ELOY ARRAES VARGAS

eloy.arraes@itelefonica.com.br 

INDICE                         HOME

DIRETO AO PONTO

IDIOMAS NA BÍBLIA - Novo testamento

complementação do tema

IDIOMAS NA BÍBLIA -Velho testamento

 

Quando falamos de idiomas na bíblia - velho testamento chegamos até o período do cativeiro babilônico e demos umas pinceladas no período Persa e Grego (macedônico).

É interessante notar que já no livro sobre o vidente  Daniel aparecem textos escritos em aramaico.

O aramaico firma-se fortemente como o idioma falado pelos habitantes das terras entre o Rio Jordão e o Mar Mediterrâneo, fossem esses habitantes Judeus ou não.

Quando chegamos a época do Messias Jesus os romanos é que dominavam a região, o povo falava aramaico, a maioria do povo mais culto falava também o grego, convém não esquecer que os gregos dominaram a região por mais de 250 anos.

Vamos procurar no texto bíblico as referência que consubstanciam essa afirmação:-

Atos 21:27 a 40.

Nesse texto vemos que Paulo estava junto ao povo conversando, logo ele estava falando em uma língua que o povo entendia; instalada a confusão provocada por alguns adversários Paulo é preso e fala com o militar que o prendeu em GREGO, (note-se que o militar era romano) em seguida Paulo novamente se dirige ao povo, faz um sinal ao povo e obtém  relativo silêncio, e em seguida passa a falar em hebraico (RA), e quando fala em hebraico se fez maior silêncio ainda.

O que temos então nesse episódio com relação a idiomas:-

1- Paulo falava ao povo num idioma que o povo conhecia, Aramaico.

2- Paulo fala ao militar em GREGO.

3- Paulo volta a falar, agora em forma de discurso ao povo e em hebraico (RA)

4- O militar era Romano, e isso implica que ele conhecia o Latim.

Quando Paulo usa o hebraico se faz um silêncio reverencial, pois agora ele estava falando a multidão num idioma sagrado para o povo.

O que se nota nesse episódio com relação a idiomas é que o hebraico era um idioma reverencial.

Algumas versões bíblicas referem que Paulo estaria discursando em aramaico, o que deixaria o texto inconsistente pois antes disso ele já estivera falando ao povo e o seu falar não causara nenhuma reverência.

Mais tarde, em razão das sucessivas revoltas Judaicas, os romanos destroem totalmente o templo levam todos os judeus para serem vendidos como escravos e proíbem a entrada de judeus na região; os judeus da diáspora desenvolveram outros idiomas e mantiveram o hebraico como idioma religioso com uso somente para os textos sagrados.

Exemplificando, os Judeus da Europa central e da Rússia desenvolveram o Idiche muito assemelhado ao alemão e que é falado ainda hoje por muitas comunidades judaicas mesmo em Israel.

Os judeus da Espanha e quase todos os Sefaradi desenvolveram O Judio Espanhol (Ladino) que como o próprio nome já indica é um idioma com forte influência do espanhol; também há até hoje comunidades que falam esse idioma.

O hebraico como idioma falado pelo povo desapareceu e só é ressuscitado no final do  século XIX e início do século XX pelo movimento Sionista como idioma que facilitaria a criação do Estado de Israel.

A pergunta que fica com relação ao novo testamento é:- Há como demonstrar que o idioma usado para escrever o  novo testamento não foi o hebraico usando somente a bíblia?

E o que farei no próximo comentário.

 

continua em Idiomas no Novo testamento

Counter