EXPRESSION

MEANING

EXAMPLE

(at) dawn

(de) madrugada; alvorada; amanhecer

My father was still working at drawn.

(for) breakfast

(no, para o) café da manhã

 

(for) dinner

(no, para o) jantar

 

(for) lunch

(no, para o) almoço

 

(going) up and down (my,your ...) spine

subindo e descendo (minha, sua ...) coluna

When I think of that accident,I fell shivers going up and down my spin

(in the) latest style

no último estilo, moda

a latest-style car

(it) stands to reason

obviamente, por tanto, sendo assim, é claro que

It stands to reason you can't finish all this in one night.

(just) because

porque sim (porque não) (como resp. a uma pergunta)

Why aren't you studying  for the test? Just Because

(on) easy terms

pagamento (facilitado) a longo prazo, leves prestações

Don't worry, you can pay for this on easy terms.

(the) day before yesterday

anteontem

I saw her with another guy the day before yesterday

(to be) like this (that)

(ser) assim

It's always like that, he is always late

(to) be likely (to be)

provavelmente (ser)

The new books are likely to be different in several aspects.

(to) carry out (an order)

cumprir (uma ordem)

What I like about him is that he carries out all our orders.

(to) go out

sair, passear

 

(to) go sightseeing

visitar os pontos turisticos (de uma cidade/lugar)

I think you ought to go sightseeing this afternoon.

(to) have breakfast

tomar café da manhã

 

(to) have dinner

jantar

 

(to) have lunch

almoçar

 

(to) let go

soltar, deixar ir

I let the poor little bird go.

a couple of

um casal, dois, um par (de), alguns(as)

They are a very nice couple

a day

por dia

 

a few

alguns, algumas

We still have a few apples and orage in the fridge

a little

um pouco (de)

 

a long time ago

a muito tempo atrás, há muito tempo

 

a lot

muito(a), bastante (final de frase)

 

a lot of

muito(s) (antes de subst), bastante(s)

 

a month

por mês

 

a week

por semana

 

a year

por ano

 

about

sobre, a respeito de, mais ou menos, em torno de

 

after all

afinal de contas

I'll help you; after all, we're friends.

all around

em todo lugar, em toda volta

There are ant all around

all day (night, year) long

o dia (noite, ano) todo (inteiro)

 

all over

por todos os lados, por cima de tudo

He has chocolate ice cream all over his shirt!

all that was left

tudo que sobrou (restou)

She said all that left was one of those green candies.

all the time

o tempo todo

 

along (with)

ao longo de, juntamente com, com

Come along with me

along these lines

dentro desta orientação, nesta conformidade

We'll be doing things along these lines for the next six months.

alright

bem, tudo bem, está bem

 

altogether

conjuntamente, todo o conjunto, completamente, resumindo

I think they are altogether crazy.

and so on

e assim por diante, etc

 

and the like

e assim por diante

 

any (no) longer

(por) mais tempo (neg.)

I don't want to work here any longer.

anybody else

mais alguém (int. e neg.), mais ninguém

 

anymore

mais (negação)

 

anything

alguma coisa (int. e neg), nada

 

anything else

mais alguma coisa (int/neg), mais nada

 

as a matter of fact

aliás, inclusive, na realidade, de fato, por falar nisso

I know her well, as a matter of fact we studied together

as far as I'm concerned

por mim (se depender de mim), até onde eu sei

She can keep the money as far as I'm concerned.

as for

quanto a (ao)

Bob an Jim are coming to our party, as for Julie, I don't know yet.

as if

como se

She behaved as if she were the big boss

as long as

todo tempo que, enquanto

 

as well

também

She did her homework and wrote her composition as well.

as well as

assim como,bem como,da mesma forma que,tão bem quanto

 

at all

de modo nenhum, nenhum

I don't like it at all

at home

em casa

 

at last

enfim, finalmente

I found my book at last!

at least

ao menos, pelo menos

 

at night

à noite

 

at short notice

a curto prazo

I told you they wouldn't be able to deliver that good at short notice.

at such a place

em tal lugar, num lugar como esse (assim)

 

at the top of

no topo de

They were working nonstop at the top of that building

at this point

neste ponto

 

at work

no trabalho

 

at your (his, her, etc) earliest convenience

logo que você (ele, ela, etc) puder

Be so kind as to send us the contract at your earlist convenience.

because of

por causa de

 

because of this

por causa disto

 

because of you

por sua causa

 

before long

dentro de pouco tempo / algum tempo

Don't worry, she'll be here before long

behind

atrás de

 

beyond our (your, his...) wildenst dreams

muito além do que possamos imaginar

What he said to her last night goes beyond your wildest dreams.

big brother / sister

irmão / irmã mais velha

Get out of here or else my big brother will get you

brand new

novo em folha

Did you notice he has a brand new car?

by (any) chance

por acaso, por algum motivo

Have you by any chance seen my big sister?

by all means

sem dúvida alguma, a todo custo

You must go there tonight by all means.

by bicycle

de bicicleta

 

by bus

de ônibus

 

by car

de carro

 

by heart

de cor, memorizado, de memória

I already know all this by heart.

by motorcycle

de moto

 

by nature

naturalmente, por natureza

Mary people think dogs like children by nature.

by now

a essa hora, a essa altura

They should be there by now

by rights

a rigor

This coat is mine by rights, but I'll let you wear it tonight.

by the way

aliás

 

by train

de trem

I like to travel by train in Europe

bye-bye, bye

tchau

 

call (up)

ligar, telefonar (para, a)

He remembered it would be nice to call her early.

can (can't) keep (him, her, it) from

conseguir evitar de (que)

I can't keep from eating these candies.

ceiling prices

preço(s) máximo(s), preços muito altos

That new shop is selling at ceiling prices.

cheers!

saúde (para brindar), um brinde!

