Lassan elmúlt a délután
A holnapra várva feszíti vitorláját
Az égnek az est
Csak egy újabb nap lesz
Isten búcsút intett a tegnapnak
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
A jövôm kérdéses
Fejem fölött lebeg a sötétben
Nem látom a fényt
Mert elvakít
Isten búcsút intett a tegnapnak
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
Hozd el az éjszakát
A napfénybôl nem viselnék már el egy újabb órát
Hozd el az éjszakát...
Bekapcsolom a videóm
Évek óta ugyanaz a lejátszó
James Brown a Tammy showban
Évek óta ugyanaz a szalag
Öreg autómban ülök
Évek óta ugyanaz
A régi aksi mindig lemerül
Hosszú-hosszú évek óta mûködik már
Bekapcsolom a rádiót
A sistergés bántja fülem
Mondd, hova menjek
Évek óta ki sem mozdultam
Bekapcsolom a magnóm
Évekig egy
Otis Redding számot játszott
Ez mindenem
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Mikor magányos vagyok
Nem vesztegetem sírással az idôt
Beteszem a 'Mély torkokat' újra
Évek óta megy már
Nem szeretem az ételt amit eszem
A konzervek lassan elfogynak
Ugyanaz az étel évek óta
Utálom az ételt amit eszem
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Mi, az öt fekete srác nem vesztegetjük az idôt
Így veszítjük el a fonalat
Az ô nevét nem övezi dicsfény
Mert ô igazán jó, ô a legjobb
Darryl Jones a basszuson
Funky ritmusokat játszik itt
Omar Hakim, fess és remek
Ki tud akasztani a funky dobokkal
Dolette M. és Janice P.
Neked és nekem énekel
Mindenkinek játszik, ô miatta van ma ez
Az ember erre az éjszakára
Sting, Sting!
Lengesd a kezeid
És ringasd ôket is velük, ne törôdj semmivel
Stingre fognak nyomulni
Mondja mindenki: ó-igen (ó-igen)
Ó-igen (ó-igen), ó-igen (ó-igen)
Ó-igen (ó-igen), ó-igen (ó-igen)
Ne állj le!
Mondd, egyszer a pénzért, másodszor a Police-ért,
Gyerünk mindenki, mozgassuk meg a helyet.
Mindenki csapja össze a kezét
Állj: ez Sting!
Gyerünk!
Bekapcsolom a videóm
Évek óta ugyanaz a lejátszó
James Brown a Tammy showban
Évek óta ugyanaz a szalag
Öreg autómban ülök
Évek óta ugyanaz
A régi aksi mindig lemerül
Hosszú-hosszú évek óta mûködik már
Bekapcsolom a rádiót
A sistergés bántja fülem
Mondd, hova menjek
Évek óta ki sem mozdultam
Bekapcsolom a magnóm
Évekig egy
Otis Redding számot játszott
Ez mindenem
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Amikor a világ kimerülôben van
Te a legjobb dolgokat mûveled
Tekintsd úgy, hogy elmentem (Consider Me Gone)
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
Voltak a megbocsátásnak szobái
A házban, melyben együtt laktunk
De a tér megüresedett
Bármi is volt ott
Voltak a türelemnek szekrényei
Voltak a törôdésnek polcai
De bárki is jött hívó szóval
Már senkit sem talált
Mától fogva, mától fogva tekintsd úgy, hogy elmentem
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
Nem mondhatod ezt, nem mondhatod ezt
A rózsáknak töviseik vannak, és csillogó vizes iszap
A rák mélyen megbúvik a legédesebb rügyben
Felhôk és homály mocskolják be a Holdat és a Napot
S a történelem bûzlik bûneinktôl, melyeket elkövettünk
Mától fogva, mától fogva tekintsd úgy, hogy elmentem
Túl sok évet töltöttem harcban önmagammal
Az orvos megmondta, ez árt az egészségemnek
Törekedni a tökéletességre nagyon szép dolog
De a mennyország keresése olyan, mintha itt a pokolban élnénk
Mától fogva, mától fogva, mától fogva tekintsd úgy, hogy elmentem...
