Texto
original
|
Texto
traducido
|
Traducción
al lenguaje esotérico
|
|||
There's a
lady who's sure that glitters is gold.
|
Hay una mujer
que está con vencida de que todo lo que brilla es oro.
|
Bruja, la anti-sabiduría
del esoterismo del cual la alquimia intenta cambiar el plomo en oro puro.
|
|||
And she's
buying a stairway to heaven.
|
Y ella está
comprando una escalera que lleva al cielo...
|
El precio:
vender su alma. El cielo: El reino de Lucifer (el infierno).
|
|||
And when
she gets there she knows' if the stores are all closed.
|
Y cuando
llega allí, ella sabe muy bien si los negocios están cerrados.
|
Se trata del
conocimiento mágico de la bruja.
Resistencia del no iniciado. |
|||
With a word
she can get what she came for.
|
Con una sóla
palabra obtiene lo que quiere.
|
Fórmula mágica que abre todas las puertas. | |||
There's a
sign on the wall but she wants to be sure.
|
Hay una figura
en la pared, pero ella quiere estar segura
|
Signos simbólicos de brujería y del zodiaco. | |||
Cause you
know sometimes words have two meanings.
|
Porque sabes,
a veces las palabras tienen doble sentido
|
Sentido indescifrable para los no iniciados; sentido esotérico y simbólico para los iniciados. | |||
In a tree by the brook there's a songbird,who sings sometimes. |
En un árbol,
al lado de un arroyo hay un pájaro
|
Este pájaro, es el Raven, especie de cuervo negro, domesticable y capaz de reproducir melodias encantadas. | |||
All of our
thoughts are misgiven.
|
Todos nuestros
pensamientos no son más que ilusorios.
|
Principio fundamental de la ciencia esotérica. | |||
There's a feeling I get when I look to the west*
*Aquí hay un mensaje subliminal. |
Siento una emoción cuando miro hacia el oeste. | Emoción de hechizo y embrujo de la persona desorientada,
vuelta hacia el oeste
Jesús se levanta en el oriente, Lucifer brilla en el oeste. El este es el símbolo de la vida, el oeste, el de la muerte. |
|||
And the voices of those who stand looking | Y (he oído) las voces de los que están parados mirándome. | a la noche, alrededor del fuego, para practicar la magia, de ahí los circulos de humo. | |||
And it's whispered that soon if we all call the tune. | Y repiten en voz baja que, pronto si todos cantan la misma canción. | Cuando todos los hombres acepten ser iniciados en las ciencias ocultas y en el esoterismo y utilizen las fórmulas. | |||
And a new day will dawn for those who stand long | Un nuevo día se levantará sobre aquellos que son lentos para comprender. | Un nuevo día se levanta sobre la humanidad que ha rechazado tanto tiempo la iniciación. | |||
And the forest will echo with laugther | Y los bosques harán eco con sus risas. | Risas de las brujas que por fin habrán ganado. | |||
And it makes me wonder (bis) | me hace maravillar | Oh, me hace maravillarme. | |||
lf there's a bustle in your hedgerow dont't be alarmed now. | Si hay barullo en vuestros bosques y sotobosques no os alarmeis ahora. | No os alarmeis por las actividades secretas de los brujos en Coven. | |||
lt's just a spring clean for the May-Queen. | Es simplemente la Reina de Mayo que está haciendo la gran limpieza. | Ha llegado la hora en que la Reina de las brujas haga la "gran limpieza". | |||
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run. | Si, hay dos senderos que puedes seguir pero en la larga carrera. | Dos rutas se abren delante de cada persona: la de la iniciación y la de la ignorancia. | |||
There's still time to change the road you're on. | Todavía hay tiempo de carbiar el camino que estás siguiendo. | Nunca es tarde para tomar el buen camino en el momento de elegir. | |||
Your head is humming and it won't go. | Tu cabeza zumba y la idea no quiere salir. | El deseo de practicar la brujería se vuelve una obsesión. | |||
In case you don't know, the pipe's calling your to join him. | En caso de que no lo sepa, el flautista lo invita a seguirlo. | El encanto y la seducción llegan a ganar el espíritu que quiere a su vez subir la escalera del paraíso, sóstenido y transportado por el viento, cargado de sugestiones mágicas. | |||
Dear Lady, can you hear the wind blow? | Querida señora, ¿no oye el viento que silba? | ||||
And did you know your stairway lies on the whispering
wind? |
¿Y sabes que su escalera mágica yace sobre el viento que transporta los murmullos encantados? | ||||
And as we wind on down the road, our shadows taller than our souls. | Y a medida que bajamos por la ruta tortuosa, nuestrassombras son más altas que nuestras almas | Al final la brujería triunfará, triunfará, y los príncipes del esoterismo se verificarán a la luz de la verdad. | |||
There walks a lady we all know. | Ahí va la señora que todos conocemos.... | La reina de las brujas... | |||
Who shines white light and wants to show |
Quien brilla en una luz blanca y quiere mostrarnos | ||||
How everthing still turns to gold.. | Como todo puede transformarse en oro. | ||||
And if your listen very hard | Y si escuchas atentamente, | ||||
The tune will como to you at last, | La melodía encantada te llegará. por fin. | ||||
When all are one and one is all. |
Cuando todos sean uno y el uno será el todo |
Se llegará a la unidad cósmica y nadie más nos sacudirá; ni nos engañará ni nos arrastrará | |||
To be a rock and not to roll | Para ser sólido como la roca (rock) y no rodar (roll) más | ||||