Cheers! We wish you a happy birthday!

clockwise

no sentido horário

In this game you have to turn clockwise.

close to

perto de, próximo(a)

 

closing price

preço final de fechamento

I don't know what the closing prices was, after all.

collect call

chamada a cobrar

It's a collect call. Should I hang up?

come on

vamos logo, vamos lá, deixe disso (gíria)

Come on, don't cry!

counter-clockwise

no sentido anti-horário

In this game you have to walk counter-clockwise.

dates back to

data de

This house dates back to 1886.

day in, day out

dia vai, dia vem; todos os dias (sem parar)

These dogs have been parking day in day out.

despite of; in spite of;

apesar de;

 

did you ever?

você alguma vez (já)?

 

do you mind (about)?

você se importa (com)?

 

do you mind?

você se importa?

Do you mind if I smoke?

down the line

mais adiante

Down the line I supoose we'll have to make some adjustments.

due to

devido a

The road was disrupted due to the great amount of rain the fell.

duty-free

livre de taxas aduaneiras

Are all these products duty-free?

each other

um ao outro, um pelo outro, se

Bob and Mary said they love each other

ever since

desde que (ind.tempo passado), desde então, desde

My mother hasn't seen his best friend ever since he moved.

every day

todos os dias

 

every other day (week, month)

dia sim, dia não; em dias alternados

Every other week I have to work on Sunday

every so often

(lá) de vez em quando

Do you know that girl? Yes, I see her every so often

every week

toda semana

 

everyone, everybody

todo o mundo, todos

Everybody is already here

excuse me

com licença

 

far away from

longe (de), bem longe (de)

He was far away from here on that day

far better

muitíssimo melhor, bem melhor

It┤s far better than the kind you find at the supermarket.

far from

longe (de)

 

far more

muito mais

She thinks "Time"magazine is far more interesting than "The Economist"

far too (+ adj.)

muito, demais

 

few

poucos, poucas

We still have a few apples int the fridge

floor prices

preço(s) mínimo(s)

That new shop is selling at floor prices.

for all I know

até onde eu sei

 

for instance

por exemplo

You could, for instance, tell them how important help us.

for sale

à venda

It's for sale now

for the time being

por enquanto, por ora (agora)

For the time being she seems to be happy with her job

forever

para sempre; eternamente

 

from now on

de agora em diante

Frow now on, I'll do all my Challenge Sheets

full time

tempo integral

 

generally speaking

falando de um modo geral

Generally speaking, dogs are good friends of man.

go hand in hand

andar de mãos dadas

 

God bless you

Deus te abençoe, saúde (quando alguém espirra)

God bless you for the help you gave us!

good afternoon

boa tarde

 

good evening

boa noite (ao chegar)

 

good luck!

boa sorte!

Good luck in your test!

good morning

bom dia

 

good night

boa noite (ao sair)

 

good-bye

adeus, até logo

 

half a dozen

meia dúzia (de)

I ate halp a dozen bananas

hardly ever

quase nunca

We moved and nowadays I hardly ever meet him.

have a nice day (trip, meeting, evening...)

tenha um bom dia (viagem, reunião, noite)

Have a nice trip! Thank you, have a nice rest

heading for

dirigindo-se a, rumo a

Are you heading for the office? Could you take these documents.

hello

alô, olá

 

here you are

aqui está (quando dando algo a alguem)

Here you are the money you ask me

hi

oi

 

hold on

espere um pouco, segure-se

Hold on! I don't want to see you falling off the truck

home

casa (lar), para casa

 

how about (?)

que tal (+ verb + ing)

 

how are you?

Como vai você? Como está você?

 

how do you spell your name?

como se escreve (soletra) seu nome?

 

how far

até onde, até que ponto

How far can we trust them?

how long doest it take (you)

quanto tempo leva para (você)

 

how many

quantos, quantas

 

how much?

quanto?, quanta?

 

how often

quantas vezes, com que frequência

How often do you go there?

how old are you?

quantos anos você tem?

How old are you? I'm five. And you?

hurry up

depressa

 

I (he, she ...) don't have the slightest idea

não faço a menor (mínima) idéia

I don't have the slightest idea about this

I (you...) can't help (+ "ing")

eu não consigo (posso) evitar de

He says he can't help looking at her all the time

I am ... (years old)

tenho (estou com...) ... (anos)

How old are you? I'm eleven years old

I beg your pardon/pardon me?

desculpe-me (não entendi / ouvi)

I beg your pardon, could you repeat that, please?

I can hardly wait

mal posso esperar

I can hardly waint for her to tell me the whole story.

I don't think so

acho que não

 

I guess (so) (not)

suponho (que sim) (que não)

Does she like raspberry ice cream? I guess so

I think so

acho que sim

 

I wish I (you, he) had...!

