Ezer év, ezernél is több
Ezer alkalom, millió ajtó az örökkévalósághoz
Lehet, hogy ezer életet éltem, ezerszer
Egy végtelen kanyargó lépcsô vezet
A lelkek tornyába
Ha újabb ezer évet, ezer háborút ér,
Hogy a tornyok megszámlálhatatlan emelettel emelkedjenek az ûrbe
Hullajthatnék még millió könnyet, millió lélegzetet,
Millió nevet, de csakis egyetlen igazsággal szembesülhetek
Millió út, millió félelem
Millió nap, tízmillió év bizonytalanság
Mondhatnék millió hazugságot, millió dalt,
Millió jó, millió rossz áll az idô mérlegén
De hogyha lenne egyetlen igazság, egyetlen fény
Egyetlen gondolat, egyetlen érintése a bájnak
Követve ezt az egyetlen pontot, ezt az egyetlen lángot,
Ezt az egyetlen kísértô emléket arcodról
Még mindig szeretlek
Még mindig kívánlak
A titkok ezerszer felfedik önmagukat
Mint galaxisok a fejemben
Lehetnék megszámlálhatatlan, lehetnék ártatlan
Tudhatnék sok dolgot, lehetnék tudatlan
Vagy lovagolhatnék királyokkal és meghódíthatnék számos országot
Vagy elnyerhetném ezt a világot kártyán és hagyhatnám kicsúszni a kezeimbôl
Lehetnék ágyúgolyó, ezer kort elpusztítva
Újjászületve a szerencse gyermekeként, hogy mások bûnei felett ítélkezzek
Vagy viselhetném a zarándokok köpönyegét, vagy lehetnék közönséges tolvaj
Megtartottam ezt az egyetlen hitet, csupán egyben bízom
Még mindig szeretlek
Még mindig kívánlak
A titkok ezerszer felfedik önmagukat
Mint galaxisok a fejemben
A rejtélyek folyton megoldják önmagukat
Az örökkévalóság mindig kimondatlan
Amíg szeretsz engem
Sivatagi rózsa (Desert Rose)
Esôrôl álmodom
Kertekrôl álmodom a sivatagi homokban
Fájdalommal ébredek
Szerelemrôl álmodom, ahogyan az idô átfut a kezemen
Tûzrôl álmodom
Ezeket az álmokat egy lóhoz kötötték, mely sohasem fárad el
És a lángok között
Az árnyék egy férfi vágyának alakjában játszadozik
Ez a sivatagi rózsa
Minden egyes fátyla egy titkos ígéret
Ez a sivatagi virág
Nincs olyan édes illat, mely jobban kínozna ennél
És ahogyan forog
Ez a mozdulat rejlik minden álmom gondolatában
Éget ez a tûz
Ráeszmélek, hogy semmi sem az, mint aminek látszik
Esôrôl álmodom
Kertekrôl álmodom a sivatagi homokban
Fájdalommal ébredek
Szerelemrôl álmodom, ahogyan az idô átfut a kezemen
Esôrôl álmodom
Tekintetem az üres égre szegezem
Behunyom szemeim, ez a ritka illat
A szerelem édes mámora
Esôrôl álmodom
Kertekrôl álmodom a sivatagi homokban
Fájdalommal ébredek
Szerelemrôl álmodom, ahogyan az idô átfut a kezemen
Édes sivatagi rózsa
Minden egyes fátyla egy titkos ígéret
Ez a sivatagi virág
Nincs olyan édes illat, mely jobban kínozna ennél
Édes sivatagi rózsa
Az Éden emléke kísért mindannyiunkat
Ez a sivatagi virág, ez a ritka illat
A bûnbeesés édes mámora
Nagy hazugság, kis világ (Big Lie Small World)
Leültem és megírtam ezt a levelet
Hogy elmondjam neked, jobban érzem magam
Mióta elmentél s én szabad vagyok
És annyira boldog
Annyira kevés a szabad idôm most
Engem akarnak majdnem mindenütt
Sikeres vagyok mint Casanova
A barátaim mindig felugranak hozzám
Alá is írtam, mintha komolyan gondolnám
Egy csókkal lepecsételve küldtem el
A levelet, mely javított a kedvemen
Boldogságom a magányban
De hazafelé félúton megváltozott a hangulatom
És mikor megláttam magányos szobámat
A tükrön megakadt a szemem
Amikor leültem, sírni kezdtem
Nagy hazugság, kis világ
Nagy hazugság, kis világ
Fel kellett tartóztatnom a levelet,
Amelyben azt írtam, jobban vagyok
