ðH geocities.com /candycandylovers/candyfiction28.html geocities.com/candycandylovers/candyfiction28.html delayed x ~ÕJ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÈ ö› õX OK text/html @ÜŒÑç õX ÿÿÿÿ b‰.H Sun, 11 Aug 2002 20:35:53 GMT é Mozilla/4.5 (compatible; HTTrack 3.0x; Windows 98) en, * ~ÕJ õX
Candy Lover's Anonyme
Le triangle amoureux
Chapitre 8
Par Baghera
Pendant les mois suivirent, Candy et Terry demandèrent à Archibald et Annie d'être le parrain et la marraine de leur bébé. Candy est rendue à son dernier mois de grossesse. Candy s'installa dans le lit d'hôpital, au soin de Flanny. Terry tient la main de Candy.
Terry: "Trouve pas que tu es un peu tôt, Candy? Le bébé va naitre dans quelques semaines!"
Candy: "Je sais! Je veux être prête pour l'accouchement!"
Terry embrassa Candy sur le front. Flanny sorta de la chambre suivit de Terry. Terry ferma la porte derrière lui.
Terry: "Dis-moi, Flanny! As-tu les derniers résultats des examens médicaux de Candy? Va-t-elle survivre?"
Flanny laisse passer un sourir qui soulage Terry.
Flanny: "Candy a passé le test! Elle a des grandes chances qu'elle survit à l'accouchement!"
Terry: "Merci!... Bien, je vous laisse! J'ai une répétition pour une pièce de théâtre!2
Terry s'en va en saluant Flanny. Flanny ne remarqua pas la présence de Dorothée qui arrive en arrière d'elle.
Dorothée: "Bonjour! Je cherche la chambre de Candy!"
Flanny: "Oui! Elle est juste là!"
Flanny indiqua la porte.
Flanny: "Ne soyez pas trop longue, il faut que Candy se repose!"
Flanny s'en va. Dorothée entra dans la chambre. Elle voit Candy couchée dans son lit, la tête enfoncée dans l'oreiller. Candy a pein reconnu son amie Dorothée. Dorothée était vêtue d'un imper, ses nattes laissent place à une grande chevelure brune tombante.
Dorothée: "Bonjour Candy! Comment ça va?"
Candy: "Ça vien bien! Et toi, ma bonne amie que tu viens faire ici?"
Dorothée: "J'ai quelques courses à faire dans la région, alors j'ai décidé de venir te voir!"
Candy: "Tu es gentille de venir me voir!"
Dorothée: "Tu vas voir, une fois que ton enfant est né, tu t'en passera plus! Ils sont mignons quand ils sont bébés!"
Candy reste un peu surprise. Malgré que le fait que Dorothée a vu grandir les jumeaux Legrand, Candy est surprise que Daniel et Éliza peuvent être mignons.
Candy: "Je pensais jamais entendre ça: Les Legrand mignons?"
Dorothée: "En fait, Candy, je suis venue t'avouer quelques choses à toi seule peut comprendre!"
Candy revient inquiète.
Candy: "Qu'es-ce qui passe, ma bonne amie?"
Dorothée: "En fait, je suis mère de deux garçons qui ont 14 ans aujourd'hui! À la mort de mon mari, j'avais la difficulté à survivre! Alors, le seul travail que j'ai trouvé c'est d'être une femme de chambre. L'emploi demande une célibataire et pas d'enfants. Alors, tu comprends, il faut que je survit et j'ai pris ce travail-là!"
Candy: "Je te comprend, Dorothée! Moi aussi, j'aurai fait la même chose, si je perdais Terry!"
Dorothée: "Quand je te parlais de "ma famille", il s'agissait en fait de mes deux enfants qu'ils avaient 4 ans à l'époque où je commençai chez les Legrand!"
Candy serra Dorothée dans ses bras.
Candy: "Je te trouve bien courageuse! Si tu veux, tu peux t'occuper de mon bébé quand il naîtra!"
Dorothée souria.
Dorothée: "Bien sûr, Candy! Ça me ferait plaisir!"
Dorothée se leva et sorta de la chambre pour être buter sur Daniel. Daniel a écouté la conversation.
Daniel: "Alors Dorothée! On est maman depuis 14 ans!"
Dorothée commença à s'inquiéter. Elle trembla.
Dorothée: "O... Oui! M... M. Daniel! Promettez de na pas dire à Mme Legrand!... J'ai besoin de vivre!"
Daniel: "Inquiètez-vous pas ma bonne Dorothée! Je suis juste surpris!"
Dorothée s'en va. Daniel entra dans la chambre de Candy. Candy est surprise de voir Daniel arriver. Il s'assoit sur le lit.