(Como) eu gostaria de ter...!(Eu gostaria tanto de ter)

I wish I had a latest-style car

I wish I (you, he...) could...!

(Como)Eu gostaria de poder...!(Eu gostaria tanto de poder ...!)

I wish I could travel every year like my cousin does.

I wish I (you, he...) were...!

(Como)Eu gostaria de ser (estar)..!(Eu gostaria tanto de ser ...!)

What a terible accident! I wish I were a doctor to be able to help

I wonder if

fico imaginando se... , será que ...?

I wonder if I could go to the movies with you

I'd (you'd) better

acho bom, é melhor

I'd better do my work now

I'd (you'd) rather + subject + simple past

prefiro, preferiria, etc

My family wants to go to the beach, but I'd rather to go to the farm

I'd like to

eu gostaria (inclusive no final de frase)

I'd like to have a lot of money

I'd love to

eu adoraria (inclusive no final de frase)

I'd love to take a trip around the world

if (he, she, I, ...) only knew (just how much)

se (ele, ela, eu ...) ao menos soubesse (o quanto)

If she only knew just how much I love her ...

if you don't mind

se você não se importa

 

I'm fine, thanks

Vou bem, obrigado; Estou bem, obrigado

 

I'm from ...

sou de ...

Where are you from? I'm from Curitiba

I'm hungry

estou com fome

I'm hungry. Is dinner ready?

I'm sorry

sinto muito, desculpe

 

I'm sorry to say (that)

sinto dizer (que)

 

I'm thirsty

estou com sede

I'm thirsty. Is dinner ready

in a (little) while

daqui a pouco (pouquinho)

They'll be here in a while, they said.

in a bad mood

de mau humor

 

in a good mood

de bom humor

 

in a hurry

com pressa

 

in due and legal form

nos têrmos da lei

The contract was written in due and legal form.

in front of

na frente de

 

in here

aqui dentro

 

in order to

para, a fim de

He is here in order to pick up the documents

in return

em troca

In return, you could lend me your car this afternoon.

in sight

em vista, à vista (relativo a "ver")

I need some help to push this car, but there isn't anyone in sight.

in the afternoon

de tarde

 

in the evening

à noite (inicio da noite)

 

in the first instance

em primeiro lugar

In the first instance, I want you to know I'll be your friend

in the long run

com o decorrer do tempo, no final das contas, a longo prazo

In the long run you'll save a great amount of money.

in the meantime / meanwhile

enquanto isso

In the meantime I'll go to the drugstore

in the morning

de manhã

 

in this regard

a este respeito

He didn't mention anything in this regard.

in time

a tempo

 

in town

na cidade, da cidade

That's the best club in town

in writing

por escrito

Please give all this to me in writing

inside out

do avesso, de trás para frente

You're wearing your pullover inside out!

instead of (+ ing)

em vez de; ao invés de

He went to his friend's huse intead of going to school

it doesn't matter

não importa

 

it doesn't work

não funciona

I wonder what happened to the blender.It simply doesn't work

it is raining, it's raining

está chovendo

 

it is... that make

são... que fazem

It is personal attitudes that make optimists and pessimists.

it looks like

parece(-se) (com)

 

it's (just) like that

é assim (mesmo)

 

it's about time

já é hora, está quase na hora

It's about time we finished this job

it's fun

é divertido

It's fun to surf

it's my (your, our...) turn

é a minha (sua, nossa) vez

Is it my turn to wash the dishes?

it's no use (+ ing)

não adianta

It┤s no use telling me all this now.

it's nome of (your) business

não é de (sua) conta

I told you it's nome of your business!

it's over

acabou, teminou

 

It's three o'clock

são tres horas

 

I've already (+ past participle)

eu já

I've already done my homework, do you remember?

I've just (+ past participle)

eu acabo de

I've just rung her up, she hasn't arrived at home yet

I've recently (+ past participle)

eu recentemente

I've recently traveled to Jamaica

just a minute

só um minuto

 

just in case

caso, (no, para) o caso de

 

kind (sort) of

mais ou menos, meio

I'm kind of tired today

last month

(no) mes passado

 

last night

ontem à noite

 

last week

(na) semana passada

 

last year

(no) ano passado

 

let alone

para não dizer, quanto mais (menos)

I can't even rent this car for a day, let alone buy it.

let me see

deixe-me ver

 

let's

vamos

 

let's go

vamos (ir)

 

long ago

a tempos atrás, há tempo(s)

 

most likely

(é) mais provável (que), o mais provável é que, mais provavelmente

They will most likey have finished this by tomorrow

most of the time

a maior parte do tempo

 

My name is ...

Meu nome é ...

