CRAZY |
LOUCO |
Come here baby | Venha aqui baby |
You know you drive up a wall the way you make good on all the nasty tricks you pull | Você sabe que você me faz subir pelas paredes com esse seu jeito de fazer truques perversos |
Seems like we're makin' up more than we're makin' love | Parece que estamos nos completando mais do que fazendo amor |
And it always seems you got somn' on your mind other than me | E sempre parece que você tem alguém a mais em sua mente do que eu |
Girl, you to change your crazy ways | Menina, você precisa mudar esse seu jeito louco |
You hear me | Ouviu |
Say you're leavin' on a seven thirty train and that you're headin' out to Hollywood | Você diz que está partindo no trem das sete e meia e que está indo para Hollywood |
Girl, you been givin' me that line so many times it kinda gets like feelin' bad looks good | Menina, você tem feito isto tantas vezes que me faz sentir mal |
That kinda of lovin' | Esse tipo de amor |
Turns a man to slave | Transforma um homem num escravo |
That kinda of lovin' | Esse tipo de amor |
Sends a man right to his grave | Manda um homem direto para seu túmulo |
I go crazy, crazy, baby, I go crazy | Eu fico louco, louco, querida, eu fico louco |
Your turn it on | Você faz acontecer |
Then you're gone | Depois você vai embora |
Yeah you drive me | Yeah você me comanda |
Crazy, crazy, crazy, for you baby | Louco, louco, louco, por você baby |
What can I do, honey? | O que eu posso fazer, querida? |
I feel like the color blue | Eu me sinto como a cor azul |
You're packing up your stuff and talkin' like it's tough and tryin' to tell me that it's time to go | Você está arrumando suas coisas e falando como se fosse sério, tentando me dizer que é hora de partir |
But I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat | Mas eu sei que você não está usando nada debaixo deste casaco |
And it's all a show | E é tudo um show |
That kinda of lovin' | Esse tipo de amor |
Makes me wanna pull | Me faz querer pular |
Down the shade, yeah | Debaixo das sombras, yeah |
That kinda of lovin' | Esse tipo de amor |
Yeah, now I'm never, never, never never gonna be the same | Yeah, agora eu nunca mais serei o mesmo |
I go crazy, crazy, baby, I go crazy | Eu fico louco, louco, baby, eu fico louco |
You turn it on | Você faz acontecer |
Then you're gone | E depois se vai |
Yeah you drive me | Yeah você me comanda |
Crazy, crazy, crazy, for you baby | Louco, louco, louco, por você querida |
What can I do, honey? | O que eu posso fazer, querida? |
I feel like the color blue | Eu me sinto como a cor azul |
I'm losin' my mind, girl | Eu estou perdendo a cabeça, garota |
'Cause I'm going crazy | Porque eu estou ficando louco |
I need your love, honey | Eu preciso do seu amor, querida |
I need your love | Eu preciso do seu amor |
Crazy, crazy, crazy for you baby | Louco, louco, louco por você baby |
I'm losin' my mind, girl | Eu estou perdendo a cabeça, garota |
'Cause I'm going crazy | Porque estou ficando louco |
Crazy, crazy, crazy, for you baby | Louco, louco, louco por você baby |
Your turn it on, then you're gone | Você me deixa ligado, depois você se vai |
Yeah, you drive me | Sim você me comanda |
AEROSMITH | AEROSMITH |