Daniel: "Candy, je sais que j'ai pas toujours été correct avec toi! Mais il faut que tu saches qu'on fond de mon coeur, tu seras toujours une personne importante dans ma vie!"
Candy souria.
Candy: "Merci! Moi aussi, je ne te porte pas toujours dans mon coeur mais tu restes une bonne personne! Tu as beaucoup changé depuis la mort de ta soeur!"
Daniel: "Oui! Je crois que j'ai subi les influences de ma soeur! Je t'haïssais sans raison!... J'aimerai qu'on devient des amis!"
Candy: "Nous verrons ça plus tard, Daniel! Il faut que je me repose!"
Daniel: "Bien sûr!"
Daniel se leva et sorta de la chambre.
Quelques heures après, Daniel se dirigea vers la maison des André, il voit Dorothée sortirde la maison vêtu de son imper et valises à la main. Dorothée passa devant Daniel sans s'arrêter. Daniel entra dans la maison, il voit Archibald et Rosemary devant l'entrée.
Daniel: "Qu'es-ce qui passe? Pourquoi Dorothée s'en va?"
Rosemary: "Je l'ignore, elle a démissionné chez les Legrand et ici!"
Archibald: "Il y doit arriver quelque chose pour qu'elle réagit comme ça?"
Daniel: "Pourtant, je l'ai vue à l'hôpital tout à l'heure! Elle parlait avec Candy et après..."
Daniel s'arrêta pour réaliser ce qui a pu se produire.
Daniel: "Ah non! C'est ma faute! J'ai parlé avec elle, elle a dû penser que je lui prépare un mauvais coup!"
Archibald empoigne violemment Daniel.
Archibald: "Qu'es-ce que tu lui as dit?"
Rosemary interrompa la brutalité d'Archibald en écarta les deux hommes.
Daniel: "Absolument rien!... Je vais tâcher de la convaincre de revenir!"
Daniel se retourna et accourt pour attraper Dorothée. Daniel réussit à la trouver à quelques mètres de la maison. Daniel attrap la poigner de la valise de Dorothée.
Daniel: "Dorothée! Reste avec nous!"
Dorothée: "Non! Je veux pas que vous ayez le plaisir de me congédier!"
Daniel: "Mais non, Dorothée! Je m'excuse pour tout à l'heure! J'aurai pas dû parler de tes enfants!"
Daniel se met à genoux devant Dorothée.
Daniel: "Je t'en pris Dorothée! Il faut que tu restes avec nous! Je veux que Candy m'aime, je veux pas qu'elle apprend que tu as démissionné à cause de moi! Je t'en pris!"
Dorothée remarqua pour la première fois de sa vie la sincérité dans le regard de Daniel.
Dorothée: "O.K., M. Daniel! Vous pouvez toujours aider Candy à son accouchement!"
Daniel: "Oui mais comment?"
Dorothée: "Ça je l'ignore, je sais que ce sera difficile pour Candy, elle aura besoin de réconfort de son entourage!"
Daniel réussit à convaincre Dorothée de retourner travailler chez les André. Elle entra dans la maison sans donner des explications valables.
Les jours suivirent, Candy reçoit quelques visites dont Soeur Maria.
Candy: "Bonjour Soeur Maria!"
Soeur Maria: "Bonjour ma petite Candy!"
Candy: "Vous avez trouvé du temps pour venir me voir!"
Soeur Maria: "Tu sais Candy, les mercredis sont toujours tranquille! Ça pas changer depuis que tu es partie!"
Candy: "Et Mlle Pony?"
Soeur Maria: "Elle va bien malgré quelques problèmes de santé... Sans gravité!... Nous ferons une prière pour toi pour ton accouchement! Tu es bien chanceuse que tu peux avoir des enfants! Il y a des femmes qu'elles ne peuvent pas avoir!"
Candy: "Comme Mme Brighton! Annie m'a raconté ça qu'elle peut pas quitter sa famille adoptive alors préfère rester là!"
Soeur Maria: "Oui, elle m'a raconté ça! Elle est venue à l'orphelinat pour annoncé qu'elle a trouvé ses parents. Justement, elle est là pour aider Mlle Pony!"
Candy: "Ah! Elle est là, je me demandais où elle est passé! Merci Soeur Maria d'être venue!"
Le grand jour est enfin arrivé, Candy est dans la salle d'accouchement, elle est prête à accoucher. Terry et Anthony tiennent chacun la main de Candy. Sa mère est près d'elle.
Rosemary: "Ça va bien aller ma petite fille!"