 

nationwide campaign

campanha (de âmbito) nacional

The government is making a nationwide campaign about the donation.

near

perto (de), próximo(a)

 

never mind

deixe (algo) para lá, não ligue

Never mind his bad mood. He'll help us anyway

next to

ao lado de, perto de, próximo a

 

nice to meet you

prazer em conhecê-lo

 

no matter

não interessa, não importa

I'll go, no matter what you say.

no wonder

é por isso que, não é de se admirar que

No wonder the blender doesn't work, there's no electricity!

nobody else

mais ninguém

 

nonstop

sem parar

We were working nonstop

not at all

em absoluto, de modo algum, disponha

Do you mind if I leave the suitcase here for an hour or so?Not at all!

not even

nem mesmo, nem ao menos

Not even the dogs wanted to eat the food she cooked for us.

not for love or (nor) for money

de jeito nenhum (por nada neste mundo)

Do you want Bob to take you home? Not for love or for money.

not that I know of

não que eu saiba

Is there a new secretary at school? Not that I know of.

not to be worth the trouble

não valer a pena, não valer o trabalho

She wash her hair ten times a day.I don't think it's worth the trouble

not until

só quando

I'll give you the money, but not until you promise me again.

nothing else

mais nada

 

now and them

de vez em quando

 

nowadays

hoje em dia

People seem to read less nowadays

of course

é claro (que)

 

off duty

de folga, de licença

He was off duty yesterday

on (my, her, his ... ) own

por conta própria, sozinho(a), independente

I decided to talk to Mr. Smith on my own!

on duty

em serviço, de plantão

She's on duty tonight

on foot

a pé

I like to walk on foot everyday

on purpose

de propósito

I think the little boy didn't do that on purpose

on sale

em liquidação, em promoção, em oferta

I saw some beatutiful shoes on sale today

on time

na hora, pontualmente

 

on top of

sobre, em cima

Are you on top of the ladder

once

uma vez

 

once and for all

de uma vez por todas

let's finish this once and for all.

once in a while

de vez em quando

 

once more, once again

mais uma vez

 

one and a half

um e meio

I read one and a half book this week

one another

uns aos outros, uns pelo outros, se

They like and respect one another

one at a time

um(a) de cada vez

Please speak one at a time

one by one

um por um, um de cada vez

Please come into my room one by one, and please think before talking.

or else

ou então, senão

Stop watching TV and do your homework now, or else I'll tell Mother

other than

ao invés de, além de, diferente de, senão

We could do something other than going to the same restaurant again.

otherwise

do contrário, de outra forma, senão

The have to study, otherwise they won't pass in the test

out of a job

desempregado(a)

He is desperate because he's been out of a job for six months.

out of sight

fora do alcance de vista, fora de vista

Too late, he's gone. His car is already out of sight

out of style

fora da moda

Don't put on that dress, it's out of style

part time

meio expediente

 

please

por favor

 

point of view

ponto de vista

That's the boss point of view

rather than ( + ing)

ao invés de

I'd like to have dinner with you rather than going to that show.

right away

imediantamente

Call the doctor right away!

right now

agora mesmo, já

 

rules-of-thumb

princípio básico

 

Santa Claus

Papai Noel

 

see you (tomorrow, next week,...)

até (amanha, semana que vem)

I'll be traveling on the weekend. See you on Monday

see you later

até mais tarde

Well, I have to go now. See you later

sit down

sente-se

 

smiling

sorrindo

 

so

tão, então, por isso

 

so far

por enquanto, até agora

 

so far, so good

até agora tudo bem

They only said, "so far, so good".

so many

tantos, tantas

 

so much

tanto, tanta

 

so that

para que, de modo que

Bring your documents so that we can have a look at them

so what?

e daí?

My neighbor went again last night. So what?

so, so

mais ou menos

 

somebody else

mais alguém

 

somehow

de alguma forma / maneira

He said he will get the money somehow

something

alguma coisa (int. quando oferecendo algo, e afir)

anything

something else

algo mais

 

somewhere

em algum lugar

She thinks she knows him from somewhere

sooner or later

mais cedo ou mais tarde

You'll find a better job sooner or later, don't worry.

sorry

desculpe, sinto muito

 

stand up

levante-se, fique de pé

 

straight ahead

em frente, direto em frente, bem em frente

Just walk straight ahead and you'll see the theater

strength

força, resistencia

 

such (a)

tal, tão, como esse, assim

 

such a

tal, tão, assim, semelhante

I've never seen such a crazy guy in all my life.

take it easy

vá com calma

Take it easy, it's bad for your health to get so nervous

thank you, thanks

obrigado

 

that's about it

isso é (praticamente) tudo

We finished everything, I think that's about it.

that's alright

tudo bem, não tem problema, está bem

I'll give you the book only tomorrow. Oh no, that's alright

that's not fair

isso não é justo (isso não vale)

I've already eaten my ice cream and yours. That's not fair!

that's why

é por isso que, este é o motivo pelo qual...

That's why I didn't go to class

the day after tomorrow

depois de amanhã

She travel to New York the day after tomorrow

the one(s)

aquele(s), aquela(s), o(s), a(s), a(s) pessoa(s)

 

the three, (for, six) of them

os três (quatro, seis)

 

there's no point in (+ ing)

não há sentido, não há motivo para

There's no point in calling them at their house.

this (that) way

por aqui, por ali, por lá, deste jeito, desta forma

Do we have to go this way or that way?

this afternoon

hoje à tarde

 

this evening

hoje à noite

 

this morning

hoje de manhã

 

this whole thing

tudo isto, esta estória toda

This whole thing is really quite different from what I thought.

three times

três vezes

 

to back away

recuar

Back away from that cliff, it's dangerous.

to be (of) no use

não adiantar nada, ser inútil

It's no use worring about it now. All banks are closed.

to be able to

poder, ser capaz de

 

to be about to (do)

estar a ponto de (prester a fazer)

 

to be afraid of

ter medo de, estar com medo de

 

to be around

estar perto, por perto

Were you around when Mary said all those things to Jeff?