Alvilági élet (Low Life)
Végzetesen bûvöl a város züllöt része
Sétálsz az utcán és a fejed körbe-körbe forgatod
Ne mutatkozz éjjel egyedül a barátaid nélkül
Vegyél egy pisztolyt, fogj egy kést az alvilági élethez
Nem kell beleszületned a társaságba
A szerelemért fizetsz, de a gyûlölet ingyen van
Ezért vigyél elég pénzt az életed hátralevô részére
Ne vidd a feleségedet az alvilági életbe
Lealacsonyítod önmagadat
Mindig fordítsd a hátadat a falnak
Nincs jutalma a lelkesedésednek
Alvilági élet
Nem is élet egyáltalán
Alvilági élet, alvilági élet
Itt arra vágyódsz, hogy félhess
Nem érsz el az ágyig, így a földön alszol
Úgy be vagy lôve, azt hiszed repülni tudsz
De nem jutsz magasra az alvilági életben
Alvilági élet, alvilági élet
Alvilági élet, nem is élet
Alvilági élet, nem is élet
Végzetesen bûvöl a város züllöt része
Sétálsz az utcán és a fejed körbe-körbe forgatod
Ne mutatkozz éjjel egyedül a barátaid nélkül
Vegyél egy pisztolyt, fogj egy kést az alvilági élethez
Alvilági élet, nem is élet
Alvilági élet, nem is élet
Mi dolgozunk a fekete hasadékban (We Work The Black Seam)
Ez a hely jó irányban változott
Gazdasági elméleted meg is jövendölte ezt
Nehéz nekünk, hogy megértsük
Nem adhatjuk fel munkánkat úgy, ahogyan azt kellene
Vérünk beszennyezte a szenet
Alagutat fúrtunk mélyen a nemzet lelkébe
Többet érünk mint néhány fontot és pennyt
Gazdasági elméleted nem ér szinte semmit
Egy nap a nukleáris korban
Talán majd megértik haragunkat
Gépeket építenek, amiket nem tudnak irányítani
És a hulladékot betemetik egy hatalmas nagy lyukba
Az erô olcsó lett és tiszta
Kormos arcokat nem is láttak soha
De tizenkétezer éven keresztül halálos a karbon tizennégy
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
A hasadék a föld alatt fekszik
Hárommillió év nyomása alatt összepréselôdve
Keresztül sétálunk hajdani erdôs vidékeken
S megvilágítunk ezer várost saját kezeinkkel
A sötét ördögi gyáraid
Feleslegessé tették minden bányászati szaktudásunk
Nem cserélhetsz fel egy hathüvelyknyi réteget
Az összes mérgezett gôzéért Cumberlandnek
Egy nap a nukleáris korban
Talán majd megértik haragunkat
Gépeket építenek, amiket nem tudnak irányítani
És a hulladékot betemetik egy hatalmas nagy lyukba
Az erô olcsó lett és tiszta
Kormos arcokat nem is láttak soha
De tizenkétezer éven keresztül halálos a karbon tizennégy
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Józan életünk mélyen fut
A saját hegyedbe kapaszkodsz, amíg mi alszunk
Ez a fajta élet a részemmé vált
Nincs ára, ezért hagyd hogy így legyen
És hogyha a gyermekek sírnának
A forgó világ énekével altatja el lelküket
Amikor elsüllyedtél minden nyom nélkül
A világegyetem e helyre beszippant majd engem
Egy nap a nukleáris korban
Talán majd megértik haragunkat
Gépeket építenek, amiket nem tudnak irányítani
És a hulladékot betemetik egy hatalmas nagy lyukba
Az erô olcsó lett és tiszta
Kormos arcokat nem is láttak soha
De tizenkétezer éven keresztül halálos a karbon tizennégy
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Mi együtt dolgozunk a fekete hasadékban
Könnyekbe taszítva (Driven To Tears)
Hogy mondhatod, nem tehetsz róla?
Mi köze van ennek hozzám?
Miként kellene cselekednem?