Flanny entre fâchée dans la chambre.
Flanny: "Il a pas un médecin dans l'hôpital qui est disponible!"
Rosemary regarda Flanny.
Rosemary: "Tu peux toujours le faire, c'est très facile même un enfant 5 ans peut faire!"
Flanny est incertaine.
Flanny: "Croyez-vous que je peux faire?"
Anthony: "Mais oui, Flanny! Le trois quart du travail c'est la futur maman qu'elle fait!"
Rosemary: "Anthony a raison! Je peux t'aider, je me rappelle encore de mes accouchements!"
Flanny: "Bien d'accord!"
Après d'être lavée les mains, Flanny se place devant les janbes de Candy.
Flanny: "Vas-y Candy!... Pousse!"
Candy lâche des grands cris de douleurs. Plus que Candy pousse, plus la douleur est terrible.
Rosemary: "Nous devons donner un calmant pour arrêter souffrir!"
Candy: "Non!... Je veux voir naître mon bébé!"
Terry: "Soit résonnable, Candy! C'est la seule façon pour que tu souffres moins!"
Un chant de cornemuse retentit dans le hall de l'hôpital. Le chant vient près de la chambre. La musique de la cornemuse réussit à calmer Candy. Candy souffre de moins en moins. Afin quelques minutes plus tard, le bébé sort du ventre de Candy.
Flanny: "C'est une petite fille!"
Après que Flanny ait coupé le cordon ombilical, lavé le bébé, elle enveloppa le bébé dans une serviette et passa à Candy. Elle est en admiration devant le bébé.
Candy: "C'est vraiment le plus beau bébé du monde!"
Terry: "Oui! Comment on va l'appeler? Juliette?"
Candy: "Juliette! Je trouve que c'est un beau nom: Juliette Grandchester!"
Le bébé commença a pleuré. Candy tente l'endormir en le berçant mais ses efforts sont vains. Le chant de cornemuse retentit de nouveau, le bébé s'endormit.
Terry: "Qui es-ce qui joue de la cornemuse?"
Candy: "Probablement Archibald!"
Anthony: "C'est impossible! Archibald est en cours pour défendre une cause!"
Candy: "Alors c'est qui?"
Le joueur de cornemuse entra dans la chambre. Tout fut surpris le voir là. Vêtu de son éternel complet blanc et cornemuse à la main.
Candy: "Daniel?"
Daniel: "Candy, je te souhaite d'être la meilleure des mères!"
Daniel continua à jouer de la cornemuse. Une larme de joie coule sur la joue de Daniel.
7 mai 1916, déjà un an a passé. La maison des André a subi quelques changements. Vu le grand nombre de personne dans a maison, la salle à manger se retrouve dans la salle de réception et l'ancien chanbre d'Albert est devenue la chambre de Candy et Terry. Celle d'Alistair est devenue celle de Juliette.
Les rayons du soleil transpercent la double porte vitré de la chambre. Ils illuninent le jeune couple. Terry est déjà réveillé, couché dans le lit appuyé sur son coude, il regarde Candy endormi.
"Un bel ange aux cheveux d'or avec des yeux vert émeraude sculptés!" soupira Terry en regardant fièrement Candy.
Candy ouvrit les yeux et sourit en voyant Terry. Il approche ses lèvres à celles de Candy et embrassa doucement ses lèvres. Candy met ses bras autour du cou de Terry. Ce dernier entoure ses bras autour du corps de Candy. Ils s'embrassèrent passionnément.
Terry: "Bonne fête, Candy!"
Candy: "Merci! Ça fait drôle de fêter son anniversaire deux fois l'année!"
Une jeune fille à la longue chevelure brune et aux yeux bleus entra dans la chambre. Elle monta sur le lit et marche à quatre pattes et s'installe entre Terry et Candy.
Juliette: "Bonjour papa! Bonjour maman!"
Candy sourit et entoure ses bras autour de sa fille.
Candy: "Bonjour ma petite, Juliette!"
Terry: "Je crois que tu es encore échappée de Dorothée!"
Terry souria. Juliette est un peu gênée.
Juliette: "Oui! Elle voulait me donner un bain! Je suis parti penant qu'elle coulait le bain!"
Dorothée arriva dans la chambre, elle semble avoir couru.
Dorothée: "Tu es encore là, Juliette!"
Candy: "Allez Juliette! Il faut que tu prends ton bain!"
Juliette hésista.
Juliette: "Non!... Alors vien avec moi!"
Candy: "O.K., je vais te donner le bain!"
Candy regarda Dorothée.
Candy: "Vas-y Dorothée! Je vais donner le bain à Juliette!"