to be ashmed (of)

ter vergonha (de), envergonhar-se (de + ing)

Why are you ashmed of your brother?

to be born

nascer

He was born at eleven p.m. on a Friday night

to be bound to happen

ser fadado a acontecer, tender a acontecer

I told him this was bound to happen any moment.

to be broke

estar (ficar) "liso" (sem dinheiro) (gíria)

ew

to be careful

ter cuidado

Be careful when you are on top of the ladder

to be certain of

estar certo de

He says he is quite certain of what he heard.

to be entitled to

ter direitos a

My brother was entitled to a trip to France for winning the game.

to be fed up with

estar farto de

He says he's fed up with his father.

to be good / bad at (+ "ing")

ser bom / mau em, ter (ou não) jeito para

He's good at playing tennis

to be in charge of

estar (ser) encarregado de

Is it true that Bill is now in charge of the Personnel Department?

to be jealous (of)

estar com ciúmes (de)

Why is he so jealous of his girlfriend?

to be lucky

ter sorte, ser sortudo

He was lucky to have got that VCR from his aunt!

to be made (up) of

consistir de, estar (ser) feito de

What's this made of? It's made of some new kind of plastic.

to be named after

receber o nome em homenagem a alguém

He was named after his great-grandfather.

to be on a diet

estar de dieta / regime

She's on a diet.She eats like crazy and then she goes on a diet

to be out of (his, her, your, my...) mind

estar louco, fora de si

Mrs. Robinson is either a sleepwalker or out of her mind.

to be out of order

não funcionar

My washing machine is out of order again

to be sorry for (+ verb + ing)

sentir muito por

I'm sorry for having said those things to you

to be supposed to

ter que, dever

You are supposed to read a book.

to be sure

estar certo, ter certeza

Are you sure you want to have breakfast in the garden?

to be surprised

estar ou ficar surpreso

I was surprised to see them working nonstop

to be up to you (it's up to you)

(você) é quem sabe, depende de (você)

Oh, that's up to you

to be willing (to)

estar disposto(a)

Are you willing to help them?

to be worth (while / verb + ing)

valer (a pena)

This car isn't worth much

to bear in mind

ter(-se) em mente

You have to bear in mind that they want the goods delivered by Friday

to beg ... forgiveness

pedir ... perdão

ew

to break even

sair sem ganhar ou perder, "empatar"

She told me the company broke even this month.

to break in

arrombar, entrar à força

My neighbor's house was broken in last night.

to bring to pass

realizar, levar a cabo

They will bring to pass their plans, you'll see.

to bring together

reunir

Let's bring together all our friends and have a party.

to care about

preocupar-se com, importar-se com

 

to carry on

ir em frente (com uma conversa, ação, etc), continuar

I don't know how they still carry on their relationship.

to catch on

entender, tornar-se popular, "pegar"

This new fashion really caught on

to catch sight of

avistar

Guess what! I just caught sight of Jenny in a taxi downtown.

to catch up with

alcançar, acompanhar (algo sendo dito, ou ditado, etc)

He tells me about his inventons so fast that I catch up with his ideas

to change (one's) mind

mudar de idéia, opinião, decisão

I changed my mind

to change the subject

mudar de assunto

Why do you always change the subject when I talk about Dave?

to cheer up

animar-se, alegrar-se

Cheer up! Maybe she still loves you, after all.

to clear (his, her) throat

pigarrear, desobstruir a garganta

He always clear his throat before he begins speaking in public.

to come across

deparar-se com, encontrar

I came Ann across at the main square today.

to come apart

cair aos pedaços, desmanchar-se

Why would anyone want to rent that house? It's coming apart!

to come back

voltar

 

to come between

causar desavenças entre, intervir

Peter and Karen were engaged,something seems to have come between them

to come in

entrar

Come in! The door is open

to come in handy

ser de utilidade, ser útil, vir a calhar

Just leave these tools here, they might come in handy on of these days

to come over

vir aqui (à minha casa, escritório), passar aqui

Why don't you and Mary come ove for lunch?

to come to be

vir a ser, tornar-se

He came to be an important businessman in town

to come true

tornar-se real, realizar-se

She says all her dreams came true

to cope with

lidar com, suportar (certa situação)

Some situations in life are really not easy to cope with.

to count the cost

considerar todos os riscos, sofrer as consequências

They started on this dangerous expedition without counting the costs

to cross out

riscar, cancelar

Please cross out these two names.

to deal with

lidar com, tratar com

Do you know how to deal with this situation?

to do ... laundry

lavar ... roupa

Your are supposed to do your laundry now!

to draw (someone's) attention to

trazer (direcionar, chamar) a atenção (de alguém) para

I would like to draw your attention to this problem.

to draw aside

afastar, pôr de lado, chamar em particularidade

He drew Jennifer aside and asked her what was wrong.

to draw near

aproximar-se

The cat was almost imperceivably drawing near the bird.

to draw the line

fixar o limite, estabelecer o limite

You must know how to draw the line between having fun and impolite.

to drop ... off

deixar alguém em algum lugar

Could you drop me off in front of the school?

to fall asleep

adormecer

Why do you insist on going to the movies if you always fall asleep?

to fall in love (with)

apaixonar-se (por)

That crazy girl fell in love with my brother!