Szembesülve ezzel az embertelenséggel
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Tenyerembe rejtem arcom, szégyenem fojtogat
Kényelmes létem sekély partivá alacsonyodott
Olyan, mint mikor egy ártatlan hal meg
Minden amit adni tudunk, csak néhány lap az újságban számukra
Túl sok a kamera és nem elég az étel
Ez az amit látunk
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Értelmetlen a védelmük, úgy tûnik semmi sem jut át
Mivé kéne változnia világunknak, ki tudja mit kell tenni
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva
Könnyekbe taszítva...
Álom a kék teknôsökrôl/A pusztító ember (The Dream Of The Blue Turtles/Demolition Man)
(Instrumentális)
A sínekre vagy kötözve és jön a vonat
A szárnyakhoz vagy szíjazva, a motor jár
Azt mondod, ez nem szerepelt a terveid között
Ne balhézz össze a pusztító emberrel
Székhez vagy kötözve és a bomba ketyeg
Nem te választottad ezt
Azt mondod, ez nem szerepelt a terveid között
Ne balhézz össze a pusztító emberrel
Két lábon járó rémálom vagyok, a végzet fegyvertára
Jöttömre elhallgatnak a szobában
Háromágú korbács
Tiltott dolog vagyok
Két lábon járó végzet
Én vagyok a pusztító ember
Székhez vagy kötözve és a bomba ketyeg
Nem te választottad ezt
Azt mondod,ez nem szerepelt a terveid között
Ne balhézz össze a pusztító emberrel
Úgy jössz hozzám, mint lepke a fényhez
Szeretetre vágyódsz, de én nem játszom ilyesmit
Lehetsz a legnagyobb rajongóm
De én senki barátja nem vagyok
Én vagyok a pusztító ember
Két lábon járó rémálom vagyok, a végzet fegyvertára
Jöttömre elhallgatnak a szobában
Háromágú korbács
Tiltott dolog vagyok
Két lábon járó végzet
Én vagyok a pusztító ember
Pusztító ember, pusztító ember...
Egy világ (Nem három)/A hetedik hullám a szeretet (One World (Not Three)/Love Is The Seventh Wave)
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Ritkán vetjük fel ezt a témát
De mikor megtesszük, felfedezzük
Tetteve, hogy különböznek tôlem
Vállalom felelôsségem
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
A világot már vonalak szabták
Mielôtt kibontottuk zászlainkat
Akármelyiket választjuk
Az csak magunk becsapása
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak...
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Millió mérföldnek tûnhet a távolság
De mindennap egy kissé közelebb van
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Mindannyiunknak...
Az érzékek birodalmában
Te vagy a királynô, bárhová tekintesz
Minden város, minden nemzet
Bármi, ami az utadba kerül
Van egy mélyebb világ ennél
Amit nem értesz meg
Van egy mélyebb világ ennél
Rángatja kezedet
Minden fodor az óceánon
Minden levél minden fán
Minden homokdomb a sivatagban
Minden erô, amit nem látunk soha
Van egy mélyebb hullám ennél
Terjed a világban
Van egy mélyebb hullám ennél
Hallgass rám kislány
Érzed növekedni a városokban
Érzed végigsöpörni az országon
Túl a partokon, túl a határokon
Erejének semmi sem állhat ellen
Nincs már mélyebb hullám ennél
Terjed a világban
Nincs már mélyebb hullám ennél
Hallgass rám kislány
Egy világ elég
Egy világ elég
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Egy világ elég
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Azt mondom, a hetedik hullám a szeretet...
Minden fodor az óceánon
Minden levél minden fán
Minden homokdomb a sivatagban
Minden erô, amit nem látunk soha
Minden vérontás, minden harag
Minden fegyver, minden kapzsiság
Minden hadsereg, minden rakéta
Minden jelkép, mely félelmet ébreszt
Van egy mélyebb hullám ennél
Növekszik a világban
Van egy mélyebb hullám ennél
Hallgass rám kislány
Van egy mélyebb hullám ennél
Növekszik a világban
Van egy mélyebb hullám ennél
Hallgass rám kislány
Azt mondom, a hetedik hullám a szeretet
Egy világ elég
Egy világ elég
Egy világ elég
Mindannyiunknak
Egy világ elég
Egy világ elég
Egy világ elég
Mindannyiunknak...