Dorothée souria d'un soulagement de pas avoir donner le bain aujourd'hui. Car c'est une grande journée pour les domestiques qui organisent l'anniversaire de Candy et Annie, le jour de leur découverte devant la maison de Pony. Il a beaucoup de préparation à faire et accueillir des invités. Il y a beaucoup de fertilité dans l'air.
Dorothée sortit de la chambre. Candy se lève du lit et prend un robe de chambre et prend Juliette dans ses bras et sortent de la chambre.
Candy: "Viens Juliette prendre un bon bain chaud!"
Candy croise Anthony dans le couloir.
Juliette: "Bonjour Oncle Anthony!"
Anthony: "Bonjour Juliette! Tu vas prendre ton bain!"
Candy: "Oui! Elle est encore sauvée de Dorothée!"
Anthony souria.
Anthony: "Es-ce que Terry est-il réveillé?"
Candy: "Oui, il doit s'habiller!"
Anthony entra dans la chambre de Candy. Terry a déjà mis son pantalon, il entraine mettre sa chemise devant le miroir posé sur le bureau.
Anthony: "Bonjour Terry! J'ai eu un télégramme cette nuit de la part de ta mère..."
Anthony sort le télégramme de sa poche et le tend à Terry.
Anthony: "...Elle va arriver ici ce matin!"
Terry le prend et lit rapidement.
Terry: "Je suis content qu'elle vient aujourd'hui!"
Dans la chambre d'Archibald et Annie, cette dernière se maquille devant le miroir posé sur la commode. Archibald est assis, déjà habillé, sur le lit.
On cogna à la porte, Archibald se lève et ouvrit la porte. Il fut surpris de voir Éléonor Baker devant lui. Éléonor se sent mal à l'aise.
Éléonor: "Excuse-moi, je crois que je me suis trompé de chambre! La chambre de Terry où est-il?"
Archibald: "C'est l'autre coté du couloir!"
Archibal indique à Éléonor la chambre de Terry. Une fois qu'Archibald ait fermé la porte, il se dirigea vers Annie, il la prend dans ses bras et il l'embrasse sur ses lèvres.
Archibald: "Bonne fête Annie!"
Éléonor marche dans le couloir et réussit à atteindre la porte, elle cogna. Terry ouvrit la porte. Il souria et sa mère dans ses bras.
Terry: "Salut maman!"
Éléonor: "Bonjour mon beau, Terry!"
Terry: "Je suis content de te voir! Anthony m'a annoncé ton arrivée!"
Éléonor: "Tu as beaucoup changer depuis un an!"
Terry: "Ça doit être le fait d'avoir un enfant que j'ai changé!"
Éléonor: "Sûrement!... Au fait, où est-elle?"
Terry: "Candy est parti lui donner un bain!"
Ce soir-là, la grand fête est commencée, Archibald, en tant que chef de de famille, il lance un discours.
Archibald: "Le 7 Mai 1898, deux Soeurs trouvèrent Candy et Annie devant l'orphelinat Pony, aujourd'hui, elles sont parmi nous pour fêter leur anniversaire de leur découverte. À Annie et Candy, nous vous souhaitons bonne anniversaire!"
Archibald lève son verre, suivi des invités, composé de M. Brigthon et sa femme Jeanne, les parents adoptifs d'Annie. Georges Johnson, plusieurs membres de la famille André, Brown, Cornwell et les Legrand, suel Daniel et ses parents ne sont pas invités.
Les invités: "Bonne anniversaire!"
Quelques minutes plus tard, Candy se verse un punch alcoolisé dans son verre. Anthony, un verre à la main, s'approcha de Candy.
Anthony: "Veux-tu danser avec moi, Candy?"
Candy: "Bien sûr, Anthony!"
Ils déposèrent leur verre sur la table. Anthony et Candy dansèrent et reviennent à la table et reprennent leur verre. Candy allait s'asseoir avec Annie, Archibald et Terry, accompagné de sa mère.
Candy: "C'est vraiment une belle soirée!"
Annie: "Oui! C'est très réussis!"
Archibald: "Oui, mais c'est dommage que Mlle Pony et Seour Maria n'a pu venir!"
Terry: "Oui! C'est vraiment dommage! J'aurais tellement remercier pour avoir sauver la vie des deux meilleurs femmes du monde!"
Candy et Annie sourièrent en étouffant un rire.
Annie: "Moi, je trouve dommage que mon père... mon vrai père... n'a pu venir!"
Éléonor: "Peut-être pas!"
Éléonor met sa main dans sa poche. Terry souria malicieusement.