to fall through

fracassar (planos, negócios)

she told me her plans for that trip to Machu Picchu fell trough.

to feel at ease

sentir-se à vontade

I don't feel at ease among this kind of people

to feel sorry for

sentir pena de

I feel sorry for that little boy. He has a heart problem

to fight off

combater, repelir

She managed to fight off the feeling she had that something bad.

to figure out

descobrir, compreender (alguém)

I couldn't figure out what she really wanted

to find out

descobrir

Did you find out why they were working

to gain weight

engordar, aumentar de peso

She's been gaining a lot of weight recently

to get (a) hold of

conseguir contactar, encontrar (alguém), segurar-se a (algo)

I unfortunately couldn't get hold of the boss before the meeting.

to get along (with)

dar-se bem (com)

How do you get along with your boss?

to get away (from)

escapar (de)

Hurry up! Let's get away from the rain!

to get by on

sobreviver com

I wouldn't be able to get by on low salaries.

to get in (into)

entrar

I can't get into the house

to get in touch (with)

entrar em contato (com), contactar

Whe don't you get in touch with the factory manager?

to get married to

casar(se) com

I never thought he would get married to that girl

to get off

descer (de algo), sair de cima

Where do I have to get off the bus?

to get on

subir (subir em algo)

The lady needs some time to get on the bus

to get on (someone's) nerves

irritar (alguém)

My neighbors are getting on my nerves with the kind of music they play

to get on with

andar logo com, apressar-se com, continuar

Get on with that. We haven't got all day.

to get out

sair

Get out of here

to get ready (for)

aprontar-se (para)

Are you getting ready for the party?

to get rid of

livrar-se de

Hom do I get rid of this before Mom seems it?

to get stuck

ficar atolado / preso (a algo), encalhar, estalar

This is the fifth time we get stuck on this road

to get through with

terminar, finalizar, completar

Let's get through with this once and for all.

to get together

reunir-se

Let's get together on Sunday

to get up

levantar

Don't forget we have to get up at 5:30 a.m. tomorrow

to give (it) a try

experimentar (algo)

I've never tried this kind of ice cream. Let's give it a try

to give (someone) a chance

dar uma (chance)

Let's give him a chance

to give away

dar, doar,desfazer-se "dedar"ou"entregar" (alguém)

I want to give away all these clothes

to give up (verb + ing)

desistir de

Never give up tring

to go (be) on strike

entrar em (estar em) greve

The workers plan to go on strike if the don't get better wages.

to go ahead

ir em frente, seguir adiante

Go ahead and talk to Mary. Don't be shy.

to go back (to)

voltar (para)

 

to go bankrupt

ir à falência

Are you sure they went bankrupt?

to go down

descer

The gentleman likes to go down the hill.

to go easy on (him, her, something)

não ser severo com alguém,utilizar ou consumir algo com moderaçao

Please go easy on the new secretary! She hasn't had enought time.

to go in

entrar

 

to go into effect

entrar em vigor, vigorar

I heart that law will only go into effect as of next year.

to go on

ir em frente, continuar (verb + ing)

Go on working!

to go shopping

fazer compras, ir às compras

Mary went shopping this morning

to go throught

submeter-se; ser submetido a, passar por

I don't want to go throught this again

to go throught with

completar, levar a cabo

They say they want to go throught with this work before they travel.

to go up

subir

He gets very tired when he has to go up the hill

to hand out

distribuir

What are these pamphlets they're handing out?

to hang up

desligar, colocar (o telefone) no gancho

Please, don't hang up. I have a lot of important things to tell you.

to happen to

por acaso

If you happen to come across Mary, tell her I want to talk to her.

to have (got) to do with

ter a ver com, ser relacionado a

Forget about this! It has nothing got to do with that research.

to have a good time

divertir-se

 

to have a stomachache (earache,backache,toothache)

ter dor de estômago

He had a stomachache yerterday morning

to have fun

divertir-se

 

to help (somebody) out

ajudar (alguém)

Could you help me out with this research about the factory.

to hold hands

dar as mãos, estar de mãos dadas

They were sitting on a garden bench and holding hands.

to jot down

anotar (rapidamente)

Please jot down their telephone number, will you?

to jump to conclusions

tirar conclusões precipitadas

What I don't like about you is that you easily jump to conclusions.

to keep ( + verb + "ing" )

continuar

Keep on studying English. You'll see teh effort is worthwhile

to keep (someone or something) from

evitar que (alguém, algo)

Can't you keep your dog from jumping on my white skirt?

to keep an eye on

ficar de olho em

Please, keep an eye on the milk form me, will you?

to keep in touch

dar notícias, manter contato

You won't forget to keep in touch, will you?

to keep it (that, this, ...) to oneself (myself, ...)

guardar segredo sobre (de algo)

Unfortunately my sister can't keep anything to herself

to knock down

derrubar (trazer abaixo) (alguém, algo)

The children always knock down this flower vase.

to knock off

derrubar (algo de cima de algum lugar)

You're going to knock the cup off the table if you aren't careful.

to knock out

nocautear

Did you knock him out?

to knock over

derrubar

I accidentally knocked over the vase that was on table

to know (somebody) by sight

conhecer (alguém) de vista

I know that man by sight, he probably lives near my house.

to lay eyes on

ver

I've never laid eyes on that (before).

