Çok teşekkürler büyük lider George W.
Bush. Saddam Hüseyin'in ne büyük tehlike
olduğunu herkese gösterdiğiniz için çok teşekkürler. Yoksa çoğumuz onun kendi
halkına karşı, Kürtlere ve İranlılara karşı kimyasal silah kullandığını
unuturduk. Hüseyin kana susamış bir diktatör ve günümüz
dünyasında şerin en açık emsali. Ama size müteşekkir olmamın tek sebebi bu değil.
2003'ün ilk iki ayında, dünyaya daha pek çok önemli şeyi de gösterdiniz ve
minnetarım size. Bu nedenle, çocukken öğrendiğim bir şiirin hatırına, size
teşekkür etmek istiyorum.
Türk halkının ve parlamentosunun 26 milyar dolar için bile satılık olmadığını
herkese gösterdiğiniz için teşekkür ederim.
İktidardakilerin aldığı kararlarla halkların istekleri arasındaki uçurumu
dünyanın gözleri önüne serdiğiniz için teşekkür ederim. Jose Maria Aznar'ın ve
Tony Blair'in aldıkları oylara en ufak saygıları olmadığını, bu oyların onlar
üzerinde azıcık olsun ağırlık yaratmadığını açığa çıkardığınız için
teşekkür ederim. Aznar, İsponyalların yüzde 90'ının savaşa karşı olduğunu
mükemmel bir şekilde görmezden gelebiliyor ve Blair'in de İngiltere'de son 30 yılın
en büyük gösterisi gerçekleştikten sonra kılı bile kıpırdamıyor.
Teşekkür ederim; Tony Blair'i İngiltere parlamentosuna 10 yıl önce bir öğrenci
tarafından yazılmış düzmece bir dosyayla gitmeye ve "İngiliz Gizli Servisi'nin
derlediği yakıcı kanıtları" sunmaya mecbur bıraktığınız için.
Teşekkür ederim, Colin Powell'ın bir hafta sonra Irak'taki silah denetçilerinin
başkanı Hans Blix'in kamuouyu önünde gerçekliğini sorgulayacağı fotoğrafları
Birleşmiş Milletler Güvenlik Konseyi'ne gösterip kendini aptal duruma düşürmesine
izin verdiğin için.
Halihazırdaki pozisyonu benimseyip, böylelikle Güvenlik Konseyi oturumunda Fransa
Dışişleri Bakanı Dominique de Villepin'in savaş karşıtı konuşmasının
alkışlarla karşılanmasını garanti ettiğiniz için de teşekkür ederim. Bildiğim
kadarıyla böyle bir olay Birleşmiş Milletler tarihinde sadece bir kez, Nelson
Mandela'nın konuşmasından sonra yaşanmıştı.
Teşekkür ederim, çünkü savaştan yana gösterdiğiniz onca çabadan sonra,
normalde bölünmüş olan Arap ulusları, ilk kez Şubat sonunda Kahire'deki
toplantıda her tür istilayı oybirliğiyle kınadılar. "Birleşmiş Milletler
şimdi etkin bir kurum olduğunu gösterme şansına sahip" sözlerine yer
verdiğiniz konuşmanız için de teşekkür ederim. Bu açıklamanız, en isteksiz
ülkelerin bile Irak'a her tür saldırıya muhalif bir pozisyon almalarını sağladı.
İngiltere Dışişleri Bakanı Jack Straw'ın 21. yüzyılda "bir savaşın ahlaki
meşruiyeti olabilir" demesini ve tüm itibarını kaybetmesini sağlayan dış
politikanıza da müteşekkirim.
Birleşme mücadelesi veren Avrupa'yı bölmeye çalıştığınız için teşekkür
ederim. Bu uyarınız dikkatlerden kaçmayacak. Bu yüzyılda şu ana kadar pek az
kişinin başarabildiği bir şeyi yaptığınız için teşekkür ederim: tüm
kıtalardan milyonlarca insanı -sizinkine karşı da olsa- aynı fikir için mücadele
etmek üzere biraraya getirdiniz.
Bize sözlerimizin duyulmasa bile en azından ifade edilebileceğini bir kez
daha hissettirdiğiniz için -ki böylece gelecekte daha güçlü olacağız-
teşekkür ederim.
Bizi görmezden geldiğiniz, kararınıza karşı çıkan herkesi marjinalleştirdiğiniz
için teşekkür ederim, çünkü yerkürenin geleceği dışlananlara ait.
Teşekkür ederim, çünkü siz olmasaydınız, harekete geçme yetimizin farkına
varamayacaktık. Bu kez bizi hedefe ulaştırmasa bile, daha sonra işimize
yarayacağına kuşku yok. Savaş davullarını susturmanın yolu yokmuş gibi
göründüğüne göre, eski bir Avrupalı kralın bir istilacıya söylediği gibi, ben
de size şunu söylemek istiyorum: "Sabahınız güzel olsun, güneşin ışıkları
askerlerinizin
zırhlarının üstüne olsun, çünkü günbatımında sizi yeneceğim!"
Bizlerin, yani çoktan başlamış bir süreci durdurmak için sokakları dolduran isimsiz
insanlar ordusunun, güçsüz olmanın nasıl bir şey olduğunu hissetmemize ve bu
duyguyu alt etmeyi öğrenip onu dönüştürmemize izin verdiğiniz için teşekkür
ederim.
Bunun için sabahın ve nasıl bir zafer getirecekse artık onun keyfini
çıkarın.
Bizi dinlemediğiniz için ve bizi ciddiye almadığınız için de teşekkür
ederim, ama bilin ki biz sizi dinliyouz ve söylediklerinizi unutmayacağız.
Teşekkürler büyük lider George W. Bush.
Çok teşekkür ederim.
Paulo Coelho
Çeviren: Işın Eliçin
|