Rohantam, hogy elérjem a postás furgonját
De az éppen elment, ahogy szaladtam
Lekéstem a buszt, lekéstem a vonatot
Az esôben sétáltam végül
Egy nagy kutya üldözött az utcán
Nem akadt egy falat ennivalóm sem
Sajnáltam magamat
Bárcsak valaki más lehetnék
Bejártam az egész várost
Mert ki nem állhattam volna a szánalmadat
Nagy hazugság, kis világ
Nagy hazugság, kis világ
A hely ahol laksz, fényûzônek látszik
És nyilvánvalóan magasabb a lakére
Mint a mi kis otthonos szobánknak
Ez a végzetes érzésem támadt
A tulaj azt mondja, házon kívül vagy
S, hogy az új barátod mindig nálad van
Késôre járt már
Ezért leültem és vártam
Itt van a postás a levelemmel
Jön a járdán, de jobban tenné
Ha odaadná nekem azt a dolgot
Majd én beszélek vele
A könyörgés nem segít
Azt hiszi ôrült vagyok
És ki tûnik fel a színen
Mint az új barátod, Tiszta úr
Megütöttem a postást, megütöttem a szeretôdet
Megragadtam a levelet és fedezékbe vonultam
A rendôrök uzsonnaidôben érkeztek
Azt mondták, ki akarnak hallgatni
Csakis a sorsomat átkozhatom
A bíróval kell szembenéznem
Ezek aztán nem a legjobb napjaim
Szeretnék elrepülni
Nagy hazugság, kis világ
Nagy hazugság, kis világ
Miután az esô lehullott (After The Rain Has Fallen)
A palota ôrei mind alszanak
A tüzeik felégetik az éjszakát
Esô fenyeget a sötét láthatáron
S ami maradt mindössze, egy holdnegyednyi fény
Felmászik a sötétben
Fegyver nélkül, de meglepôdve
A legnagyobb tolvaj a magas Szaharában
Belép a szobába, ahol egy hercegnô alszik
Az összes pénzed, a szép nyakéked
Ez az én munkám egy ilyen éjszakán
Közeleg a vihar a hegyek mögül
Messze tartok már, mire eljön a reggel
Miután az esô lehullott
Miután a könnyek mosták szemeid
Meglátod, nem vettem el semmit, amit
A szerelem ne tudna pótolni egy szempillantás alatt
Olyan szelíd volt, akár az éjjeli szél
Mint szeretô azelôtt még sohasem
És a gyûrûk, melyeket menyasszonyként viselt
Lecsúsztak ujjairól s leestek a földre
Vigyél magaddal, vigyél magaddal
Mielôtt még magányos éltem véget ér
Oda lettem ígérve másnak
Egy férfinak, akit még sohasem láttam
Miután az esô lehullott
Miután a könnyek mosták szemeid
Meglátod, nem vettem el semmit, amit
A szerelem ne tudna pótolni egy szempillantás alatt
Miután a mennydörgés megszólalt, és
Miután a villámcsapás lesújtott
Miután az álom megszakadt,
Mindig lesz szerelem a világon
Azt mondta, vigyél el egy másik életbe
Vigyél el, hogy egy kalóz felesége legyek
Vigyél oda, ahol fúj a szél
Vigyél oda, ahol vörösbor folyik
Vigyél a veszélybe
Vigyél a bûnös életbe
Vigyél el a csillagokig
Vigyél el a Holdra, amíg még van idônk
Miután az esô lehullott
Miután a könnyek mosták szemeid
Meglátod, nem vettem el semmit, amit
A szerelem ne tudna pótolni egy szempillantás alatt
Miután a mennydörgés megszólalt, és
Miután a villámcsapás lesújtott
Miután az álom megszakadt,
Mindig lesz szerelem a világon
A tökéletes szerelem... elromlott (Perfect Love... Gone Wrong)
Egy kérdés mardossa a lelkemet már egy jó ideje
Nem fogom csóválni a farkamat minden ok nélkül
Egy bûnténynek kell történnie
Ez a kutyaól nem volt a helyem soha
Nem örökös vesztesnek vagy második legjobbnak vagyok törzskönyvezve
Olyan boldog voltam, csakis mi ketten
Amíg ez a falkavezér kan
Fel nem bukkant egy januári leértékelésen
Nem fog szeretni téged
Mint amennyire én szeretlek
Nem telik bele sok, s ez a kiskutya elkóborol
És mi az, amit a legjobban szeretek ebben a pasasban?.........
