The Tomb of Gilgamesh
 
I ask that you return me
the years I did ignore thee
And with my burden bury
the weight of guilt I carry
And lead me to the well of life
before my soul departs
Now I so clearly see how I have
murdered me
and I cannot fake what I tried to 
make of myself; a God
Please heal me
The halls of countless erudite teeming
with the self deified
cloaked in snuffy habiliments
No need to strive for holiness
When beauty dies she leaves behind the scars
of dreams abandoned long ago
Where myriad wonders once repelled the
onslaught of decay
now given to the manifold miseries
of mortal dismay
And out of joy is sorrow born the stained
white halls 
are now forlorn
Wisdom calls from these halls
Now I so clearly see how I have murdered 
me and I cannot fake - please heal me
So very wise in their own eyes
The world's great minds will one day find
that for life they studied, worked, and pined
but in wisdom made by man alone 
that a high IQ with low regard
will be dethroned and from heaven barred
Wisdom calls from these halls
I ask that you return me
the years I did ignore thee
And with my burden bury
the weight of guilt I carry
And lead me to the well of life
before my soul departs
 
1 Corinthians 1:27

 

 

 

A Tumba de Gilgamesh
 
Eu peço para você me devolver
os anos em que eu te ignorei
E com a minha aflição enterrar
o peso da culpa que eu carrego

E me levar para a fonte de vida

antes que a minha alma parta

Agora eu vejo tão claramente como eu tinha me assassinado

e eu não consigo disfarçar o que eu tentei fazer de mim mesmo; um Deus

Por favor me cure

Os salões de incontáveis eruditos proliferando com os auto-deificados

Cobertos com vestimentas amarelo-acinzentadas

Não precisam se esforçar para a santidade

Quando a beleza morre, ela deixa para trás as cicatrizes de sonhos abandonados há muito tempo atrás

Onde miríades de maravilhas repeliram o ataque da decadência

agora entregues às múltiplas misérias do medo humano

E dentre a alegria está a tristeza nascida, os brancos salões manchados agora estão abandonados

A sabedoria chama destes salões

Agora eu vejo tão claramente como eu tinha me assassinado

e eu não consigo disfarçar - por favor me cure

Tão sábios a seus próprios olhos

As grandes mentes do mundo um dia descobrirão

que durante a vida eles estudaram, trabalharam e desejaram

mas na sabedoria feita pelo homem sozinho, que tem um alto QI com baixa honra

serão destronados e do céu barrados

A sabedoria chama destes salões

Eu peço para você me devolver

os anos que eu te ignorei
E com a minha aflição enterrar
o peso da culpa que eu carrego

E me levar para a fonte de vida

antes que a minha alma parta

 

1 Coríntios 1:27

 

Tourniquet
Microscopic View of a Telescopic Realm
Traduzido por
Christian Metal Brain