心 之 鏡 ( 廣 東 )
人 不 虛 心, 不 能 安 定
人 不 盡 心, 不 能 盡 性
七 情 六 慾, 迷 真 性
不 存 天 理, 不 善 明
人 不 修, 心 境 不 清
人 不 磨, 心 鏡 不 明
不 敬 遠 祖, 不 念 親 情
祇 敬 天 地, 禮 神 明 ?
遺 孤 不 恤, 近 貧 不 憐
祇 修 廟 院, 印 聖 經 ?
行 方 便, 不 為 有 利 而 行 營
謝 天 恩, 不 應 欺 心 愧 神 靈.
Reflector of the heart
Man if not open hearted cannot beget tranquility
Man who does not strive cannot beget the ultimate self
Seven emotions and six desires confuses the true nature of man
Bereft of divine principles, one is without virtue and realization
Man without cultivation, the state of mind is impure
Man who is unpolished, reflector of the heart is blur
Does not respect ancestors nor treasure kinship; to only pray to heaven and earth, ceremony for gods?
No mercy for orphans nor compassion for the poor; to only restore temples, produce sutras and hymns?
Render not great contributions for personal benefits
Be thankful for blessing, deceive not thyself, penitence towards God