Az, hogy ô a kedvenc lámpaoszlopom
Hulljon a férgese
Tudom nehéz, de meg kell változnod, te is láthatod
Sokáig elkerülte figyelmemet a legfontosabb, hidd el nekem
Észrevettem, hogy szenvedsz, de ez majd alábbhagy
Mert inkább egy férfira van szükségem, mint egy kutyára
Hagyd abba a morgást, döntöttem, ennyi az egész
Ne aggódj annyit, a viselkedéseddel eltaszítod magadat tôlem
Meg kell értened, mivel azt mondod, annyira szeretsz
Mostantól hárman vagyunk, ô, te és én
Elég zavaros egy történet ez
Elmondanám nektek, ha tudnám, hogy csak hazugság?
De amikor nincs otthon a macska, cincognak az egerek
Nem kavarnám a dolgokat
De valami itt bûzlik nekem
Vonítok egész éjjel és alszom egész nap
Több kell nekem egy süteménynél baby, hogy elmúljon a rosszkedvem
Elég hosszú a pórázam
Majdnem felköthetném magam
Kutyának való élet szeretni téged, baby
De te valaki mást szeretsz
A kosaramat meg arrébb tette
Szeretném már belerakni ôt egy urnába
A legjobb nyakörvemet fogom felvenni a temetésére
A kétszínûségednek véget szeretnék vetni
Az jár a fejemben, hogy ma elvigyelek téged innen
Már nem bírom tovább, te csak egy kutya vagy, ez ostobaság
Mégis, a helyzet teljesen világos számomra
Egyszerû, szeretem ôt és ez tény, aggódom az önzôséged miatt
Azután, hogy annyi éjszakát töltöttünk mi kettesben
Egyszer minden véget ér, s számodra ez jelenti a játék végét
Mert hamarosan csakis ô marad és én, ô és én.
Megtaláltam ezt a tökéletes életet
És a tökéletes szerelem annyira erôs
Így nem is lehet annál rosszabb
Mint amikor egy tökéletes szerelem elromlik
Azt mondtad, nem csak a karácsonyi játékszered vagyok
Mindig is a te fiúd voltam
Hûséges társad leszek
S követlek téged tûzön-vízen át
Nincs szükségünk senki másra
És nem kell nekünk ô sem
Holnap majd meglátjuk (Tomorrow We'll See)
Az utcák vizesek
A fények már
Feltûnô csillogást árasztanak a helyre
A szoknyám túl rövid
Feszes ruhámon felszaladt a szem
Ezek az új sarkak megölnek engem
A második doboz cigarettám
Ez egy lassú éjszaka, de van még idô
Itt jön John a másik életébôl
Talán a feleségéhez igyekszik éppen
De lelassít, szemügyre vesz
Úgy tudok olvasni bennük, akár a könyvekben
És már fél tizenegy van
De visszajönnek még
Fényszórók tûnnek fel az esôs utcán
Megtorpanok, megnézem, hogy nem csak a hôség az
Kacsintok, mosolygok, a kezemmel integetek
Megáll s úgy tûnik érti már
Egy kis tranzakciót kell bonyolítanunk
Elmondom, hogy megszakad a szívem
Ha nem lesz gáláns férfi
Majd beszállok a furgonjába
Úgy tartják, hogy az elsô a legnehezebb
És utána már csak felfogás kérdése
Nekik pénzük van, nekem meg idôm
Csinos vagyok, ez az egyetlen bûnöm
Azt kérded, milyen jövôt látok
Azt válaszolom, ez csakis tôlem függ
Nincs szükségem bocsánatra
Csupán a kenyeremet keresem
Ne ítélj el
Lehetnél a helyemben egy másik életben
Más körülmények között
Ne ítélj el
Még egy éjszaka, amikor meg kell ragadnom az alkalmat
És holnap majd meglátjuk
Az egyik barátom, kit halálra sebeztek
Ruhája vörös színnel lett szennyezett
Nincs hozzátartozó, nincs állandó lakhely
Egy újabb áldozat az úton
A rendôrség szállíttatta el
De valaki már átvette a helyét másnap
Otthon volt hálaadás napjára