Hold a Bourbon Street felett (Moon Over Bourbon Street)
A Hold a Bourbon Street felett van ma éjjel
Arcokat látok, amint elvonulnak a sápadt lámpafény alatt
Nincs más választásom, csak követni a jelet
A tiszta fényeket, az embereket, a Holdat és mindent
Imádkozom mindennap, hogy erôs legyek
Mivel tudom, rossz az amit teszek
Ó, soha nem fogod látni az árnyékom vagy hallani a lépteim
Amíg a Hold a Bourbon Street felett van
Sok évvel ezelôtt váltam azzá ami vagyok
Csapdába csalt ez az élet, mint egy ártatlan bárányt
Már soha nem mutathatom az arcomat délben
És sétálni csakis a holdfényben láthatsz
Kalapom karimája egy vadállat szemét rejti
Arcom akár egy bûnösé, de a kezeim mint egy papé
Ó, soha nem fogod látni az árnyékom vagy hallani a lépteim
Amíg a Hold a Bourbon Street felett van
A lány mindennap átsétál New Orleans utcáin
Ártatlan és fiatal a családi értelemben
Sokszor álltam éjjel az ablaka elôtt
Hogy leküzdjem ösztöneim a sápadt holdfényben
Hogyan lehetek ilyen, mikor Istenhez imádkozom fent
Szeretnem kell mit elpusztítok, és el kell pusztítanom amit szeretek
Ó, soha nem fogod látni az árnyékom vagy hallani a lépteim
Amíg a Hold a Bourbon Street felett van
Lángolok érted (I Burn For You)
Most, hogy rádtaláltam
Esti mosolyod nyugalmában
Napernyôd árnyéka
És szerelmed keresztülfolyik rajtam
Bár a tavadból iszom
Lángolok érted
Lángolok
Te és én szeretôk vagyunk
S ágyunk köré leszáll az éj
Békében alszunk összefonódva
És szerelmed keresztülfolyik rajtam
Bár egy óceán cirógatja fejemet
Lángolok érted
Lángolok érted
A sötét égbôl a csillagok lehullanak
Keringve, mint az ôsi kövek
Csend tölti be a termet
És szerelmed keresztülfolyik rajtam
Bár mozdulatlanul fekszem itt
Lángolok érted
Lángolok érted
Lángolok
Lángolok érted...
Egy újabb nap (Another Day)
Minden nap...
Minden nap elteltével
Újabb csecsemô sír fel éhesen
Fájdalmas sírt szülni terpeszben
Belefulladni az éhség árapályának hullámába
Válassz ki egy gyermeket kit megmenthetsz
Ô lesz az egyetlen
Ha Afrika megmenekül az éhínségtôl
Nemcsak élelemben, de az oktatásban is
A sivatag percrôl-percre növekszik
Bekerítve benne mindenkit
Minden gyermek ugyanolyan
S azon tûnôdik, hogy miért született
De nehéz megkülönböztetni a mérget az ellenszertôl
Még nehezebb megtudni az okot miért, miért, miért
Az egyetlen biztos dolog amit tudok,
Hogy egy újabb nap, egy újabb nap telt el
Viszlát
Minden nap elteltével
Egy vadonatúj rakéta mutat az égre
Túlélôi vagyunk egy szerencsejátéknak
A fegyverkezési verseny lavinája alatt
Ha túléled ezt a téli hideget
Te leszel az egyetlen
Ha megszabadulunk a megsemmisüléstôl
Nemcsak reményben, de az oktatásban is
A világot fegyverimádók uralják
Hozzáadva felhalmozott készleteiket
Képzeld el, miket vásárolnak az adódból
Meg sem próbáljuk igazán
De nehéz megkülönböztetni a mérget az ellenszertôl
Még nehezebb megtudni az okot miért, miért, miért
Az egyetlen biztos dolog amit tudok,
Hogy egy újabb nap, egy újabb nap telt el
Viszlát
Ó, ez a beszennyezett hús
Összeolvad és verítékké oldódik fel
Fojtó kimerültség
Fullasztó közhelyek
A bizonytalanság csapdájába esve
Nem én vagyok az egyetlen
Ha túlélem ezt a zavarodottságot
Használnom kell a képzettségemet
A világot fegyverimádók uralják
Hozzáadva felhalmozott készleteiket
Képzeld el, miket vásárolnak az adódból
Meg sem próbáljuk igazán
De nehéz megkülönböztetni a mérget az ellenszertôl
Még nehezebb megtudni az okot miért, miért, miért
Az egyetlen biztos dolog amit tudok,
Hogy egy újabb nap, egy újabb nap telt el
Viszlát...
