [Novice] fallecido se aplicará una Misa a la que asistirá toda la Comunidad... Art. 2.- El día del fallecimiento de un Hermano profeso temporal [Frère non Profès], se rezará el oficio de difuntos con tres lecciones y la Misa de entierro será con acólitos y dos clérigos... Art. 3.- Por un Hermano profeso perpetuo [Profès], se rezará: 1º El oficio de difuntos con nueve lecciones, una Misa con diácono y subdiácono... 2º En los establecimientos, el jueves que siga a la recepción de la noticia de la muerte de un Hermano profeso perpetuo [Profès], se rezará el Oficio como se indica más arriba y la Comunión se aplicará con la misma intención. 3º Los Hermanos Directores mandarán celebrar una Misa, según la costumbre de la localidad...