Csak nem az élôk sorában
Ne ítélj el
Lehetnél a helyemben egy másik életben
Más körülmények között
Ne ítélj el
Még egy éjszaka, amikor meg kell ragadnom az alkalmat
És nem, az nincs a terveimben, hogy
Valaki is gondoskodna egy olyanról, amilyen én vagyok
Az utcákon sétálok pénzért
Ez a szerelem üzletága, 'hé édesem'
Gyerünk, ne hagyj magamra, ne hagyj szomorkodni
Ez lesz a legédesebb öt perc, amiben valaha is részed volt
Ne ítélj el
Lehetnél a helyemben egy másik életben
Más körülmények között
Ne ítélj el
Még egy éjszaka, amikor meg kell ragadnom az alkalmat
És holnap majd meglátjuk
A játék vége (End Of The Game)
A róka csak futott
És sarokba szorítottuk a vadat
Körbekerítjük majd
A nap végéig
Üldöztük tüskebokrokon át
Üldöztük mezôkön át
Üldözhetnénk örökké
De a róka nem adja fel
S látták néhányan az árnyékát
Fenn a dombtetôn
Minden kopót eltérített
A gyilkolástól
Egy nap majd elérünk egy nagy óceánhoz
Egy halovány délután végén
És lehajtjuk fejünket, mintha csak aludnánk
A Hold útjától vezérelve
Szaladtunk az erdôn keresztül
És szaladtunk patakokon át
És szaladtunk a pusztán át
Bár álmunkban szaladtunk
S te a szeretôm voltál
És én voltam a fiúd
Úgy rohantunk akár a folyó
Mi mást is tudhattunk errôl
Egy nap majd elérünk egy nagy óceánhoz
Egy halovány délután végén
A kutyák mind vonítanak
És a lovak elkéstek
Az összes vadász hajtatott
A játék végéig
Egy folyó volt szerelmünk
Egy vad hegyi patak
Morajló szenvedélyben
Az álom szélén
És üldöztek minket tüskebokrokon át
És üldöztek minket mezôkön át
Üldözhetnének minket örökké
De a szívünk nem adja meg magát
És a róka csak futott
A nap végén
Kész vagyok választ adni
Kész vagyok fizetni ezért
És ez a folyó csak rohan
S az idô eljô hamar
Elvisz a nagy óceánhoz
A Hold útja révén
Töltsd fel (Fill Her Up)
Mobil benzinkút, ahol állok
Ezzel az öreg töltôpisztollyal a kezemben
A fônököm nem szeret, olyan feje van mint egy menyétnek
A kezem zsíros és gázolaj szagú
Itt jön egy nagymenô a városból
V8-as motor, nagyon szépen jár
'Töltsd fel fiam, ólommentessel
Teli tankra lesz szükségem oda, ahová tartok'
Az elsô ülésen egy csinos kis vörös
'Vegasba megyünk, összeházasodunk'
'Na, töltsd fel fiam, ne bámulj
Ez egy valódi gyémánt, amit visel'
Elviszem a kedvesemet egy szép napon
Feltöltöm és elindulunk nyugatnak
Találok majd némi pénzt is rendesen
Látom azokat a hátsó lámpákat nyugat felé tartani
Nincs pénzem, amit befektethetnék
Nincsenek kilátásaim, nincs iskolám
Szerencsés voltam, hogy megkaptam a munkát ennél a kútnál
Ott az a régi pénzes doboz a felsô polcon
A fônök alszik, kiszolgálom magamat
Tekintsük úgy, mintha csak kölcsön venném
Késôbb majd lerendezem telefonon
Felcsípem a barátnômet ma éjjel
Feltöltöm és elindulunk nyugatnak
Megmutatom neki a tündöklô fényeket
Azt mondjuk majd, hogy jól éltünk, mielôtt hazatértünk
És ahogyan mentem visszafelé az erdôn keresztül
Az esti nap gyönyörûen ereszkedett le a fenyôfákon
Olyan volt, mintha a mennyország tisztására sétáltam volna be
S szólt a zene
A kezemben megfagyott a pénz
És egy hang valahol megszólalt
'Miért akarod eltenni ezt a lopott holmit
És milyen igazi boldogságot hozhatna neked?'