Gyermekek keresztes hadjárata (Children's Crusade)
Fiatal férfiak, katonák, ezerkilencszáztizennégy
Országokon menetelnek keresztül, melyeket még sohasem láttak
Szûzek karabélyokkal, ez egy társasjáték
Mind a gyermekek keresztes hadjáratáért
A gyalogok e játékban nem a sors áldozatai
Elhintve Belgium és Franciaország mezôin
Mákot az ifjaknak, a halál keserû üzlete
Elárulva mindezen fiatal életet
Anglia gyermekei nem lesznek soha rabszolgák
Szögesdróttal elkerítve s haldokolva hullámok közt
Anglia virága arccal a sárban
És bemocskolva vérével egy egész generációt
Testes tábornokok biztonságban a frontvonalak mögött
A történelem leckéi vörösborba fojtva
Mákot az ifjaknak, a halál keserû üzlete
Elárulva mindezen fiatal életet
Mind a gyermekek keresztes hadjáratáért
Anglia gyermekei nem lesznek soha rabszolgák
Szögesdróttal elkerítve s haldokolva hullámok közt
Anglia virága arccal a sárban
És bemocskolva vérével egy egész generációt
Éjfél a Sohoban, ezerkilencszáznyolcvannégy
Kapualjakban lövik be magukat, az ópium rabjai
Mákot az ifjaknak, a halál keserû üzlete
Elárulva mindezen fiatal életet
Mind a gyermekek keresztes hadjáratáért
Sokáig magam alatt voltam (Down So Long)
Írta: J.B. Lenoir és A. Atkins
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Felhívom ôt mindennap
Maradjon otthon éjjelre
Nem számít mennyire próbálok a kedvében járni
De ô csak nem bánik jól velem
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Vettem neki egy szôrmebundát karácsonyra
Meg egy gyémántgyûrût
Volt képe azt mondani nekem, hogy
A szerelmünk nem ér egy fabatkát sem
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Sokáig magam alatt, sokáig magam alatt
Sokáig magam alatt voltam
Sokáig magam alatt voltam
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Sokáig magam alatt voltam
Padlón voltam, hagyjatok
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Sokáig magam alatt, sokáig magam alatt
Sokáig magam alatt, sokáig magam alatt
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék
Összegyûjtöm minden bajomat
Belfojtom ôket a mély és kék tengerbe
Tea a Szaharában (Tea In The Sahara)
A nôvéreimnek és nekem
Van egy kívánságunk mielôtt meghalunk
S lehet, hogy furcsán hangzik
Mintha elménk megzavarodott volna
Kérünk, ne kérdezd miért
Az oltalmazó ég alatt
Ez a mi különös rögeszménk
A döntés a te kezedben van
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
A fiatalember beleegyezett
Teljesíti az akaratukat
Ezért táncoltak a szórakoztatására
Mérhetetlen nagy örömmel
Itt vártak rá
Minden évben ugyanazon a helyen
Az oltalmazó ég alatt
Ô átrepült a sivatagon
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
Az ég feketére változott
Vajon visszajön-e még valaha
Megmásztak egy magas dûnét
Imádkoztak a Holdhoz
De ô nem tért vissza sohasem
Így a nôvérek elégtek
Ahogyan szemükkel a vidéket kutatták
Homokkal teli csészéikkel együtt
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
Tea a Szaharában veled
(c) 1997/1999/2000 Hungarian translations by Gergely Nagy and Ágoston Deim