Terry: "Dis-moi pas que mon père a réussi à entrer dans ta poche!"
Terry éclata de rire. Éléonor souria.
Éléonor: "Non! C'est un petit cadeau!"
Éléonor sort une petite boite de bijouterie de sa poche. Annie prend la boite et l'ouvra. Elle découvre un petit collier argenté. Des larmes de joie se lisent dans les yeux d'Annie.
Annie: "C'est vraiment beau!"
Archibald aida Annie à attacher le collier à son cou pendant que les Brighton s'approchèrent des deux jeunes femmes.
M. Brighton: "Nous aussi nous avons une surprise pour vous deux!"
Mme Brighton: "Nous avons appris que M. Cartwright, le propriétaire de la maison de Pony, a décidé de prendre sa retraite et vendre la maison de Pony!"
M. Brigthon: "Nous avons décidé d'acheter la propriété de la maison de Pony!"
Mme Brighton: "Nous allons améliorer les adoptions des enfants!"
M. Brigthon: "Oui! Dorénavant, chaque enfant aura un dossier médical, des informations sur les enfants! Aussi, des enquêtes sur les parents qui voudraient adopter les enfants!"
Annie et Candy sont heureuses pour l'avenir de la maison de Pony et les orphelins.
Après que les Brigthon sont partis, Candy constate l'absence d'Anthony. Elle se leva et rencontre sa mère.
Candy: "Maman! As-tu vu Anthony?"
Rosemary: "Je crois que je l'ai vu mnter dans les chambres! En passant, j'ai mis Juliette dans son lit! Elle était fatiguée!"
Candy souria.
Candy: "Merci!"
Candy donna son verre à sa mère. Elle monta dans l'escalier, se dirigea vers la chambre d'Anthony. Elle cogna à la porte.
Candy: "Anthony! Anthony!"
Anthony: "Entre Candy!"
Candy entra dans la chambre d'Anthony. Anthony est assis sur le bord du lit, en tenant son verre avec ses deux mains.
Candy: "Que fais-tu Anthony? Tu viens pas à la fête!"
Anthony: "Non!"
Anthony se leva, il déposa son verre sur un armoire. Il prend la tête de Candy entre ses mains.
Anthony: "Je pensais que je me ferais une idée un jour mais je suis pas capable!"
Anthony se tue une seconde, il regarda dans les yeux verts de Candy. Candy voit dans ses yeux bleus des larmes.
Candy: "De quoi tu parles?"
Anthony: "Je suis toujours en amour avec toi!"
Candy: "Mais je suis ta soeur! Et Flanny?"
Anthony: "Je suis jamais en amour avec Flanny! Je l'aime comme une amie pas plus que ça! Le fait que tu soi ma soeur, mes sentiments pour toi pas changer!"
Anthony approcha ses lèvres à celui de Candy. Candy sentit l'haleine d'Anthony qui sentait l'alcool. Candy se repoussa.
Candy: "Je crois que tu es mieux que tu restes dans ta chambre!"
Candy alla ouvrir le poignet de la porte mais Anthny la retient. Il enclenche la serrure de la porte.
Anthony prend la tête de Candy entre ses mains, Candy tente de s'enlever mais Anthny la retient prisonnière.
Anthony: "Candy, avoue-le que tu m'aimes toujours!"
Candy commença avoir peur de son frère.
Candy: "Oui!..."
Anthony l'embrassa passionnément sur ses lèvres.
Le lendemain matin, la lumière du jour illumine la chambre d'Anthony. Anthony et Candy sont couchés nus dans le lit. Candy se réveilla avec un terrible mal de tête, causé par l'alcool. Elle constata qu'elle est couché avec son frère. Une lueur de peur se lit sur son visage.
"Ah non! C'est pas vrai! J'ai pas fait ça!" murmura-t-elle. Elle se lève du lit et prend ses vêtements et s'habille rapidement. Elle ouvrit la porte et regarda Anthony. Une larme de tristesse se lit sur ses joues. Elle sortit de la chambre et ferma la porte derrière elle. Candy se dirigea vers sa chambre sans s'apercevoir qu'Annie sortait de la salle de bain.
Annie: "Candy!"
Sa voix est un mélange de surprise et d'incompréhension. Comme elle venait de se lever, sa voix n'était pas claire, Candy n'a pas entendu Annie. Cette dernière décida d'entrer dans sa chambre.
Candy entra dans sa chambre, elle sorti une valise de la garde-robe et mit ses vêtements dans la valise. Une fois que la valise est bouclée, elle l'a prend et regarde Terry, endormi profondément dans son lit. Et elle sortit de la chambre.
À suivre...