Fel fogod tölteni ôt szomorúsággal
Fel fogod tölteni ôt szégyennel
Fel fogod tölteni ôt bánattal
Mielôtt még a nevedet megtudná
Fel fogod tölteni ôt haraggal
Fel fogod tölteni ôt vádaskodással
Holnap nélkül fogtok élni
Fel fogod tölteni ôt fájdalommal
Fel fogod tölteni ôt sötétséggel
Fel fogod tölteni ôt éjszakával
Fel kell töltened ôt Jézussal
Fel kell töltened ôt fénnyel
Fel kell töltened ôt bátorsággal
Fel kell töltened ôt bájjal
Fel kell töltened ôt a mennyországgal
Szembe kell nézned hátralévô életeddel
Fel kell töltened ôt a helyes irányba
Fel kell töltened ôt törôdéssel
Fel kell töltened ôt kisbabákkal
Fel kell töltened ôt és megesküdnöd
Örökké szeretni fogod azt a lányt
Fel kell töltened ôt egy életre
Szeretô férj lesz belôled
Ô lesz a te szeretô feleséged
Fel kell töltened ôt örömmel
Fel kell töltened ôt vidámsággal
Fel kell töltened ôt szeretettel
Fel kell töltened ôt szerelemmel
Kísértettörténet (Ghost Story)
Figyelem a nyugati eget
A nap lefelé ereszkedik
A vadludak délre repülnek
Ez elgondolkodtat engem
Nem hiányoztál nagyon
Nem is szenvedtem
Amibe nem haltam bele
Csak erôsebbé tett
Érzem a tél közeledtét
A jeges izmokat,
Most a tûz fényénél
A per tovább folytatódik
Egy újabb éjszaka a bíróságon
Ugyanaz a régi tárgyalás
Ugyanazok a régi kérdések
Ugyanaz a tagadás
Az árnyékok körülvesznek
Akárcsak az esküdtek
A választ keresem
A tûz parázsában
Miért hiányoztam akkor
Egész decemberben?
A válaszom a szokásos,
Nem emlékszem
Egy újabb tél jön el
Jeges ujjai belehatolnak
A csontjaimba
Ezek az emlékek sohasem alszanak
És minden nézeteltérés
Egy kölcsönvett köpönyeg volt
Megtartottuk a távolságot
Miért következne ebbôl, hogy
Szeretnem kellett volna téged?
Milyen erô az, mely összeköti a csillagokat?
Egy álarcot hordtam, hogy elrejtsem sebhelyeim
Milyen hatalom az, amely húzza az árapályt?
Sohasem találtam egy helyet, ahol elbújhattam volna
Mi mozgatja a Földet a Nap körül?
Mit is tehetnék, mint elfutni és futni és futni?
Félve a szeretettôl, félve a kudarctól
Egy árboc vitorlás nélkül
A Hold alakja mint egy köröm
S lassan ereszkedik
Egy újabb nap kezdôdik
És most már úgy gondolom
Hogy ez a közömbösség
Az én kitalációm volt
Mikor bármit is tettem
Felkeletette az érdeklôdésedet
Te voltál az irányadó csillagom
Te voltál a mérték
Te voltál egy kalóz térképe
Az elásott kincshez
Ha mindez így igaz
Az utolsó dolog, amire számítok
Hogy a bíróság elfogadja az indítványomat
Itt az idô, hogy bevalljam
Szeretnem kellett volna téged
Szeretnem kellett volna téged
Vadonatúj nap (Brand New Day)
Hányan vannak itt közületek
Akiket megsebzett valamilyen szerelem?