to lead on

iludir

I think she is leading him on.

to lead up to

direcionar a, no que vai dar, ao que possa levar, levar a

I don't know what this lazy way of yours is going to lead up to!

to live on

continuar vivo (na lembraça), viver de

Why does Elvis Presley live on?

to long (to be) (for)

ansiar (estar, ser) (por), estar louco por

I long for a good hot bath after this day

to look (to be) scared

parecer (estar) com medo, amedrontado, apavorado

Why is the cat looking so scared?

to look for

procurar

What are you looking for?

to look forward (to) (+ ing)

aguardar ansiosamente, estar na expectativa (de),

I really look forward to seeing him again next summer

to look like

parecer(-se) (com)

 

to look through

repassar, examinar, folhear

I've already looked through all these documents and can't find.

to look up to (somebody or something)

admirar

I'll always look up to him for everything he was in life.

to lose contact (touch)

perder contato

It's a pity we often loe contact with really nice people we've met.

to lose weight

perder peso, emagrecer

Every spring she tries to lose some weight

to make a (phone) call

fazer um telefonema

I also need to make a phone call

to make a long story short

para encurtar (o caso)

To make a long story short, she said she isn't coming again.

to make a promisse

fazer uma promessa

Please, make me a promise and don't say that again

to make friends

fazer amigos, fazer amizade

 

to make fun of

zombar de

I don't think it's nice on your part to make fun of the poor woman.

to make it

conseguir chegar, alcançar (vencer uma etapa, concluir uma tarefa)

Do you think all of them will make it to the top of the mountain?

to make room for

fazer lugar para, dar lugar a

Could you make room for these winter clothes in your closet?

to make sense

fazer sentido

All this doesn't make any sense.

to make sure

certificar-se de (que), não deixar de

Make sure to bring all your documents

to make the most of

aproveitar ao máximo, tirar o máximo proveito de

Whatever the situation may be, make the most (the best) of it.

to make up

mentir (inventar), criar (algo dito ou escrito)

Is that story true or did she make it up?

to make up (one's) mind

decidir, resolver

You need to make up your mind

to make up for lost time

recuperar o tempo perdido, compensar o tempo perdido

You tell me you have to start and work fast to make up for lost time!

to pass away

morrer, falecer

My grandmother passed away when I was a baby.

to pay attention (to)

prestar atenção (a)

Now I pay attention to everything

to pay cash

pagar à vista, pagar em dinheiro

He says he prefers to algways pay cash

to pick (something) out

escolher

Just pick out anything you wish.

to place an order

fazer um pedido (encomenda)

When did you place that order?

to plan ahead

planejar com antecedência, planejar adiante

It is of fundamental importance to plan ahead in life.

to play a trick on

pregar uma peça em

My brother said he's going to play tricks on a lot of people.

to point (something or someone) out

assinalar (verbalmente). indicar, apontar

Could you point out which of these mountains you are talking about?

to pull apart

separar(-se), bruscamente, fazer em pedaços

Tge dog pulled the whole box apart.

to put off (verb + ing)

adiar

He put the meeting off again

to put out

apagar (fogo)

We helped put out the fire at our neighbor's house

to put up with

aturar, suportar

I won't put up with his bad manners anymore!

to round up (cattle)

arrebanhar, reunir (gado)

He is a real cowboy. Look how he rounds up the cattle!

to run after

correr de atrás de, perseguir

That dog always runs after our cats

to run away (from)

fugir (de)

He says he wants to run away from school

to run for

candidatar-se a (cargo político)

Didn't he say he wanted to run for mayor next year?

to run in the family

ser de família (hereditário), ser caracteristica de familia

It seems heart diseases run in their family.

to run out of

ficar sem, esgotar

I'll be ready in a little while

to run over

atropelar

That car almost ran over the poor dog

to say good-bye (hello, hi)

despedir-se, dar oi, cumprimentar

 

to set ... free

liberar, pôr em liberdade

She wants to set the canary free (set free the canary).

to set aside

pôr (deixar) de lado, reservar, separar

Could you set aside this book for me, please?

to set oneself to (doing something)

dedicar-se a (fazer algo)

He set himself to repairing things during his vacation.

to shave hands (with somebody)

apertar as mãos (de alguém); cumprimentar(alguém)

The British and the American usually don't shave hands.

to show off

exibir-se

Why is she wearing her mother's ring? Oh, just to show off as usual

to slow down

ir mais devagar, diminuir a velocidade

Please slow down. I get afraid when you drive at high speed.

to spite of (+ ing)

apesar de

I liked to go fishing with you, in spite of the bad weather

to stand back

afastar-se (para trás)

Stand back! Don't you see the car coming?

to stand by

estar a postos (atento), ficar (em pé) ao lado de, apoiar

He always stood by me in all my problems.

to stand for

representar, significar, tomar partido de

What does "p.m." stand for?

to stand out

sobressair(-se), destacar-se

She stands out for her superior intelligence

to step in

entrar

She stepped in my room looking quite worried.

to step out

sair

When she step out of my room looking quite worried

to stop (someone) from

impedir (alguém) de fazer (algo)

Can't you stop him from consuming drugs?He's becaming an addict.

to stumble on someone

encontrar com alguém por acaso

You wouldn't guess who I stumbled on when I arrived here.