És hányszor esküdtetek meg rá
Hogy nem szerettek soha többé?
Mennyi magányos, álmatlan éjszaka?
Mennyi hazugság, mennyi harc?
És miért szeretnéd
Ismét kitenni magadat mindennek?
A szerelem fáj, hallom szavaitok
A szerelemnek könyörtelen és kegyetlen módja van arra,
Hogy visszafizesse minden hited, ami valaha is benned élt
Hogyan lehet az, hogy amire a legnagyobb szükséged van
Olyan érzéssel tölt el, mintha csak egy szellem volnál?
Soha nem akarsz olyan szomorú és elveszett lenni megint
Egy nap majd belenézel
Esôs idôben egy réges-régi könyvbe
S meglátsz róla egy fényképet, amint rád mosolyog
Mikor még együtt voltatok
Sétálhatsz lenn az utcán
És mivel találkozol véletlenül,
Mint ugyanazzal a régi mosollyal, mely a fejedben járt egész nap?
Miért nem állítjuk az órát nullára, édesem
Eladom a részvényeket és elköltjük az összes pénzt
Elkezdünk egy vadonatúj napot
Állítsuk vissza az órát teljesen
Vajon visszafogad-e majd engem
Vadonatúj módon gondolkozom
Állítsd az órát nullára, nôvérem
Sohasem fogod megtudni, mennyire hiányzott nekem
Elkezdek egy vadonatúj napot
Állítsd az órát nullára, fônök
Széles a folyó, majd mi átússzuk
Elkezdünk egy vadonatúj napot
Veled is megtörténhet,
Ahogyan megtörtént velem is,
Egyszerûen nincs ellene védettség
Nincs biztosíték.
Azt mondom, a szerelem olyan hatalom, hogyha benne találnád magadat
Szükséged lesz némi gondolkodási idôre
Válaszolod, baby várj egy percet, várj egy percet
Várj egy percet, várj egy percet
Várj egy percet, várj egy percet
Állítsd az órát nullára, édesem
Eladom a részvényeket és elköltjük az összes pénzt
Elkezdünk egy vadonatúj napot
Állítsd az órát nullára, hékás
Könyörgöm neki, fogadjon vissza engem
Vadonatúj módon gondolkozom
Állítsd az órát nullára, fônök
Széles a folyó, majd mi átússzuk
Elkezdôdik egy vadonatúj nap
Állítsd az órát nullára, haver
Nem akarok régimódi lenni
Elkezdünk egy vadonatúj napot
Én vagyok a ritmus a dallamodban
Én vagyok a Nap és te a Hold
Én vagyok a denevér és te a barlang
Te vagy a tengerpart és én a hullám
Én vagyok az eke és te a föld
Te vagy a kesztyû és én a kéz
Én vagyok a vonat és te az állomás
Én vagyok a nemzeted zászlórúdja
Én vagyok a jelen a jövôdhöz
Te vagy a seb és én a varrat
Te vagy a mágnes a pólusomhoz
Én vagyok az ördög a lelkedben
Te vagy az iskolás és én a tanár
Te vagy a templom és én a prédikátor
Te vagy a virág és én az esô
Te vagy az alagút és én a vonat
Álljon fel az összes szerelmes a Földön
Álljatok fel, és legyen megszámlálva minden fiú és minden lány
Álljon fel az összes szerelmes a Földön
Elkezdünk egy vadonatúj napot
Te vagy a termése a vetésemnek
Te vagy az összegzése az egyenletemnek
Én vagyok a válasz a kérdésedre
Hogyha megfogadod a tanácsomat
Meg tudjuk fordítani ezt a hajót
És felfelé mehetünk, lefelé helyett
Te vagy a serpenyô és én a nyél
Te vagy a láng és én a gyertya
Álljon fel az összes szerelmes a Földön
Álljatok fel, és legyen megszámlálva minden fiú és minden lány
Álljon fel az összes szerelmes a Földön
Elkezdünk egy vadonatúj napot
(c) 1999 Hungarian translations by Gergely Nagy