to switch on (off)

ligar (desligar) (luz, aparelhos elétricos)

When you switch on some light, remember to switch it off again

to take (one's) time

não se apressar, tomar (seu) tempo

Take your time, we're not in a hurry

to take (something) for granted

tomar (algo) como certo

He shouldn't take his job for granted

to take (something) in account

levar em consideração

You have to take in account that he had a terrible cold last week.

to take (you,me,him...) a long time

demorar, demorar(levar) muito (tempo)

It usually takes him 40 minutes to do his homework

to take (your, his...) breath

tomar fôlego, respirar fundo

Why don't you take your breath before telling me all this?

to take / have a look

dar uma olhada

Take a look at this dress! Isn't it beautiful?

to take a bath

tomar banho (banheira)

 

to take a chance / to chances (on)

arriscar-se, fazer uma tentativa, apostar

He said he was going to take a chance on that horse

to take a nap

tirar uma soneca

 

to take a ride

dar uma volta (veículo, cavalo)

Do you want to take a ride in my new car?

to take a risk

arriscar-se

My cousin is the kind of person who likes to take risks.

to take a shower

tomar banho (chuveiro)

 

to take a trip

viajar, fazer uma viagem

 

to take a walk

dar uma caminhada (volta)

Do you want to take a walk with me after dinner?

to take after

parecer-se com (alguém da família), puxar a

John takes after his father. He is also a good mechanic.

to take care (of)

cuidar (de)

Please, take care of my dog for me

to take medicine

tomar remédio

I'm looking for my medicine

to take off

tirar (roupas, etc), tirar de, decolar (avião)

Why doesn't he take off his dirty shoes?

to take over

tomar posse de, apoderar-se de, assumir

Mr. Miller took over the presidency of the conglomerate.

to take place

realizar-se (evento)

That will be an important event! When will it tale place?

to take turns

revezar-se

Let's take turns to stay with Mother in the hospital.

to take/have a break

fazer uma pausa (intervalo)

Let's have a break now and drink some coffee

to talk (something) over

discutir (algo), resolver via discusão (educada)

Let's meet and talk this over.

to tear off

arrancar

She tore three pages off my book

to think (something) over

refletir (sobre); repensar

I still have to think this over.

to try (something) out

tentar (fazer algo), experimentar

Let's try out these new tools. Ok, let's try them out.

to try on

experimentar (p/ vestuário), provar

Please, try on all clothes before buying them

to turn against

voltar-se contra, virar-se contra

All of his friends turned against him when he most needed them.

to turn around

virar-se, voltar-se

Turn around and look at me

to turn down

recuar, diminuir o volume, dispensar, não aceitar

His offer was turned down

to turn in

entregar, dar entrada em

When did you turn in those papers?

to turn up

aparecer, reaparecer, chegar, ser encontrado

Isn't the first time Mr. Robin didn't turn up for the English class.

to warm (something or someone) up

aquecer, esquentar

Could you warm up the baby's soup while I change his diapers.

to watch out (for)

cuidado, prestar atenção (em)

What out! Didn't you see that car coming?

to wave down

acenar (para táxi, ônibus, etc), parar

Could you please help me wave down a taxi?

to work...out

calcular, decifrar, solucionar, encontrar uma solução

Don't worry, we are going to work this out.

to write down

escrever, anotar

Seems to be that he writes down everything the professor says.

tonight

hoje à noite

 

too many

demais (p/ contáveis)

 

too much

demais (p/ incontáveis)

 

turn left

vire (virar) para a esquerda

 

turn right

vire (virar) para a direita

 

turn(ed) off

desligar (desligado)

 

turn(ed) on

ligar (ligado)

 

twice

duas vezes

 

unless

a menos que

She doesn't want to talk to me unless I tell my secret

up to date

em dia, atualizado(a)

 

upsy-daisy

ops; apressar-se

 

used to

costumava

I used to forget things

very well

muito bem

 

watch your step!

olhe por onde anda

Watch your step! Can't you see I just washed the floor?

welcome

bemvindo

 

what (whatever) has (became) become of

o que foi feito de...

Whatever has become of Karen? I think she is traveling.

what a pity!

que pena!

What a pity your bird died

what about (?)

que tal, e

What about we go out today!

what else?

o que mais?

What else do we have to buy?

what good is it

de que adianta (vale)

What good is it to study only five minutes before the test?

what time is it?

que horas são?

What time is it now?

whatever

seja o que (for), qualquer (que), o que quer que

Whatever you do, don't break anything

what's going on?

o que está havendo? o que há de novo?

What's going on in here?

what's the matter ...?

o que há?, qual é o problema?, o que há de errado?

What's de matter with you?

What's your name?

Qual é o seu nome?

 

where are you from?

de onde você é?

Where are you from? I'm from Brazil.

whichever (it) may be

seja qual for

Whichever may be, I'll read these books.

will you please?

você pode por favor ...?

Will you please help me with this Challenge Cheet?

would you be so kind as to

você faria a gentileza de

Would you be so kind as to hand these documents to Mr. Simpson?

year round

o ano inteiro, todo

They work year round. The only day they take off is Christmas.

yesterday afternoon

ontem à tarde

 

yesterday evening

ontem à noitinha

 

yesterday morning

ontem de manhã

 

you catch my drift

voce pegou minha ideia

 

you're welcome

de nada, por nada